Клички домашних животных в английском, русском и татарском языках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Марта 2014 в 09:04, реферат

Краткое описание

Цель проводимого исследования - выявить традиционные клички животных в англоговорящих странах и сравнить с русскими и татарскими на примере кличек домашних животных села Кудашево.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Клички дом жив.doc

— 87.50 Кб (Скачать документ)

 

Домашние животные всегда играли большую роль в жизни татарского народа. Несмотря на это, тема кличек домашних животных в татарском языке малоизучена. Мы обнаружили, что количество кличек в татарском языке гораздо меньше чем в английском и русском языках. В большинстве своем это клички, описывающие внешность животного. Например, Актүш (белая грудка), Актәпи (белая лапа), Каратүш (черная грудка), Актырнак (белый коготь), Караборын (черный нос), Сарбай (рыжий), Акбай (белый).  Реже встречаются клички, выражающее отношение человека к животному. Например, Йолдыз (звезда), Юлдаш (спутник). При этом мы не встретили ни одной клички, совпадающей с личным именем людей.

 

 

 

 

 

 

 

  1. Анализ кличек домашних животных села Кудашево

Бугульминского района РТ

 

    1. Клички кошек

 

 В нашей работе мы исследуем клички двух наиболее распространенных видов домашних животных – собак и кошек. Поэтому мы провели опрос, в котором выяснили, соотношение собак и кошек, а также наиболее популярные клички именно данных видов домашних животных.

Нами было опрошено 75 семей, имеющих кошек или собак. В результате мы выяснили, что на 75 семей приходится 87 домашних питомцев. Из них 39 кошек и 48 собак, что составляет 44,8% и 55,1% соответственно.

Мы проанализировали клички кошек, полученные в результате опроса. Самой популярной кличкой является Васька – 6 кошек названы именно так. Кличка Моська на втором месте (5 кошек), Рыжик – на третьем месте (3 кошки), Барсик и Пушок – по 2 кошки. Среди кличек, названных по одному разу, встречаются следующие клички: Борис, Гарфилд, Клепа и другие. (Полный список см. приложение 1).

Также мы попытались распределить данные клички по группам и изучить их происхождение. Мы выделили несколько групп.

  1. Клички – личные имена. Самая многочисленная группа, имена людей - 10 кличек (25 %). В данную группу мы отнесли такие клички как Васька, Изольда, Маруся, Мартин.
  2. Отдельно мы посчитали имена персонажей, киногероев, героев мультфильмов. Это 2 клички (Гарфилд, Мистер Кэт).
  3. Титулы и звания людей – 1 кличка (Маркиза).
  4. Клички, описывающие внешность и характер – 6 штук (15,3%) Сюда мы отнесли клички Рыжик, Актүш, Барсик, Пушистик, Пушок, Каратүш.
  5. Кличек, в которых выражено отношение хозяина к питомцу всего одно – Мила.
  6. Мы выделили группу кличек, которые трудно классифицировать - 4 клички.  (10,2 %). Их клички сложно отнести к какой-либо группе.  На вопрос «Почему Вы выбрали такую кличку для своего питомца?», хозяева отвечали, что им просто понравилось слово. Сюда вошли такие клички, как Дизель, Вулкан, Мытырай.

В целом, анализ доказал популярность кличек, связанных с именами людей и внешними особенностями кошек. При этом мало заимствованных имен, слов иностранного происхождения, многосложных или трудных для произношения кличек.

    1. Клички собак

 

В нашем опросе на 75 семей, имеющих домашних животных, приходится 48 собак.

Данные, полученные в результате анализа кличек собак, отличаются от данных анализа кличек кошек. Отличия есть не только в количестве популярных имен, но и в содержании кличек.

Самой распространенной оказалась кличка Барон. Четыре собаки (8,3%) названы этой кличкой. Клички Джек, Дружок, Рекс повторяются по 3 раза (6,2%). Клички собак Айва, Актырнак, Граф, Герда, Пират имеют по 2 повтора (4,1%). В целом, клички собак более разнообразны по сравнению с кличками кошек. Это говорит о том, что при назывании собак хозяева стараются проявить больше изобретательности, дать собаке какое-то уникальное или редкое имя. Среди кличек часто встречаются заимствованные личные имена, такие как Джек, Чарли.

Распределив клички по группам, мы получили следующие результаты:

  1. Клички – имена людей – 9 кличек из 48 (18,7 %). Например, Белла, Джек, Чарли, Роксана.
  2. Клички – персонажи фильмов и мультфильмов – 4 (8,3%). Например, Чип, Ральф, Тарзан, Рекс.
  3. Клички, обозначающие титулы и звания людей – 2 (4,1%). Например, Барон, Граф
  4. Клички, описывающие внешность и характер животного – 5 кличек (10,4 %). К таким кличкам мы отнесли Актырнак, Актүш, Алабай, Пушок, Сарбай, Дракон.
  5. Клички, выражающие отношение к животному – 3 (6,2%). Например, Агат, Юлдаш, Дружок.
  6. Без определенной группы остались 9 кличек 18,7%). Это такие клички как Байкал, Вулкан, Найда, Муха.

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение.

 

Исследование имен собственных, в том числе зоонимов – кличек животных, важно для понимания картины жизни человека. Клички животных могут рассказать об особенностях народа, его культуре, быте, процессах в языке.

Мы исследовали английские клички животных, закономерности их возникновения, развития и функционирования. Параллельно нами исследованы русские и татарские клички животных на примере кличек животных села Кудашево. Проведён сравнительно - сопоставительный анализ английских, русских и татарских кличек животных, который помог выявить общие и отличительные моменты.

Все поставленные задачи были решены. Были сделаны выводы о том, что существуют сходства и различия в происхождении английских, русских и татарских кличек. Например, в англоговорящих странах и России распространены традиционные личные имена. Также принято давать клички, отражающие особенности внешнего вида и нрава животного. Но существуют и отличия. Так, например, в Британии пользуются популярностью клички, произошедшие от абстрактных понятий, что является особенностью зоонимической лексики английского языка. У нас же такие клички практически не встречаются. Это является особенностью зоонимической лексики английского языка. А в татарском языке не используются личные имена в качестве кличек животных.

Социологические опросы, проведенные в ходе исследования, помогли составить картину зоонимической лексики села Кудашево.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

 

  1. Артёмова А.Ф., Леонович О.А. Английские имена собственные и пополнение словарного состава.//ИЯШ – 2005, № 1 - С.102.
  2. Бондалетов В.Д. Русская ономастика: Учеб. пособие. — М.: Просвещение, 1983. — 224 с.
  3. Ногайцева В.Ф., Печенина Л.А. Животные и растения в английской речи.//Английский язык - М.:Первое сентября – 2005, № 18 - С.33-34.
  4. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. — М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.
  5. Пашкевич А.А. Особенности кличек животных как именных классов.//Известия РГПУ им. А.И. Герцена – 2006, № 19  - С. 60-64.
  6. Чебунин Л. Что в имени тебе моем? //Наука и жизнь – 2006, № 7
  7. Шекура Т.В. Способы номинации животных в ономастической системе русского и китайского языков.//Человек-язык-общество:  Материалы  международной научной  конференции (6 октября 2006г.) – Хабаровск: Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2006. – С. 137-143.

Список использованных Интернет-ресурсов

    1. www.ahappypets.com
    2. www.babynames.com
    3. www.bowwow.com.au
    4. www.birdchannel.com
    5. www.bunspace.com
    6. www.cleverdog.ru
    7. www.cuteness.com
    8. www.dogtime.com
    9. www.dog-paw-print.com
    10. www.dogster.com
    11. www.exoticpets.about.com
    12. www.factmonster.com
    13. www.infoplease.com
    14. www.lovingpetsproducts.com
    15. www.mydictionary.ru
    16. www.playfetch.co.uk
    17. www.pawnation.com
    18. www.petmd.com
    19. www.petsname.net
    20. www.petcentric.com
    21. www.rover.com
    22. www.sfgate.com
    23. www.squido.com
    24. www.shine.yahoo.com
    25. www.slovoblog.ru
    26. www.thepetscentral.com
    27. www.today.com
    28. www.usatoday.com
    29. www.vetstreet.com
    30. www.youpet.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Клички домашних животных в английском, русском и татарском языках