Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Декабря 2013 в 19:21, реферат
Употребление артиклей, таким образом, можно представить набором правил. Так, определенный артикль может употребляться и при имени предмета, не упомянутого ранее, однако тесно связанного с описываемой ситуацией. Соотнесение предметного понятия с речевой ситуацией, актуализация, отражающая субъективное задание говорящего (пишущего), выражает качество субъективности в употреблении артиклей. Отсюда вытекает их использование в художественной литературе. Так, определенный артикль при существительных в самом начале описательного текста вводит читателя как бы в знакомую обстановку.
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1.ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКОГО АРТИКЛЯ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
ГЛАВА 2. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
ГЛАВА 3. ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
ГЛАВА 4. ОТСУТСТВИЕ АРТИКЛЯ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
с названиями пароходов, гостиниц, журналов и газет: «The Sedov», «The Georgia», «The Metropol», «The Astoria», «The Times», «The Manchester Guardian», «The Daily Herald», «The Northern Review», «The Pravda», «The Moscow News» (но: Daily Worker).
ГЛАВА 4. ОТСУТСТВИЕ АРТИКЛЯ
Отсутствие
артикля перед существительным
в единственном числе обозначает,
что существительное выражает данное
понятие в наиболее общем виде,
вне классификации и
В научной и технической литературе отсутствие артикля характерно для существительных трех типов: для научных и технических терминов, для существительных, обозначающих вещество или массу, и для существительных, выражающих абстрактные понятия, при условии, что все эти существительные не требуют неопределенного или определенного артикля, в зависимости от конкретной ситуации, изложенной в контексте.
Термины, обозначающие названия веществ, большей частью выступа ют без артикля, особенно, если перед ними нет прилагательного.
Примечание. Считается, что отсутствие артикля характерно для существительных неисчисляемых, т. е. не употребляемых в форме множественного числа. Это положение, однако, не распространяется на название веществ. Сравни: sucrose -- sucroses, carbon -- carbons, aniline -- anilines, acid -- acids, acetate -- acetates, silane -- silanes, benzaldehyde -- benzaldehydes и т. п.
Как и в
художественной литературе, в английской
научной и технической
В современной английской научной и технической литературе существует тенденция по возможности обходиться без артиклей. В контексте приводятся случаи употребления без артикля существительных типа: detection, description, attention, reaction, experience, experiment, evidence, throughput, activity, equilibrium, resonance, viscosity, diamagnetism, hydrolysis, alcoholysis, reduction, pyrolysis, addition, separation, distillation, dilution, substitution, methylation, alkylation, racemization, irradiation, ult-rafiltration, transfer, fission, dehydration, decomposition, sublimation, oxidation, deformation, tension, polygonisation, notation.
Рассмотрим
употребление без артикля имен существительных,
характеризующих качество или состояние
используемых или получаемых продуктов,
когда эти существительные
Рассмотрим существительные типа: purity, size, flow, volume, activity, rest, content, shape, height, temperature, distance, equilibrium, behaviour, constitution, transfer, rate, ratio, drop, load.
Естественно, что в научной и технической литературе очень часто употребляются слова типа: type, problem, degree, evidence, concept, hypothesis, discussion, theory, criterion, scheme, apparatus, mechanism, method, mode, technique, condition, influence, direction, effect, operation, restriction, temperature. За этими словами очень часто стоят определения, вводимые предлогом of. Как правило, эти определения выражены именем существительным без артикля.
Существительные
с абстрактным значением часто
встречаются в научной и
Рассмотрим употребление без артикля существительных типа: knowledge, inspection, measurement, effect, evidence, bromination, determination, confirmation, activity, formation, decomposition, co-ordination, fission, addition, precipitation, separation, isolation, breakdown, oxidation, hydrogenation, infection, depletion, diffraction, polymerisation, insolubility.
Существительные с абстрактным значением и термины часто встречаются без артикля после предлога for или если за ними следует предлог from.
Рассмотрим такие случаи со словами типа: progress, distillation, fractionation, involvement, hydrogenation, preparation, rotation, lysis, chromatography, conversion, chemisorption, freedom, isomerisation, recrystallisation polymerisation.
Это- несомненное доказательство ограниченного вращения некоторых оксимов. «This is definite evidence for restricted rotation in certain oximes».
Разумеется, требуется очень мало энергии для конверсии в ряд других форм. «То be sure, very little energy is required for conversion to a variety of other forms».
В английской
научной и технической
Рассмотрим случаи употребления существительных типа: increase, filtration, oxidation, adsorption, reaction, chlorination, extraction, precipitation, digitonin, evidence, spectroscopy, diffraction, consideration, lack, hydroxylation, passage, solution.
В английской
научной и технической
Наличие в английской научной и технической литературе большого количества глаголов с предложным дополнением обусловливает частое употребление существительных с абстрактным значением без артикля после глагольных сочетаний типа: to lead to, to be due to, to result from, to attribute to, to turn to, to expose to, to respond to, to judge by, to be based on (upon), to be independent of.
Незначительные расхождения больше, чем ошибки при измерениях, и поэтому, вероятно, обусловлены неизбежной сорбцией. «The slight discrepancies are greater than the errors involved in the measurements and so are probably due to unavoidable sorption».
В научной и технической литературе после глаголов to undergo, to involve, to come to, to maintain, to present, to offer, to effect, to seek, to reach, to acquire, to require, to favour, to prevent и т. п., без артикля употребляются существительные типа: isomerisation, polymerisation, racemisation, oxidation, ovulation, conception, и т. д.; hydrolysis, hydrogenation и т. д., research, account, conclusion, control, verification, consideration и т. д.; stability, pressure, moisture и т. д. Например:
Это соединение
легко ароматизируется в
Авторы искали дальнейшего указания на положение двойных связей. «Authors sought further evidence of the location of the double bonds».
Артикль обычно отсутствует, если за существительным типа chapter, table, figure, equation, formula, type, case, fraction, appendix и т. н. следует количественное числительное.
Без артикля, как правило, также употребляются:
1) имена собственные, например: Lomonosov, Mendelyeev, Semenov, Moscow, London, New York, Great Britain, Russia, France и т. п.;
2) существительные,
обозначающие членов семьи,
3) названия месяцев, времен года, дней недели: January, February, March, Spring, Summer, Autumn, Winter, Monday, Tuesday, Wednesday и т, п.;
4) географические названия, перед которыми стоит прилагательное: Southern France, Northern England, Central Africa, Ancient Rome.
Различные значения слов: number, few, little, people, в зависимости от артикля.
Существительное number имеет разные значения в зависимости от стоящего перед ним артикля: the number -- «число»; a number-- «ряд».
Число ученых, участвующих в конференции. «The number of scientists partaking in the conference».
Ряд ученых подтвердили это предположение. «A number of scientists have confirmed this suggestion».
Необходимо соблюдать ряд предосторожностей. «It is necessary to observe a number of precautions».
Будет показано, что этот выбор влечет за собой ряд компромиссов. «It will be found that the choice involves a number of compromises».
Однако, если между неопределенным артиклем и словом «number» стоит прилагательное, то «number» означает «число».
Большое число ученых. «A great number of scientists».
Неопределенный артикль существенно изменяет значение слов few и little.
Если a few, a little указывают на наличие чего-то, хотя и в небольшом количестве, и означают «несколько», «немного», то few, little указывают на почти полное отсутствие чего-то.
Существительное people без определенного артикля обычно означает «люди».
С определенным артиклем people обычно имеет значение «народ»:
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Имена существительные
относятся к тем словам, которые
именуют предметы, процессы, свойства,
связи и отношения. При
2. На этом
основании можно определить
3. Отсутствие
артикля или наличие одного
из них способствуют
Вследствие
указанных значений артиклей и их
дифференцирующей функции по отношению
к отдельному слову наблюдается
избирательность
4. Выполняя
дифференцирующую функцию по
отношению к имени
Семантика структурного целого определяется семантикой каждого составляющего элемента, семантикой возможных между ними отношений и их направленностью. Артикль семантически взаимодействует не только с существительным, к которому он непосредственно относится, по и с другими компонентами словосочетания и предложения. Следствием этого является вариативность в употреблении артиклей при одном и том же существительном, в составе одних и тех же структур.
Степень распространенности
предложения может быть разной, и
этому соответствует большее
или меньшее разнообразие связей,
влияющих на выбор артиклей, которые
могут выходить и за пределы предложения,
включающего рассматриваемое
5. Функционирование артиклей обусловлено целями коммуникации. Для реализации атих целей существенна и семантика отдельного слова, и контекст словосочетания, и контекст всего предложения. По типу общего содержания контекста, его логико-синтаксических отношений предложения могут быть классифицированы. Наблюдается соответствие между типом предложения и выбором артикля. Так, в предложениях характеризации в качестве именной части сказуемого обычно употребляются существительные с неопределенным артиклем. Эта же особенность свойственна и структурам сравнения.
Соотнесенность употребления артиклей с общим характером содержащейся в предложении информации выражается и в участии артиклей в темаграмматиче-ской организации предложения.
6. Хотя «речь,
как основная форма
Коммуникативная
функция артикля (как и других
слов) заключается и том, чтобы
служить средством: развертывания
замысла сообщения в текст
сообщения. Артикль является одним
из средств реализации свойства связности
текста. В то же время в использовании
того или иного артикля выражается
и содержательно-структурное
Характер
содержания контекста определяет и
выбор используемых для передачи
содержания языковых элементов, в том
числе и артиклей. Повествовательные
тексты могут иметь изобразительно-
Выражаемый определенным артиклем реляционный тип соотнесенности объектов соответствует их относительному постоянству в рамках некоей системы, например описываемой ситуации, их участию в фак-туалыюй пли ситуационной структуре в качестве непосредственно-составляющих, в числе которых можно выделить определяющий фактор и элементы, определяемые самим характером ситуации или факта. Определенный артикль в силу своего значения индивидуализированной идентификации участвует в формировании повествовательного текста событийного характера, блоков конкретного индивидуализированного описания, репрезентируя конкретную ситуацию в ее основных составляющих.