Особенности перевода лексических и грамматических трансформаций с английского языка на русский на материале художественных текстов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Сентября 2013 в 08:22, дипломная работа

Краткое описание

Данная тема относится к области теории перевода. Хотя наука теории перевода, по сравнению с другими науками, является относительно молодой, но существует уже много работ в этой области, и много внимания в этих работах посвящено именно вопросу трансформаций при переводе.

Содержание

Введение……………………………………………………………………………...3
1 Теоретические аспекты перевода художественного текста…………………….5
1.1 Понятие «художественный текст»……………………………….…………5
1.2 Особенности перевода художественных текстов…………………….……8
1.3 Классификация переводческих трансформаций…………………………15
2 Особенности перевода лексических и грамматических трансформаций…….33
2.1 Особенности перевода лексических трансформаций
на материале художественных текстов английских
и американских писателей…………………………………………………………33
2.2 Особенности перевода грамматических трансформаций
на материале художественных текстов английских
и американских писателей……………....................................................................41 2.3 Типы эквивалентности перевода
художественных текстов…………..……………………………………………….55
Заключение………………………………………………………………………….66
Список использованной литературы………………………………………….......68