Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Ноября 2012 в 12:16, курсовая работа
Целью данной курсовой работы является исследование формирования делового стиля русского литературного языка со времен появления на Руси письменности и до настоящего времени, а также обзор особенностей современного официально-делового стиля русского языка.
Введение 3
1. ИСТОРИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА 5
1.1 X-XII века 5
1.2 XIV-XVI века 7
1.3 Начало XVIII века – «Петровская эпоха» 9
1.4 Конец XVIII века – «Золотой век Екатерины II» 12
1.5. XIX век 14
1.6 XX век 17
2. ХАРАКТЕРИСТИ СОВРЕМЕННОГО ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА 18
Заключение 25
Список использованной литературы 26
Формирования делового стиля
русского литературного языка
Автор __________________
Руководитель ________________
Йошкар-Ола
2012
Оглавление
Введение 3
1. ИСТОРИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА 5
1.1 X-XII века 5
1.2 XIV-XVI века 7
1.3 Начало XVIII века – «Петровская эпоха» 9
1.4 Конец XVIII века – «Золотой век Екатерины II» 12
1.5. XIX век 14
1.6 XX век 17
2. ХАРАКТЕРИСТИ СОВРЕМЕННОГО ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА 18
Заключение 25
Список использованной литературы 26
Введение.
Язык как социальное явление выполняет различные функции, связанные с той или иной сферой человеческой деятельности. Важной общественной функцией языка является сообщение, присущее официально-деловому стилю.
Официально-деловой стиль выделился ранее других письменных стилей потому, что обслуживает важнейшие сферы государственной жизни: внешние отношения, закрепление частной собственности и т.д. Необходимость письменного оформления законов, договоров, записей долгов начала формировать особый «язык», который, претерпев множество изменений, и в настоящее время сохраняет свои основные отличительные черты.
Целью данной курсовой работы является исследование формирования делового стиля русского литературного языка со времен появления на Руси письменности и до настоящего времени, а также обзор особенностей современного официально-делового стиля русского языка.
Актуальность курсовой работы состоит в том, что история развития делового стиля русского языка прослежена подробно и обстоятельно, на каждом историческом этапе отмечены особенности формирования и изменения словообразования и словоупотребления официально-делового стиля – стиля деловой переписки как одной из важнейших жанров современного документооборота.
Из источников использованной литературы особенно хочется отметить нескольких авторов: Рахманина Л.В. В его пособии «Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов» рассматриваются основы редактирования, раскрываются основные понятия стилистики деловой речи, разбираются вопросы, связанные с правилами составления и правки служебных документов различных типов; Виноградова В.В. «Избранные труды. История русского литературного языка». Данный том является четвертой книгой пятитомного издания "Избранных трудов" академика. В него включены работы, посвящённые истории русского литературного языка. Рассматриваются проблемы, связанные с образованием и развитием древнерусского литературного языка, с характеристикой русского литературного языка XVIII в., с образованием русского национального литературного языка и Горбачевич К.С. «Нормы современного русского литературного языка». В пособии рассказывается о современных нормах русского литературного языка: орфоэпических, словоупотребительных, морфологических, синтаксических. Автор особо останавливается на так называемых отступлениях от нормы, объясняет их природу, выясняет закономерности в развитии нормы. Анализ подтверждается примерами из современной речи и практикой нормативной лексикографии.
РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА.
Первые деловые документы появились на Руси после введения в X в. Письменности. В летописи зафиксированы первые письменные тексты договоров русских с греками, относящиеся к 907-971 гг. В XI в. Появляется первый свод законов Киевской Руси «Русская правда» - главный юридический памятник Киевской Руси, по которому можно судить о развитии юридической и общественно-политической терминологии в то время.
Возникновение древнейшего
письменного свода законов
Впоследствии свод был дополнен статьями, внесенными во второй половине XI в., так называемой Правдой Ярославичей, составленной на совещании князей Изяслава, Святослава и Всеволода с приближенными к ним боярами около 1070г. И, наконец, в первые десятилетия XII в. Пространная редакция «Русской правды» включила в себя статьи «Устава Владимира Мономаха». Таким образом, письменная фиксация законодательства, призванного обосновать и защитить феодальный строй в Киевском государстве, происходила длительное время, естественно отражая несколько отличавшиеся друг от друга этапы языкового развития [1].
В языке «Русской правды» уже присутствуют характерные черты делового стиля: употребление специфических терминов (вира – штраф, добытые – имущество, послухъ – свидетель и др.), наличие сложноподчиненных предложений и бессоюзных цепочек.
Древнейшим документом также является «Грамота великого князя Мстислава Володимировича и сына его Всеволода 1130 года». Начальная формула этой грамоты «Се азъ» («Вот я») становится с этого времени обязательным элементом древнерусских грамот. Заканчиваются грамоты специальной конструкцией, в которой указывается, кто был свидетелем сделки и кто скрепляет грамоту своей подписью.
Рассмотрим язык частной переписки времени Киевской Руси, язык новгородских грамот на бересте. Берестяные грамоты принадлежат к числу древнейших памятников русской письменности, по данным археологии они датируются XI столетием. Некоторые грамоты начинаются словами: «Приказ от NN к NN». Часто встречающимся трафаретным началом письма можно считать формулу: «Целобитье от NN к NN». Не менее характерные примеры применения «литературного этикета» находятся и в концовках грамот. Типичны в концовках грамот фразы с различными формами глагола кланяться, например: «а вам кланяемся»; «а азъ тобь кланяюся»; «а тобе ся кланяю». Также в грамотах присутствуют яркая и лаконичная концовка: «а на том тобе цолом». Это говорит об общем высоком культурном уровне жителей древнего Новгорода в XI-XII вв. и вместе с тем подтверждает неразрывную связь языка древнерусской деловой письменности с книжной речью.
Приведенные примеры доказывают, что такие устоявшиеся словосочетания, традиционные формулы начала и концовки письма составляют принадлежность уже в древнейшую эпоху зародившегося на Руси литературного эпистолярного стиля, характеризуют речевую культуру писавших, их умение владеть обработанными формами издавна сложившегося литературно-письменного языка [4].
Новый этап развития русского
общенародного и литературно-
Местные канцелярии получают наименование приказов, а писцы великокняжеских и местных канцелярий называются дьяк, подьячий. Дела в этих учреждениях вершились приказными дьяками, выработавшими особый «приказной слог», близкий к разговорной речи простого народа, но хранивший в своем составе и отдельные традиционные формулы и обороты.
Неотъемлемой принадлежностью приказного слога стали такие слова и выражения, как челобитная, бить челом (просить о чем-либо). Стало общепринятым, чтобы проситель в начале челобитной перечислял все многочисленные титулы и звания высокопоставленного лица, к которому он адресовал просьбу, и обязательно называл полное имя и отчество этого лица. Наоборот, о себе самом проситель должен был неизменно писать лишь в уничижительной форме, не прибавляя к своему имени отчества и добавляя к нему такие обозначения действительной или мнимой зависимости, как раб, холоп, рабишко [6].
В указанный исторический период особенное распространение получает слово грамота в значении деловая бумага, документ. Появляются сложные термины, в которых существительное определяется прилагательным: грамота душевная, духовная (завещание), грамота договорная, грамота складная, грамота приписная, грамота отводная (устанавливавшая границы земельных пожалований) и т.д. Не ограничиваясь жанром грамот, деловая письменность развивает такие формы, как записи судебные, записи расспросные.
К XV-XVI вв. относится составление новых сводов судебных постановлений, например, «Судебник» Ивана III (1497 г.), «Псковская судная грамота» (1462-1476 гг.), в которых, опираясь на статьи «Русской правды», фиксировалось развитие правовых форм. В деловой письменности появляются термины, отражающие новые социальные отношения (брат молодший, брат старейший, дети боярские), новые денежные отношения, сложившиеся в московский период (кабала, деньги и т.д.) [7]. Развитие обильной социальной терминологии, вызванное к жизни усложнением общественно-экономических отношений, связано с непосредственным воздействием на литературно-письменный язык народно-разговорной речевой стихии.
Язык деловых памятников XV-XVII вв. – несмотря на относительно большую близость языка памятников этого типа к разговорной речи, даже такие из них, как расспросные речи, испытали на себе непрерывное и мощное воздействие письменной орфографической традиции, ведущей свое начало от древнеславянской письменности X-XI вв. Свободным от подобного традиционного воздействия не мог быть ни один письменный источник Древней Руси во все периоды исторического развития.
Таким образом, в период с XV по XVII века, в эпоху становления Русского централизованного государства, сформировалась государственная система с разветвленной системой функций, обслуживаемых посредством различных групп документов. В это время зарождается особый административный институт – приказы, а в их составе институты, обслуживающие письменную деловую коммуникацию – канцелярию, почту, архив (что определило эпоху приказного делопроизводства). Деятельность этих
инструментов должна была опираться на определенную систему работы с документами и такая потребность вызвала необходимость разработки нормативно-методических актов, содержащих рекомендации по оформлению документов, в том числе и лингвистического характера. Таким образом начинает формироваться система работы с документами, система правил их оформления.
Петровская эпоха в истории нашего народа характеризуется существенными реформами и преобразованиями, затронувшими и государственность, и производство, и военное, и морское дело, и быт господствующих классов тогдашнего русского общества. Так, новое административное устройство, преобразование Московского государства в Российскую империю, вызвало к жизни наименования множества новых чинов и званий, вошедших в “табель о рангах”, речевые черты чиновнической субординации: формулы обращения нижестоящих чинов к высшим.
Развитие военного, и особенно военно-морского дела, почти отсутствовавшего в Московской Руси, породило множество соответствующих руководств и наставлений, воинских и морских уставов, насыщенных новой специальной терминологией, новыми специальными выражениями, совершенно вытеснившими собою слова и выражения, связанные со старинным московским ратным укладом. Наряду с этим для удовлетворения потребностей все более европеизирующегося дворянства создаются разнообразные руководства, регламентировавшие бытовой уклад высших общественных классов.
В связи с перестройкой государственного управления, с развитием промышленности и торговли значительно усложняется и обогащается язык деловой переписки. Он все дальше отходит от старомосковских норм и традиций и заметно сближается с живой разговорной речью средних слоев населения.
Петр I, рекомендуя при переводах с иностранных языков воздерживаться от книжных славянских речений, советовал переводчикам брать в качестве образца язык посольского приказа: «Высоких слов славенских класть не надобеть; посольского же приказу употреби слова» [8].
Обновление словарного
состава русского литературного
языка в Петровскую эпоху с
особенной наглядностью проявилось
в сфере административной лексики.
Она пополняется в это время
преимущественно
А в «Генеральном регламенте» петровских Коллегий была дана уже законченная система норм документоведения. «Генеральные формуляры», т.е. формы документов, предусматривали нормы оформления, этикетные нормы обращения к адресату с указанием чина, титула, звания, единые нормы наименования и самонаименования. За нарушение правил документирования, за неправильное составление документов, искажение их смысла предусматривалось наказание как «вышним, так и нижним чинам», вводится обязательность ссылки на законодательство при докладах по делам.
В языке деловой письменности Петровской эпохи сосуществовали противоборствуя элементы старые, традиционные, и новые. К первым отнесем церковнославянские слова и формы, а также выражения из старомосковского языка приказов; ко вторым — малоосвоенные языком иноязычные заимствования (варваризмы), просторечие, черты диалектного словоупотребления, произношения и формообразования. Лексика делового языка все больше отдаляется от разговорной, живой речи, в нее проникает огромное количество иностранных слов.
Информация о работе Формирования делового стиля русского литературного языка