Британский произносительный стандарт и его разновидности. Новые тенденции в произносительной норме

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Мая 2015 в 16:03, реферат

Краткое описание

Одной из черт английского языка является его неоднородность, так как существует разнообразное количество вариантов английского, различных по звуковому, грамматическому и словарному составам. Цель данной работы состоит в том, чтобы изучить британский произносительный стандарт, его разновид-ности, новые тенденции в произносительной норме, диалекты, а также национальные варианты английского языка и их фонетичес-кие особенности.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Реферат.doc

— 126.00 Кб (Скачать документ)

Введение

 

     Англи́йский язы́к  является официальным языком Велико-британии, жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков  Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Новой Зеландии. Используется в качестве официального в некоторых государствах  Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. В силу такой географи-ческой распространённости, а так же многих других исторических и социально- культурных факторов, английский язык по праву считается мировым языком. 1,5 миллиарда людей в мире говорят на английском, еще миллиард его изучает. На сегодняшний день английский язык является третьим по количеству носителей после китайского и испанского. Такой «популярности» он обязан английской колонизации, высокому статусу англоговорящих стран на мировой арене. 

     Одной из черт английского  языка является его неоднородность, так как существует разнообразное  количество вариантов английского, различных по звуковому, грамматическому  и словарному составам. Цель данной  работы состоит в том, чтобы изучить британский произносительный стандарт, его разновид-ности, новые тенденции в произносительной норме, диалекты, а также национальные варианты английского языка и их фонетичес-кие особенности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Британский произносительный стандарт и его разновидности. Новые тенденции в произносительной норме.

 

     Стандартное произношение, которое в настоящее время является национальной произносительной нормой, называется Received Pronunciation (RP). Этот тип произношения сложился в середине 14 века на основе юго- восточного диалекта, и в течение нескольких веков использовался в речи английской аристократии. К началу 19 века этому виду произношения стали обучать в частных привилегированных школах, что было доступно только детям из высших слоев общества. Таким образом, RP стал диалектом высшего социального класса.

     Понятие «Received Pronunciation» было введено диалектологом Эллисом (A.J. Ellis), который впервые употребил RP в 1869 году в книге «On Early English Phonetics». До появления термина “RP” использовался термин “The Queen's English”. Речь Королевы и ее Двора приобрела престижность и стала служить образцом для подражания еще в XVI - XVII вв. О том, что эти термины всегда ассоциировались с лучшим вариантом английского, свидетельствуют и названия созданных позднее учебников и книг о “правильности речи”, которые так и называются “ A Plea for the Queen's English”(1863) Генри Элфорда и “The King's English”(1906) Х. и Ф. Фаулеров. 

Варианты нормативного произношения

 

     По мнению  А. Гимсона (A. Gimson), в настоящее время можно говорить о трех вариантах RP:

 

  • General RP (общепринятый);
  • Refined RP (рафинированный);
  • Regional RP (региональный).

 

 

     В свою очередь, Дж. Уэллс в 1982 году выделил четыре варианта RP: URP (свойственную только представителям высших классов), adoptive RP (приобретенную с возрастом), mainstream RP и near RP (с явными диалектными особенностями).

     В девяностые годы Джон Хани говорит о маркированной и немаркированной формах литературного происхождения, им соответствуют гиперлект (hyperlect) и акролект (acrolect) в его классификации произношения.

     Несмотря на разные названия, используемые английскими фонетистами, литературное произношение можно представить в виде немаркированной формы, которой будут соответствовать general, mainstream и acrolect, и маркированной - отраженной в названиях advanced, URP и hyperlect. Именно последняя форма вызывает у англичан в настоящее время негативное отношение и пренебрежение, ибо она ассоциируется с истэблишментом. Ей приписывается манерность, неестественность и вычурность. 

Современные тенденции в произносительной норме. 

     Современный RP, подвергается влиянию с разных сторон, и в первую очередь, это влияние американского языка и кокни (данное явление получило название «кокнификация»). В последние годы много говорится о фонетическом феномене под названием «Еstuary Еnglish» (ЕЕ). Это понятие было введено молодым ученым Дэвидом Розварном, опубликовавшим в 1984 г. статью о разновид-ности британского произношения, наблюдаемой на достаточно обширной территории в низовьях реки Темзы, т.е. западнее и восточнее Лондона.

     По определению Д. Розварна - это разновидность модифицированного регионального типа произношения, представляющая собой конгломерат нерегиональных и локальных особенностей южноанглийского акцента как в плане звуков, так и интонации. Д. Розварн утверждает, что EЕ приобрел статус самого влиятельного акцента во всей юго-восточной Англии. Более того, он прочно вошел в деловую жизнь Сити и государственных деятелей, местных и национальных органов управления, средств массовой информации. Этот произносительный вариант несет в себе черты завтрашнего стандарта и оказывает мощное влияние на RP.

     Еstuary Еnglish используют многие известные политики, спортс-мены и ведущие программ. Этот тип произношения отличают вокализованное [l], подобное по звучанию [w], когда milk bottle произносится как miwk bottoo, или football как foo'baw или практически полное упразднение звука [t], когда вместо quitenice мы слышим [kwai' nais]. 
     В настоящее время Общий RP преимущественно используется лишь в эфире Радио 3, отчасти - Радио 4 и во Всемирной службе новостей BBC, при этом в речи дикторов допускается большая региональная вариативность.

     Около пятнадцати лет назад в Великобритании существовали две противоборствующие тенденции. С одной стороны, это были сильно развитые предрассудки против «нестандартных» норм произношения. С другой стороны, усматривалось негативное отношение к традиционному RP.

     На сегодняшний день трудно говорить о сильно развитых предрассудках против «нестандартных» норм произношения. По разным данным им пользуются 2 - 5% проживающих в стране. Таким образом, RP охватывает незначительную часть населения Британии. Несмотря на столь небольшой процент говорящих на RP, данный акцент остаётся объектом дискуссий, и отношение к нему достаточно противоречиво.

     Описание неприятия RP даётся в лингвистической литературе. Ещё в тридцатые годы лексикограф Визетелли (Vizetelly), «обрушился на RP как на испорченную, упадническую и невнятную речь», считая, что «лучшие» люди Англии говорят голосом кокни, который, покинув район доков, дошёл до центра Лондона». В семидесятые годы Гимсон пишет, что молодёжи подчас свойствен-но не принимать RP «вследствие его ассоциации с Истеблишментом». В настоящее время, по словам Кристала Д., к RP относятся с некоторым недоверием. Общий RP во многих кругах уже не считается нейтральным вариантом произношения и может быть встречен враждебно.

     Причины многих изменений, происходящих в произносительном стандарте и меняющееся к нему отношение, видится в демократических процессах, происходящих в британском обществе. RP как «явление социальное», быстро реагирует на изменения в общественной жизни. Например, влияние региональных акцентов на RP он усматривает как результат реформы в системе образования, когда «качественное» среднее и высшее образование стало доступно представителям всех социальных групп.

     Существуют различные мнения о современном состоянии и путях развития произносительного стандарта. Некоторые лингвисты считают, что сейчас; как и раньше, все образованные люди говорят на RP, который, однако, подвергается влиянию со стороны Лондонского и юго-восточного акцентов. По мнению Д. Розварна, общий RP постепенно «уходит» из официальных мест, даже из Парламента и частных школ и уступает место Estuary English - «RP будущего». Хьюитт К. убеждён, что RP больше не существует вовсе.

     Тем не менее, в 1972 г. было создано общество под названием “Queen's English Society”, основной целью которого являлась защита точности, тонкости и изумительного богатства английского языка от снижения качества, двусмысленности и других форм неправильного употребления. Но в 2012 году общество объявило о своем расформировании и прекращении публикации ежекварталь-ного журнала Quest. По признанию председателя общества Реи Уильямса, оно рухнуло под натиском жаргона смс и твиттера.

     Таким образом, мы видим, как изменилось отношение к Received Pronunciation с течением времени. Будучи в начале XIX века языком высших слоев общества, доступным далеко не всем, в настоящее время он занимает весьма неоднозначное положение.

Современное общество, стремящееся к демократии, пытается избавиться о маркеров, указывающих на социальное положение, к которым, в некоторой степени можно отнести и Received Pronunciation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Диалекты и акценты

 

     Под термином диалект (греч. διάλεκτος — «наречие» от греч. διαλέγομαι — «говорить, изъясняться»), лингвисты понимают разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией. Диалект является полноценной системой речевого общения (устной или знаковой, но не обязательно письменной) со своим собственным словарём и грамматикой. Традиционно под диалектами понимались прежде всего сельские территориальные диалекты.

     Образование  диалектов английского языка  было обусловлено распространением Британской империи, а затем влияния Соединенных штатов по всему миру. 
     Английские диалекты наделены особой значимостью. Они показывают, из каких слоев населения и мест происходят говорящие на них люди. В основной своей массе английские территориальные диалекты чрезвычайно консервативны ввиду отсутствия влияния эволюции на них.

    

Англия

Cockney

диалект кокни – исторически сложившиеся лондонские диалекты, характерные для разных районов и производственных цехов, язык низов

Cornwall

корнский диалект в графстве Корнуолл, характеризующийся тесной связью с языком древних бриттов, достаточно экзотический, сильно связанный с прошлым

Scouse

диалект скауз – относительно новый ливерпульский диалект, связанный с особенностями жизни портового города

Cumberland

диалект отличается особым произношением и идиомами, заметной краткостью и повышенной экспрессивностью выражений

Lancashire

диалект ланкашир – язык северо-востока Ливерпуля

Devonshire

диалект отличает сильная связь с древнебриттским языком, как и корнуольский диалект, являющийся его частью

Geordie

диалект джорди – для этого диалекта характерно большое число заимствований, особенно из старых скандинавских языков

Dorset

диалект в графстве Дорсет – чрезвычайно церемониальный и неметропольный

West Country (West Midlands)

западный диалект  — диалекты юго-восточной части страны, мало подвергавшиеся влияниям извне и значительно более связанные с историческим английским; характерно оглушений согласных в конце слов

Durham

диалект дарем – графства Дарем в восточной части Англии (часть Камберленда)

East Anglia (East Midlands)

восточно-английский диалект – родина истинного английского, медлительный вариант с огромным количеством сокращений

Lancashire

диалект Ланкашир относится к «средним» английским диалектам

South-Eastern English

диалект юго-востока Лондона – правильный английский со статусом стандартного, литературный вариант английского, так называемый «язык снобов»

Yola

Йола — мёртвый язык графства Фингал, отделившийся от средневекового варианта английского языка

Birmingham

диалект второго по величине города страны, характеризуется изменчивой интонацией и большим количеством «-ing»-форм

Norfolk

этот диалект графства Норфолк характеризуется особым произношением и использованием уникальных грамматических форм, отличных от стандартного английского языка

Glasgow

грубый и сильно акцентированный диалект упрямых горцев, который, однако, по своей сути является очень правильным английским

Somerset

данный диалект – диалект графства Сомерсет, церемониальный по сути и не подвергшийся влиянию метрополий

Leeds

северный диалект достаточного простого, но в то же время высокомерного плана, несколько грубый

Sussex

сассекс – диалект южной части Англии, «вымерший» по большей части на сегодняшний день, хотя многие слова в речи аборигенов региона остались

Yorkshire

йоркширский диалект – язык северной части Англии; на нем нет никакого особого «клейма», как на многих прочих диалектах; он с успехом используется в классической литературе

Westmorland

диалект уэстморлэнд – язык северо-западной части Англии


 

     Отдельно выделяют диалекты Шотландии, Уэльса и Ирландии:

 

  • Lowland Scottish (равнинная Шотландия) — также считается отдельным языком (Lowland Scots);
  • Edinburgh (Эдинбург) — также считается диалектом языка Lowland Scots;
  • Belfast (Белфаст);
  • South Wales (Южный Уэльс).

 

     Помимо диалектов, лингвисты различают также и  акценты. Акцент (accent) – географически или сословно обусловленный фонетический подвид диалекта. Они отличаются только произношением. Эталонный английский акцент – RP (Received Pronunciation), общепринятый как фонетическая норма, культивируемая дикторами телекомпании BBC. Околоанглийские акценты сохранились у жителей британских островков, особенно Мэна и в Гибралтаре.

     Свои акценты присущи колониальному английскому (ирландс-кому, австралийскому, индийскому, южноафриканскому, нигерийс-кому), иммиграционным наречиям (французскому, немецкому, русскому, китайскому, японскому) и местностям.

     В британском выделяют южные, западные, северные, а также валлийский и шотландский акценты. Южноанглийский дал миру общепринятое, аристократическое и уголовное произношения.

 

 

 

Варианты английского языка в мире. Фонетические особенности национальных вариантов английского языка: американского, канадского, австралийского и новозеландского.

 

    

     В качестве международного языка английский язык теперь не привязан к одной какой-то определенной культуре, нации. Развитие английского языка в современном мире все меньше и меньше определяется людьми, для которых он является родным языком. Именно в этом заключается «плюрицентричность английского языка, признаваемая современной социолингвистикой. Дуоцентричность (британский английский и американский английский как два центра лингвистической гегемонии) сменилась плюрицентричностью, что привело к созданию понятий множества разновидностей английского языка».

     Английский  язык обдадает способностью легко  и просто принимать заимствования, происходящие как из других  языков, так и через английский  язык Карибских островов, Индии  и испаноговорящей Америки. В  связи с появлением большого  числа так называемых новых вариантов английского языка в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, ЮАР, на Карибских островах, внутри самой Великобритании (в Ирландии, Шотландии, Уэльсе), а также в Индии, Шри-Ланке и других странах усиливается процесс «нативизации». Нативизация — это процесс изменения языка под влиянием местных языков. При этом происходит формирование новых типов английского языка и изменение форм и структур так называемого «стандартного» варианта английского языка. Новые варианты английского языка представляют собой нечто вроде диалектов. Однако в отличие от диалектов, существующих на региональном уровне и имеющих тысячи пользователей, новые варианты языка существуют на международном уровне и имеют миллионы пользователей. 
     Далее будут рассмотрены фонетические особенности основных вариантов английского языка: американский,  канадский, австралийский и новозеландский.

Информация о работе Британский произносительный стандарт и его разновидности. Новые тенденции в произносительной норме