Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Июня 2013 в 16:32, контрольная работа

Краткое описание

1. Прочитайте и переведите текст устно. Выпишите предложения, относящиеся к правилу согласования времен, и переведите их письменно на русский язык.

Прикрепленные файлы: 1 файл

ин-яз.doc

— 95.50 Кб (Скачать документ)

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

1. Прочитайте  и переведите текст устно. Выпишите  предложения, относящиеся к правилу  согласования времен, и переведите  их письменно на русский язык.

The Job Interview

First the interviewer asked Jack where he had gone to school and if he had had any special training. She also asked him where he had worked. Jack answered that he had graduated from a specialized mathematical school and a financial college and had worked for some bank. Jack also mentioned that his German was good. He answered all the questions well and he hoped he would get the job at the company.

 

Сначала интервьюер спросил Джека, где он пошел в  школу и если у него была какая-либо специальная подготовка. Она также  спросила его, где он работал. Джек ответил, что закончил специализированную математическую школу и финансовый колледж и  работал на некоторый банк. Джек также упоминал, что его немецкий язык был хорош. Он отвечал на все вопросы хорошо, и он надеялся, что получит работу в компании.

 

2. Выберите  правильную форму глагола. Переведите  предложения письменно на русский  язык.

1. If I will have enough time, I will finish the report tonight. 2. If the machine will break down, we will contact your service engineer at once. 3. If your guarantee is still valid, any repairs will be carried out free of charge. 4. If they had made a lower bid last month, we would have accepted it immediately. 5. What would you do if you saw a colleague stealing substantial quantities of stationary from your office? 6. If you knew how angry my boss gets, you would realize how I feel. 7. If they will refuse to pay up, we will send them a threatening letter. 8. If I foresaw the extent of the damage, I would have checked all our insurance policies.

 

1. Если у меня будет достаточно  времени, я закончу отчет сегодня  вечером. 2. Если машина сломается,  мы свяжемся с Вашим инженером-эксплуатационником сразу. 3. Если Ваша гарантия будет все еще действительна, то любой ремонт будет выполнен бесплатно. 4. Если бы они сделали более низкое предложение в прошлом месяце, то мы немедленно приняли бы это. 5. Что бы Вы сделали, если бы Вы видели, что коллега крал постоянно существенные количества из Вашего офиса? 6. Если бы Вы знали, как мой сердитый босс достает, то Вы бы поняли, что я чувствую. 7. Если они откажутся заплатить, мы пошлем им письмо с угрозами. 8. Если бы я предвидел масштабы ущерба, я бы проверил все наши страховые полисы.

3. Выберите  правильный вариант продолжения  предложенных предложений. Переведите  получившиеся ситуации на русский  язык письменно..

 

1. I don't have anything to smoke I wish I had a cigarette. 2. I don't have much time I wish I had more time. 3. My computer is old and slow I wish I had a more powerful one. 4. I'm lonely I wish I knew more people. 5. My job is really boring I wish I had an interesting one. 6. I don't understand English as well as I want I wish I understood it better. 7. My job pays really badly I wish I earned more money. 8. I don't like working late at night I wish I finished earlier. 
 
1. У меня нет ничего, чтобы курить, мне жаль, что у меня не было сигареты. 2. У меня нет много времени, мне жаль, что у меня нет большего количества времени. 3. Мой компьютер является старым и медленным, мне жаль, что у меня нет более сильного. 4. Я одинок, мне жаль, что я не знал больше людей. 5. Моя работа является действительно скучной, мне жаль, что у меня не было интересной. 6. Я не понимаю, так английский язык так же как хочу, мне жаль, что я не понимаю его лучше. 7. Моя работа оплачивается действительно ужасно, мне жаль, что я не зарабатываю больше денег. 8. Мне не нравится работать поздно вечером, мне жаль, что я не закончу раньше.

4. Найдите  вторую часть каждого предложения.  Запишите получившиеся предложения  и переведите их письменно  на русский язык.

1. If they hadn’t expanded so quickly, they would have been able to cope with the volume of orders. 2. If they don’t install a new computer, things will get worse. 3. If the software had been tested, the system wouldn’t have broken down. 4. If orders were not constantly delayed, customers wouldn’t look for a more reliable supplier. 5. If the phone lines were not overloaded, customers would be able to get through. 6. If there were not so many problems, many customers would have remained loyal. 7. If their products had been excellent, customers wouldn’t complain. 8. We are unable to supply the goods until we receive payment in advance. 9. The machine should not be modified unless a service engineer is present. 10. I’d feel very upset if I lost my job. 11. The fax machine wouldn’t have broken down if it had been cooled down in time. 
 
1. Если бы они не расширились так быстро, то они были бы в состоянии справиться с объемом заказов. 2. Если они не установят новый компьютер, то положение ухудшится. 3. Если бы программное обеспечение было проверено, то система не сломалась бы. 4. Если бы заказы постоянно не отсрочивались, то клиенты не искали бы более надежного поставщика. 5. Если бы телефонные линии не были перегружены, то клиенты были бы в состоянии пройти. 6. Если бы не было очень многих проблем, много клиентов остались бы лояльными. 7. Если бы их продукты были превосходны, клиенты не жаловались бы. 8. Мы неспособны поставлять товары, пока мы не получаем оплату заранее. 9. Машина не должна быть изменена, если инженер-эксплуатационник не присутствует. 10. Я бы очень расстроился, если бы я потерял свою работу. 11. Факс не сломался бы, если бы он был охлажден вовремя.

5. Поставьте  глаголы, данные в скобках,  в нужную форму. Переведите  предложения письменно на русский  язык.

1. If we changed the packaging, people would not recognize the product. 2. If we give the product a new name, it will sound more interesting. 3. If we lowered the price, it would reduce our profits too much. 4. If we print a better brochure, we will attract more interest. 5. If we offer free gifts, we will get more customers. 6. If we recruited more staff, we will be able to sell to more outlets. 7. If we advertised more, it would increase our costs too much. 8. If we cut their commission, our sales people would not work so hard.  
 
1. Если бы мы изменили упаковку, то люди не узнали бы продукт. 2. Если мы дадим продукту новое имя, то это будет более интересным. 3. Если бы мы понизили цену, то она уменьшила бы нашу прибыль слишком много. 4. Если мы напечатаем брошюру лучше, то мы вызовем больше интереса. 5. Если мы предложим бесплатные подарки, то мы получим больше клиентов. 6. Если мы примем на работу больше штата, мы будем в состоянии продавать на больших количествах торговых точек. 7. Если бы мы давали объявлений больше, то это увеличило бы наши затраты слишком много. 8. Если бы мы сокращаем их комиссию, наши менеджеры по продажам не работали бы так усиленно.

6. Выберите  причастие, которое необходимо  вставить в предложения. Переведите текст устно.

Proposition 215

Proposition 215 is a two-year-old law intended to allow seriously ill people in California to use marijuana as medicine. Such ill people carry a doctor's note verifying that they suffer from chronic pain or serious disease. 
 
Steve McWilliams is a person who uses marijuana daily to deal with constant pain resulting from several car accidents. 
 
Another person who was delighted when proposition 215 passed was Evan Keliher of San Diego. Keliher said it was relieving to use marijuana legally after thirty years of being a “closet marijuana smoker”. Keliher, who is a former Marine and retired school teacher, was diagnosed with glaucoma in the 1960s. He began to smoke pot in 1967 after hearing that it helped relieve intra-ocular pressure caused by glaucoma. He had been using eye drops, but his eye sight was steadily weakening. Doctors treating him at that time predicted that he would be blind by now. Though he can no longer see in his left eye, his eyesight in his right eye is amazing. He is so satisfied with the results from marijuana that he wrote a book called, “Grandpa’s Marijuana Handbook”. Keliher wants to teach older people who are sick and suffering how to use marijuana.  
 
Still, there are many problems facing law enforcement officers in California. Marijuana grown for medicinal purposes is legal, but how much is necessary? Law enforcement officers feel it will take time for the medical marijuana law to be enforced fairly.

7. Перепишите предложения  и подчеркните в них все  неличные формы глагола (причастия,  инфинитив, герундий). Переведите предложения письменно на русский язык.

1. We would like to contact someone in your company interested in our programme and sharing our ideas. 2. While introducing the guests to each other, the manager said a few kind words to each of them.          3. When planning your daily routine, don’t forget to leave time for rest. 4. Not knowing our partners’ point of view, we decided not to give a definite answer. 5. The plant equipped with modern machinery overfulfilled its plan every month. 6. Having looked through all the documents and letters received that day he called his secretary. 7. The talks between the two countries were conducted behind the closed doors, measures having been taken that no correspondent should receive any information. 8. The figures mentioned in his report were published in the latest scientific journal. 9. The goods having been loaded, the workers left the port. 10. One of the most noticeable features of air transport development is the big increase in the quantities of goods carried. 11. To learn two foreign languages at one and the same time isn’t easy. 12. To calculate the age of our planet is very difficult. 13. To calculate the age of our planet you must have knowledge in different branches of science. 14. Inkombank was the first in Russia to introduce new types of services. 15. A delegation is expected to arrive in the capital of the country to discuss the creation of a shipping line between the two countries. 16. The computer is known to be able to do computations in milliseconds. 17. Carrying out experiments requires patience. 18. They objected to being asked to wait. 19. Your having written the letter is really no excuse for your not having come on the fixed day. 
 
1. Мы хотели бы связаться с кем-либо в Вашей компании, заинтересованным нашей программой и разделением наших идей. 2. Представляя гостей друг другу, менеджер сказал несколько добрых слов каждому из них. 3. Планируя Ваш распорядок дня, не забывайте оставлять время для отдыха. 4. Не зная точку зрения наших партнеров, мы решили не давать определенный ответ. 5. Каждый месяц завод, оборудованный современной техникой, перевыполнял свой план. 6. Просмотрев все документы и письма, полученные в тот день, он вызвал своего секретаря. 7. Переговоры между этими двумя странами проводились за закрытыми дверьми, меры, приняты, чтоб никакой корреспондент не смог получить информацию. 8. Цифры, упомянутые в его отчете, были изданы в последнем научном журнале. 9. Загрузив товары, рабочие покинули порт. 10. Одна из самых значимых особенностей развития воздушного транспорта - большое увеличение грузов количества, которые они несут. 11. Выучить два иностранных языка в одно и то же время не легко. 12. Вычислить возраст нашей планеты является очень трудным. 13. Чтобы вычислить возраст нашей планеты, у Вас должно быть познания в различных разделах науки. 14. Инкомбанк был первым в России, который ввел новые типы услуг. 15. Делегация, как ожидают, прибудет в столицу страны, чтобы обсудить создание судоходной линии между этими двумя странами. 16. Компьютер, как известно, в состоянии произвести вычисления в миллисекундах. 17. Выполнение экспериментов требует терпения. 18. Они возразили против того, чтобы ждать. 19. То, что вы написали письмо не является никаким оправданием за Ваше отсутствие в определенный день.

8. Переведите текст устно.  Выпишите предложения с пропусками  и заполните пропуски infinitive или ing-form глаголов, данных в скобках. Переведите выписанные предложения письменно на русский язык.

It was unanimously agreed that we couldn’t afford to allow our image to remain as bad as it is following the bad publicity we have had recently. Although we have repeatedly denied lowering the quality of our main products, we have clearly failed to convince the general public of that. As a result, our competitors have managed to steal several major customers. 
 
         The Head of Marketing suggested changing our advertising strategy completely. She said that, instead of emphasizing how useful our products are, we should present them as fun to use. She added that she had been thinking of using a different agency anyway. The Sales Director agreed that we couldn’t risk losing any more customers. The Finance Director agreed that this appeared to be the most sensible thing we could do in the circumstances, but pointed out that we needed to avoid spending any more on advertising than we currently do. The Head of Marketing  offered to prepare a report on the types of campaign that might be best for us and agreed to do this within two days. We therefore decided to meet again to discuss the matter further at the end of the week. 
 
Было единодушно решено, что мы не можем допустить, чтобы наш образ оставался таким плохим, как после огласки которая была в последнее время. Хотя мы неоднократно отрицали снижение качества наших основных продуктов, нам четко не удалось убедить широкую общественность об этом. В результате, наши конкуренты смогли украсть несколько крупных клиентов. 
 
Начальник отдела маркетинга предложил изменить нашу рекламную стратегию полностью. Она сказала, что, вместо того, чтобы подчеркивать, насколько полезны наши продукты, мы должны представить их в качестве легкости для использования. Она добавила, что она думала об использовании различных агентств так или иначе. Коммерческий директор решил, что мы не можем терять больше клиентов. Финансовый директор решил, что это наиболее разумное, что мы можем сделать в сложившейся ситуации, но отметил, что нам нужно не тратить больше на рекламу, чем мы сейчас тратим. Начальник отдела маркетинга предложила подготовить доклад о видах кампании, которые могут быть для нас лучше и решила сделать это в течение 2 дней. Поэтому мы решили встретиться вновь для дальнейшего обсуждения этого вопроса в конце недели.

9. Переведите  предложения письменно на русский  язык, обращая внимание на пройденные  грамматические конструкции и  явления.

1. Loan capital is more appropriate to firms operating in stable markets. 2. In advanced capitalist societies, advertising is a powerful instrument affecting demand in many markets. 3. Having examined the relationships between outputs and costs, we now show how the

behaviour of cots may be reflected in the supply curve. 4. Having calculated the programme, we paid attention to possible changes.           5. Having been repaired, the device began working much better. 6. In order to simplify the analysis we can consider two firms, one being representative of high-cost producers and the other of low-cost producers. 7. Taxes placed on goods and services are known as indirect taxes as opposed to direct taxes which are placed on income and wealth. 8. Discounting is the process of buying a security for less than its face value. 9. We have succeeded in entering a new competitive market.      10. The purpose of each business process is to offer each customer the right product or service. 11. The employers agreed to accept the terms of the pay deal. 12. It is impossible for us to accept these terms. 13. We expect interest rates to rise next week. 14. If incomes are rising, the demand for most goods and services tend to increase. 15. If money incomes rise by 5 per cent, but over the same period prices rise by 10 per cent, real income will have fallen. 16. If the market for our products expands, we will have a 20 per cent increase in turnover next year.       17. We would have to reduce our workforce if the bank refused to extend our credit. 18. If the government hadn’t introduced the tax incentive scheme, we would have faced serious financial difficulties. 19. If we installed new equipment, we would become more competitive. 20. He asked when the new programme would start.

1. Заемный капитал более присущ фирмам, действующим на стойких рынках. 2. В продвинутых капиталистических обществах реклама - мощный инструмент влияния на спрос многих рынков. 3. Исследовав отношения между продукцией и затратами, мы можем показать, как поведение раскладушек может быть отражено в кривой предложения. 4. После расчета программа, мы обратили внимание на возможные изменения. 5. Будучи отремонтированным, устройство начало работать намного лучше. 6. В целях упрощения анализа мы можем рассмотреть две фирмы, одна из которых представитель производителей с высокими издержками, а другой с низкими издержками производства. 7. Налоги, размещенные на товары и услуги, известны как косвенные налоги, в отличие от прямых налогов, которые размещаются на доходы и имущество. 8. Дисконтирование является процессом покупки безопасности по цене ниже номинальной стоимости. 9. Нам удалось выйти на новый конкурентный рынок. 10. Цель каждого бизнес-процесса состоит в том, чтобы предложить каждому клиенту правильный продукт или обслуживание. 11. Работодатели согласились принять условие соглашения об оплате. 12. Для нас невозможно принять эти условия. 13. Мы ожидаем, что процентные ставки повысятся на следующей неделе. 14. Если доходы повышаются, спрос на большинство товаров и услуг имеет тенденцию увеличиваться. 15. Если денежные доходы возрастут на 5 процентов, а за тот же период рост цен возрастет на 10 процентов, реальные доходы упадут. 16. Если рынок для наших продуктов расширится, то у нас будет 20-процентное увеличение товарооборота в следующем году. 17. Мы должны сократить нашу рабочую силу, если банк откажется продлить наш кредит. 18. Если бы правительство не ввело налоговую схему поощрений, то мы столкнулись бы с серьезными финансовыми затруднениями. 19. Если бы мы установили новое оборудование, то мы стали бы более конкурентоспособными. 20. Он спросил, когда начнется новая программа.

10. Внимательно  прочитайте текст и изучите  правила ведения деловой корреспонденции  на английском языке. 

Letter Writing

 

There are various types of letters. They are: letters of complaints, letters asking for/giving information, letters of request, letters asking for/giving advice, letters of invitation, letters accepting/refusing an invitation, letters expressing congratulations/ thanks/regret/sympathy, letters giving news (narrative/descriptive), letters of apology, letters of application for a job, ect.

A good letter should consist of:

1. the correct greeting (Dear John, Dear Mrs. Newton, Dear Sir/Madam);

2. an introduction in which we clearly state the reason we are writing;

3. the main body in which we develop our subject, introducing each main point in separate paragraphs;

4. a final paragraph in which we sum up what we talked about before or we express our wish for something to be done;

5. an appropriate ending (Yours/Best Wishes, + name, Yours sincerely/Yours faithfully, + full name).

Paragraph Plan for Letters

Greeting

Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"