Диалекты английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Октября 2013 в 09:26, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является изучение политической и социальной системы Великобритании и их влияние на образование диалектов. В связи с этим были поставлены следующие задачи:
изучить историю политической и социальной систем Великобритании;
проследить влияние этих систем на язык на примере существующих диалектов;

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. История политической системы великобритании 4
1.1. Английская конституция 4
1.2. Становление двухпартийной системы 6
1.3. Становление британской монархии 9
ГЛАВА 2. История социальной системы великобритании 12
2.1. Развитие социальной структуры Великобритании 12
2.2. Современная социальная структура британского общества 14
ГЛАВА 3. Диалекты английского языка 16
3.1. Диалектные особенности и типология современного английского языка 16
3.2. Pidgin English 19
3.3. Территориальные и социальные диалекты Великобритании 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 25

Прикрепленные файлы: 1 файл

Курсовая 5 курс.docx

— 59.19 Кб (Скачать документ)

Хотя диалекты по-прежнему воспринимаются как речь, присущая людям с невысоким образовательным и социальным статусом, толерантность общества к таким диалектным проявлениям, как акцент, в последние десятилетия, безусловно, повысилась. Повышение географической и социальной мобильности людей с одной стороны, и их стремление к идентификации со своей социальной группой или регионом с другой приводят к замещению многочисленных традиционных диалектов английского языка новыми современными диалектами, охватывающими бóльшие территории. Число их гораздо меньше, и они в меньшей степени отличаются друг от друга, а также от нормативного языка, чем традиционные диалекты, зато фонетически они развиваются преимущественно в сторону расхождения.  
           Диалекты английского языка – это очень интересное явление, которое подвергается изучению как в лингвистике, так и в социологии, тем не менее, в образовательном стандарте продолжает доминировать Received Pronunciation [Шевченко Т.И.: 56]

Помимо диалектного деления, существует и общепризнанная функциональная типология английского языка, представленная Р. Беллом ещё в 1980 г, но остающаяся актуальной и по сей день. Данная типология  основывается на семи атрибутах (стандартизация, жизненность, историчность, автономность, редукция, смешение и фактические  нормы употребления), которые иерархически организованы с целью получения  рангов потенциального социального престижа. Р. Белл предложил 10 функциональных разновидностей английского языка: стандартный, классический, местный, диалектный, креольский, пиджин, искусственный, "Х-ированный язык У", интер-язык и язык для иностранцев. Рассмотрим эти функциональные разновидности подробнее [Bell R.: 42]

 

 

3.2. Pidgin English

За всю свою долголетнюю  историю Великобритания принимала  у себя выходцев из других стран, а  также и британцы посещали разные уголки земли. Из-за таких международных контактов и возник пиджин-инглиш (Pidgin English).

Пиджины возникают при  контакте между людьми разных национальностей, когда появляется необходимость  общения, но нет никакого общего языка, например, в процессе торговых связей или в таких крайних случаях, как колонизация и рабство. Такие  языки обычно берут начало из многих языковых источников. И хотя в процессе пиджинизации происходит некоторое  упрощение языка, пиджин не является настолько грубым и примитивным  языком, как часто о нем думают, и может обладать своей собственной, весьма уникальной структурой. В отличие  от креольского, у пиджина нет  языкового коллектива, где он является первым языком, но у него есть фактические  нормы употребления. При наличии  социальных и политических условий  для пиджина возможен путь быстрого развития [DeCamp D: 40]

Чаще всего этимологию слова  Pidgin возводят к китайскому произношению английского слова "business" ("дело, работа"), но точные изменения звуков, которые бы произошли в этом случае, трудно передать. Если слово "пиджин" действительно возникло на побережье Китая в процессе торговых сделок, которые велись на упрощенном английском языке, то вероятнее всего, оно должно было бы произойти от общеупотребительного выражения "bei chin", что на кантонском диалекте означает "дай денег" или "плати". Первый взрывной согласный оглушается и становится очень похожим на английский звук "р", что говорит в пользу такого толкования. [Hymes D.: 85]

Образование пиджина происходит в  экстремальной ситуации межэтнических  контактов при остром дефиците общего для всех носителей средства языкового  общения. Лингвистический результат  межэтнических контактов зависит от типологической близости родных языков, вовлеченных в контактную ситуацию людей, а также от целого ряда социальных факторов - социального статуса, численности, половозрастной структуры, образовательного уровня участников ситуации, от продолжительности и интенсивности контактов. Такая ситуация отражает отношения социального неравенства, в которых находятся участники ситуации. Социальные условия в целом играют огромную роль при образовании пиджинов, и часто именно от них зависит, какие лингвистические черты будет иметь пиджин.

Выделяют некоторые структурные  черты, свойственные большинству вариантов  Pidgin English. Это, прежде всего, ограниченный словарь и чрезвычайно простая грамматика (отсутствие флективной морфологии, морфологическая невыраженность или факультативная выраженность времени, рода, числа, лица; наличие на поверхностном уровне только двух падежей – немаркированного и маркированного). [Михеева Н.Ф.: 67]

 

3.3. Территориальные и социальные диалекты Великобритании

Британский вариант  английского  языка — понятие, включающее в  себя широкий спектр акцентов и диалектов  английского языка, используемых в  Соединенном королевстве и отличающихся от других региональных вариантов произношения. Оксфордский словарь английского  языка определяет термин «Британский  вариант английского языка» как  английский язык, который используется в Великобритании и в некоторых  других странах. [Hornby A.S.: 107]

Внутри британского варианта выделяются три языковых типа: консервативный английский (conservative - язык королевской  семьи и парламента), принятый стандарт (received pronunciation, RP - язык СМИ, его еще  называют BBC English) и продвинутый английский (advanced - язык молодежи). Последний тип - самый подвижный, именно он активно  вбирает в себя элементы других языков и культур. Advanced English больше всего  подвержен общей тенденции к  упрощению языка. Изменения происходят прежде всего в лексике, одной  из самых мобильных частей языка: возникают новые явления, которые  надо назвать, а старые приобретают  новые названия. Новая лексика  приходит в британский молодежный язык и из других вариантов английского.

Консервативный английский язык (Conservative English) или его еще называют «Королевский» английский (The King’s or The Queen’s English в зависимости от того, правит ли в это время король или королева) — старомодно правильный английский язык, типичный для представителей высших классов Великобритании, он считается идеализированной стандартной формой "правильного" английского языка. В исследованиях по диалектологии «королевский» английский принимается за основу при определении фонетических, семантических и синтаксических различий в других региональных и социально-классовых диалектах. Именно «королевскому» английскому стараются научить и иностранцев. Этот тип произношения считается общепризнанным стандартом, эталоном, хотя им пользуется  не более 5% населения Британских островов.

Оcнова современного английского  произношения - это Received Pronunciation. Received Pronunciation (произношение "образованных людей") является стандартным произношением, полученным в учебном заведении.

Довольно долго, в частности, в течение 19-го и 20-го столетия практически  до 1980 года в английском языке существовали негласные правила, которые решали как говорить правильно, а как  – неправильно. По крайней мере, в эти правила верили “образованные” люди, жившие на юго-востоке Англии (в том числе и в Лондоне). “Received Pronunciation” же в английской империи распространилось с помощью  тех, кто учился в лучших английских школах – его влияние значительно  возросло с началом трансляции телеканала BBC, нанимавшего только тех дикторов и репортеров, чья речь соответствовала  стандартам языка BBC English.

Именно по этой причине Received Pronunciation (RP) стали называть стандартный  вариант английского без выразительного регионального акцента и подчиняющийся  определенным стилистическим правилам. В настоящее время давление RP на общественность значительно понизилось. Сейчас использование Received Pronunciation рассматривается больше как элитарность и снобизм, а устаревшие выражения уже вряд ли можно услышать, даже от настоящих аристократов.

Последняя разновидность  – продвинутый английский язык (Advanced English). Вообще язык молодого поколения активно вбирает в себя элементы других языков и культур. Изменения касаются не только фонетики. «Продвинутый английский язык» - Advanced English - больше всего подвержен общей тенденции к упрощению языка. [Ощепкова В.В.: 38]. Изменения происходят, прежде всего, в лексике, одной из самых мобильных частей языка: возникают новые явления, которые надо назвать, а старые приобретают новые названия. Новая лексика приходит в британский молодежный язык из других вариантов английского, в частности, американского.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Английский язык – один из самых диалектически обогащённых языков в мире, не в последнюю очередь из-за распространения по всей планете. Однако образование диалектов происходит не только из-за влияния других языков и чужеродных культур, но и внутри Великобритании, из-за деления общества на социальные классы. Каждому классу (политическая и экономическая элита, средний класс, рабочий класс и др.) свойственны свои фонетические, грамматические и лексические признаки. В других странах строй языка у разных групп часто носит ситуативный характер (т.е. зависит от конкретной ситуации, обстановки, времени употребления), в то время как в Великобритании языковые устои закреплены за конкретным социальным классом.

Не вызывает сомнения тот  факт, что изучение английского языка  не должно ограничиваться только школьной программой, оно должно включать в себя всё то разнообразие и неординарность, которые и придают ему региональные и социальные диалекты. Кроме того, изучение языка во всём его многообразии предполагает исследование материалов лингвострановедческого, социолингвистического, географического и исторического характера, что очень интересно и познавательно и для будущего лингвиста, и для учителя английского языка, ведь английский язык многообразен, лингвистически вариативен и глубок. Изучение региональных и социальных диалектов в дополнение к стандартному варианту английского языка позволит расширить наше культурологическое пространство, «фоновые знания» («Background knowledge») - знания о стране и её жителях, глубже проникнуть в аутентичную среду   и   придать   межкультурному   диалогу   более   высокий   качественный  уровень.

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Александрова О.В. Хрестоматия по английской филологии. - М.: Высшая школа, 1991.-256 с.

2. Галанза П.Н. Конституции и законодательные акты буржуазных государств XVII-XIX в.в. - М.: Гос. изд. юридической литературы, 1957.-587 с.

3.  Графский В.Г. Всеобщая история права и государства: Учебник для вузов. - М.:Изд. Норма, 2007.-752 с.

4. Дайси А. Основы государственного права Англии. Введение к изучению английской конституции. - Москва, 1905.-681 с.

5. Долгопольский А. Б. Против ошибочной концепции «гибридных» языков (О креольских наречиях), «Уч. зап. 1 Моск. гос. пед. института иностр. языков», 1955, т. 7

6. Егер О. Всемирная история: Новая история. - М.: АСТ, 2001.-560 с.

7. Кеннет О Морган. История Великобритании. - М.: Весь Мир, 2008.-660 с.

8. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте. Новое в лингвистике. Вып. 7. – М.: Прогресс, 1975.-234 с.   с. 96-182.

9. Левина М. И. История становления и развития парламентских процедур в Англии 17 – нач. 19 вв. – М.: 2000 г.-427 с.

10. Мальков В.П. История Англии. - М.: Прогресс, 1988 г.-368 с.

11. Михеева Н.Ф. Особенности диалекта Pidgin. Типология современного   английского языка. Сборник научных трудов. – М.: Москва, 2000. – с.67

12. Шевченко Т.И. Теоретическая фонетика английского языка. - М.: Высшая школа, 2006.-192 с.

13. Bell R. The Typology of the English Language - Logman Group  UK Limited, 1980

14. DeCamp D. The Field of Creole language studies, «Studia Anglica Posnaniensia»,  1968

15. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1974.- 1055 p.

16. Hymes D. Models of the Interaction of Language and Social Life. London:CUP, 1971

17. Hymes D. Pidginization and Creolization of Languages. London: CUP,1971.

18. http://langinfo.ru/index.php?sect_id=2599

 

 

 


Информация о работе Диалекты английского языка