Контрольная работа по «Английский язык»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Января 2014 в 10:54, контрольная работа

Краткое описание

Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения.
Переведите предложения. Определите тип условного предложения. Подчеркните вспомогательный глагол и инфинитив.

Содержание

Упражнение 1…………………………………………………………………3
Упражнение 2…………………………………………………………………3
Упражнение 3…………………………………………………………………4
Упражнение 4…………………………………………………………………5
Упражнение 5…………………………………………………………………5
Упражнение 8…………………………………………………………………6
Тексты для письменного перевода…………………………………………..8

Прикрепленные файлы: 1 файл

английский язык 2 й семестр.doc

— 145.00 Кб (Скачать документ)

 

THE MARKETING STRATEGY

СТРАТЕГИЯ МАРКЕТИНГА

1. To market a product successfully, a marketer must develop strategy. The marketing strategy is more efficient (of time and money) if it is aimed at those people the company can reasonably expect to serve.

1. Для того  чтобы успешно продвигать товар  на рынке, маркетолог должен  разработать стратегию. Стратегия  маркетинга является более эффективной  (по времени и деньгам) если  она направлена на тех людей, от которых компания может действительно ожидать то, что они будут полезны.

2. From studying the demographic data, the manager might decide to aim his strategy towards a very specific target, or segment of the population, as an example. An automobile company provides a common example of this strategy, with the wide variety of style, purpose and cost of its cars. The marketing programs of one car company might vary as widely as its products.

2. Исходя из  изучения демографических данных, менеджер должен принять решение, для того чтобы нацелить свою стратегию на конкретную задачу, или например на часть населения. Автомобильная компания дает типичный пример такой стратегии, с широким разнообразием стилей, свойств и стоимостей автомобилей. Маркетинговые программы одной автомобильной компании могут различаться так же широко, как и ее продукция.

3. In planning the strategy for marketing his product, a marketer will want to know all he can about consumers’ needs and wants for it, their motives for buying or not buying it, their perceptions of the product (how it looks, feels) and their attitude towards it and the company.

3. При планировании  стратегии для продвижения своего  товара, маркетолог захочет узнать все, что может о потребительских нуждах и запросах, об их мотивах покупки или о не приобретении товара, об их восприятии продукта (как он выглядит, чувствует) и об их отношении к товару и компании.

4. Whether the potential market is domestic or foreign, it is necessary for the marketing manager to understand the internal and external determinals of consumer behavior. All people are supposed to have some needs, motives, and perceptions. All are members of groups, societies and cultures. Despite all human variety there are patterns of behavior. One of the marketer’s tasks is to know the buying patterns of specific groups of consumers and to match his products to their needs.

4. Для того чтобы понять внутренние и внешние желания поведения покупателя, для маркетолога важно знать является ли потенциальный рынок местного или иностранного производства.  Все люди должны иметь определенные потребности, мотивы и восприятия. Все являются членами групп, обществ и культур. Несмотря на все человеческое разнообразие, существуют модели поведения. Одной из задач маркетолога является то, чтобы узнать модель покупательского поведения конкретных групп потребителей и привести свою продукцию в соответствии с их потребностями.


 

 

 

BRAND ACCEPTANCE

ПРЕДПОЧТЕНИЕ, ОТДАВАЕМОЕ ОПРЕДЕЛЕННОЙ МАРКЕ ТОВАРА

1. A brand is a name, sign, symbol, design or some combinations of those, used to identify one company’s offerings and to distinguish them from a competitor’s. A brand name is that part of the brand that can be spoken. For instance, the style of lettering on Coca-Cola bottle is familiar throughout the world. That is part of the Coca-Cola brand or identity. But it cannot be spoken, while the words ‘Coca-Cola’ can. Coca-Cola is the brand name. Brand names should be easy to pronounce, recognize and remember; they be create a desirable idea or image in consumer’s mind; and they should be legally protectable.

1. Бренд это  имя, знак, символ, дизайн или некоторые сочетания всего этого, которое используется для идентификации предложений одной компании и для различия их от конкурентов. Торговая марка это такая часть бренда, которая может быть разговорной. Например, стиль надписи бутылки Coca-Cola является хорошо известным во всем мире. Это часть бренда Coca-Cola или его отличительная черта. Но она не может быть названа, в то время как слово Coca-Cola – может. Торговые марки должны быть легко произносимыми, узнаваемыми и запоминающимися; они будут создавать требуемую идею или образ  в мыслях покупателя; и они должны охраняться в соответствии с законом.

2. There are three levels of brand acceptance: recognition, preference and insistence. A new product with a new name aims for the first level, simply bringing the brand if it is easily available, though they may not go out of their way to find it. Brand insistence – “I will have this brand and no other” – is the goal of most companies, but it is seldom achieved. The second major means of product identification is its packaging. The original purpose of a package was to hold and protect its contents, but now it has much greater importance in marketing.

2. Существует три уровня предпочтений, отдаваемые определённой марке товара: признание, предпочтение и настойчивость. Новый продукт с новым именем стремится к первому уровню, просто влечет за собой бренд, если он легко доступный, хотя они могут и не следовать по их пути для того чтобы его приобрести. Брендовая настойчивость – «У меня будет этот бренд и никакой другой» – это цель большинства компаний, но она очень редко достигается. Вторым основным способом идентификации продукта является упаковка. Первоначальной целью упаковки было сохранение и защита ее содержимого, но сейчас она имеет гораздо большее значение в области маркетинга.

3. For some types of consumer goods, the packaging is likely to be more important than product itself. It may be the primary tool for selling the product. The package must be easy for the consumer to open, use and store. It must communicate information: the brand name, the nature of the contents and any directions for the product’s use. Finally it must be distinctive and attractive enough to catch the attention of the customer. Color is especially important. However, the designer of a package for foreign markets must be aware that colour can have very different meanings in different countries of the world.

3. Для некоторых  видов потребительских товаров, упаковка будет более важной, чем сам продукт. Это может быть основным инструментом для продажи продукта. Упаковка должна быть удобной для потребителя в открытии, использовании и хранении. Она должна содержать информацию: торговое название, характер содержимого и любые инструкции по применению продукта. И наконец она должна быть отличительной и достаточно привлекательной для того чтобы привлечь внимание потребителя. Цвет является особенно важным. Вместе с тем, дизайнер упаковки для иностранных рынков должен знать, что цвет может иметь различные значения в разных странах мира.


 

NEW PRODUCTS

НОВЫЕ ПРОДУКТЫ

1. A new product is anything that is new to consumer, even a modification of an old product or a change in name or packaging. A firm that wants to stay in business has to give constant consideration to introducing new products, in order to meet the changing desires of consumers. Because of potential for growth, the idea of offering a new product can be very attractive to a company. But producing something new can also be hazardous for as many as 90 per cent of new products fail.

1. Новым продуктом  считается все, что является новым для потребителя, даже модификация старого продукта или изменение в названии или упаковке. Фирма, которая хочет остаться в бизнесе должна уделить постоянное внимание внедрению новых продуктов, в целях удовлетворения меняющихся желаний потребителей.  Из-за потенциала роста, идея о предложении нового продукта может быть очень привлекательной для компании. Но производство чего-то нового может быть также очень опасным, так как 90% новой продукции терпит неудачу.

2. Some of the most common reasons for failure are these: inadequate market research, problems with the product itself, unexpectedly high production costs, entering the market at the wrong time, insufficient preparation and testing of the product, competition, poor organization of the marketing effort and failure to study the reasons for failure and so to learn from testing before the product is introduced in the market.

2. Некоторыми  самыми распространенными причинами  для неудачи являются: недостаточное  исследование рынка, проблемы  с самим продуктом, неожиданно  высокие издержки производства, выход на рынок в самое неподходящее  время, недостаточная подготовка и тестирование продукта, конкуренция, плохая организация маркетинговой деятельности и неспособность изучения причин неудачи, а значит и проведения испытания, перед тем как он появится на рынке.

3. Some of the best ideas for the new product are expected to come from customers themselves and from customers’ complaints. Ideas may also come from within the company, from employee suggestions, analysis of the competition, or the research and development department. Independent consulting groups might be hired from outside the company. Crucial to the success of a new product is its identity in the mind of the consumer, an identity created principally by brand and distinctive packaging.

3. Некоторые  самые лучшие идеи для нового  продукта как считается, приходят  от самих потребителей и от жалоб клиентов. Идеи могут также исходить от компании, от предложений работников,  анализа конкуренции или от отдела исследований и разработок. Независимые консалтинговые группы могут быть наняты со стороны компании. Решающим значением для успеха нового продукта является его отличительные черты в сознании потребителя, идентичность, созданная главным образом торговой маркой и отличительной упаковкой. 


 


Информация о работе Контрольная работа по «Английский язык»