Стилистика английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Октября 2013 в 21:54, лекция

Краткое описание

Сегодня нет науки, полностью изолированные от другими областями знаний и стилистика тесно связана с таких смежных дисциплин, как теория информации, литературы, психологии, логики, статистика и так далее. В соответствии с различными принципами классификации стилистика подразделяются на следующие сорта - стилистика языка и стилистики речи, linguostylistics и литературных стилистики, стилистики автора и читателя или стилистика декодирования и кодирования. Один из развивающихся отраслей стилистика сравнительная стилистика, в которой изучаются возможности или 2 более языков.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Stilistika.doc

— 1.20 Мб (Скачать документ)
      • Question in the narrative
      • Represented speech
    • Based on the stylistic use of structural meaning
      • Rhetorical question
      • Litotes

Arnold distinguishes the following groups of syntactical stylistic structures –

    • Those based on the unusual arrangement of the sentence elements
      • Inversion
      • detachment
    • Those based on the transposition of the synt. Structures
      • Rhetorical questions
    • Those based on redundancy
      • Repetition
      • Polysyndeton
    • Those based on the omission of the logically obligatory elements or on syntactical compression
      • Ellipsis
      • Asyndeton
      • Aposiopesis
    • Based on Violation the integrity of the sentence
      • Anacoluthon

Inversion

Word order is a crucial syntactical problem in many languages. In English it has peculiarities which have been caused by the concrete and specific way the language has developed. The predominance of the subject-predicate-object word order makes conspicuous any change in the structure of the sentence. Unlike grammatical inversion, stylistic inversion does not change the structural meaning of the sentence. Stylistical inversion aims at attaching logical stress or additional emotional coloring to the service meaning of the sentence. Therefore, a specific intonation pattern is an inevitable satellite of inversion. Stylistic inversion in modern English should not be regarded as a violation of the norms of standard English. It is only the practical realization of what is potential in the language itself. The following patterns of stylistic inversion are most frequently met in both English prose and poetry:

    • The object is placed at the beginning of the sentence – talent Mr Smith has, capitol Mr Smith has not.
    • The attribute is placed after the word it modifies  - Once upon a midnight dreary….
    • The predicative is placed before the subject – a good generous prayer it was…
    • Predicative stands before the link verb and both a placed before the subject – rude am I in my speech.
    • The adverbial modifier is placed at the beginning of the sentence – eagerly I wished the morrow.
    • Both modifier and predicate stand before the subject – In went mr Pickwick.
    • Part of the compound modal predicate is placed at the beginning of the sentence – go I must.
    • Direct object is placed at the beginning of the sentence – her love letters I returned to the detectives.
    • Partial and complete inversion
      • Partial – connected with a displacement of a secondary members of the sentence
      • Complete – involves the displacement of the principal members of the sentence
      • Secondary inversion consists in preserving direct WO in questions. In modern English poetry there appears a definite tendency to experiment with the word order. In this case there can be almost unlimited number of rearrangements of the members of the sentence.

Detached construction.

Sometimes one of the secondary parts of the sentence by some specific consideration of the writer is placed so that it seems formally independent of the word it logically refers to. Such parts are called detached. The detached part being torn away from its referent, assumes a greater degree of significance, and is given prominence by intonation. There may be various types of detached constructions  - attribute, adv.modifier, are placed not in the immediate proximity to its referent, but in some other position. (He rose up, grinding his teeth, pale and with fury in his eyes).

A nominal phrase may serve as a detached element (and he walked slowly passed along the river – an evening of clear quiet beauty, all harmony and comfort except within his heart). This stylistic device is akin to inversion, as the functions are almost the same, but the detached constr-s produce the stronger effect.

Gradation.

Gradation is based on the recurrence of a certain syntactic pattern. In each recurrent sequence the lexical unit is either emotionally stronger or logically more important. (her parlor-maid was ugly on purpose, malignantly, criminally ugly) A gradual increase in significance may be maintained in 3 ways – logical, emotional, quantitative. Logical climax is based on relative importance of the component parts looked at from the point of view of the concepts embodied in them. There are drinkers, there are drunkards, there are alcoholics. The climax is based on the relative emotional tension produced by the words with emotive meaning.

Quantitative climax is based on the evident increase in the volume of the corresponding concept. They looked at hundreds of houses, they climbed thousands of stairs, they inspected innumerable kitchens.

While reading a literary text, one gradually moves from the first word, sentence, paragraph, to chapters, sections and parts. All this represents the verbal layer of the literary text. The same time when one reads a text of imaginative literature, one cannot but see another layer gradually emerging out of this verbal sequences. Thus, plot, theme, composition, genre, style, image and the like, make the supraverbal poetic layer, which is entirely revealed in verbal sequences. The cohesion of the 2 layers (verbal and supraverbal) constitute the poetic structure of the literary text. It is the whole of the poetic structure that conveys the authors message . All this composes the hierarchy and organization of the interdependent layers. The basic unit of the poetic structure is the word because all the other layers’  - syntactic semantic compositional stylistic – are expressed in words.

Principles of foregrounding – decoding stylistics, searches for the ways of deciphering artistic texts which will train a language teacher in interpreting texts. The systematic structure of the text requires for its interpretation some wider principles than a level of stylistic devices. These principles of interpretation are called principles of foregrounding. Foregrounding is the presence in the text of some formal signs which focus the attention of the reader on the established meaningful connections between the elements of different levels or distant elements of the same level. Foregrounding draws the attention of the reader to certain segments of the text which reveal the relative significance of images ideas feelings and so on. So, the main functions of the means of foregrounding are –

    • To establish the hierarchy of meanings and elements within a text.
    • To provide the integrity and cohesion of the text
    • To protect the message from being misunderstood and help to decipher it
    • To form an aesthetic context and to enhance expressivity.

Means of foregrounding

    • Coupling – there are several types of foregrounding based on eh principle of recurrence -  that is repetition of elements of various kinds which occur at definite intervals. The recurrence of elements forms redundancy of expression. Redundancy makes it possible to predict every element of the text thru the previous one due to their connection. The simplest form of redundancy is the repetition of all kinds of elements on all levels – semantic syntactic phonetic. When applied to poetry and emotional prose semantic repetition together with other kinds of repetition, forms coupling. Coupling is the similarity of elements in equivalent positions which ensures the integrity of the whole text or its parts and ensures the proper understanding of the author’s message as it puts the most important ideas into the foregrounding. FE – Sarah was a menace and a tonic – my best enemy. Rosie was a disease – my worst friend. The names are equivalent in the code paradigmatically as they are both personal names of women. They are also equivalent in the text as they denote two closely connected principle personages. They are placed in equivalent positions syntagmatically because they are both subjects and stand at the beginning of the sentence. The words «menace» and «disease» are not identical, but equivalent. They belong to one and the same semantic field and may be viewed as contextual synonyms. Their positional equivalence is based on the fact that they both fulfill the function of a predicative.  The phrases «my best enemy» and «my worst friend» are equivalent in structure. Besides, they present the same stylistic device. They are oxymorons, having the same positions and being detached attributes.
    • Convergence is an accumulation of stylistic devices fulfilling one and the same function in a small segment of the text. Being interrelated all these devices support each other and prevent the text from being misunderstood. The following sentence serves as illustration of convergence: And heaved and heaved still unrestingly heaved the black sea as if its vast tides were a conscience. The convergence here is created by a whole bunch of stylistic devices on different levels which are closely interrelated. The rhythmical structure of the sentence renders the idea of the motion of the waves. This rhythm is created with the help of the repetition of the verb heaved and its inversion, and is supported by the polysyndeton.The verb heave posesses a very strong emotive charge being highly imaginative and is associated with heavy breathing. The author's neologisms unrestingly is also very expressive. The unusual simile as if its vast tides were a conscience», serves the aim of depicting the waves comparing the concrete to the abstract. Thus the poetic image of waves and the impression of their rhythmical motion is created by inversion with a subject standing far from the beginning of the sentence, lexical repetition, polysyndeton (and is repeated), rhythm, the neologism unrestingly as an epithet, the expressive epithet vast, and the simile where tides are compared to conscience.
    • Defeated expectancy is based on the ability of a man to prognosticate events. A text presents the continuity of effects which possesses a linear character. It means that the appearance of every separate element is prepared by the preceding ones, and in its turn prepares the appearance of the following one. But when on this background there appear some elements which are not easily predictable, elements of low predictability, the continuity of the text is broken, and the sudden unexpected unpredictable element arrests the readers attention and expectancy is defeated. Thus the mechanism of this effect consists in the contrast between the element of easy predictability and an un predictable element. The latter slows down the decoding of the text, and thus attracts the reader's attention to the form of the text. The stylistic effect of defeated expectancy is very strong. It is based on the deviation from the norm of the text itself. It can be observed when we deal with deviation of a more general kind – from the genre, style, standard combinability of words and so on. In poetry, defeated expectancy, can be found in deviation from the metrical scheme.
    • Strong positions of text. Are titles, the beginning of the text, epigraphs, prologues, epilogues. These parts of the text belong to the surest ways of the reader's orientation in the text, of deciphering the principle information that the text contains. Our reading thesaurus prompts that the outstanding component of information should occupy the prominent places in the text. The singling out of strong positions as certain supports of the reader's perception, is also based on the probability of prognosis.

Информация о работе Стилистика английского языка