Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Мая 2013 в 15:11, реферат
Судебная речь - одна из самых ответственных из всех речей. Ведь за выступлением судебного оратора часто стоит судьба человека. Успех выступления судебного оратора определяется целенаправленным, настойчивым стремлением совершенствовать себя, учиться искусно владеть словом, так как речевая культура является обязательным элементом культуры судебного процесса. Поэтому понимание сущности судебной речи дает преимущество любому участнику процесса перед неподготовленными лицами.
В устной речи появились повторы, речевые отрезки, которых в письменном тексте нет (они выделены); даже в тех частях текста, которые оратор старался репродуцировать, изменилось построение высказываний: деепричастия заменились глаголами, что характерно для устной речи (не зная - не знал, не направляя - не направляли).
Второй текст:
«И еще вопрос: случайно или целенаправленно экипаж нашел ориентировку? На мой взгляд, вопрос праздный, не имеющий никакого отношения к решению вопроса об ответственности. Главное в том, что экипаж сам, без посторонней помощи восстановил ориентировку и приземлился на своей полосе в аэропорту Красноярск. Учитывая напряженную возникшую ситуацию, за самообладание, летное и штурманское искусство мы должны быть благодарны экипажу. Но вместо благодарности при отсутствии всяких неблагоприятных последствий, без всякой необходимости экипаж оказался на скамье подсудимых».
Устный текст:
«И еще / возникает вопрос / случайно или целенаправленно / экипаж / нашел ориентировку // С моей точки зрения / на мой взгляд / вопрос / в общем-то праздный / искусственный / не имеющий никакого отношения / к ответственности // Главное / заключается в том / что экипаж сам / без посторонней помощи / восстановил ориентировку / и успешно / успешно приземлился / на своей полосе / в аэропорту Красноярска // Учитывая напряженную / возникшую ситуацию / за самообладание / я бы даже сказал / не побоюсь этого / за проявленное летное / и штурманское искусство / в конкретной и напряженной ситуации / мы должны быть благодарны экипажу // Самолет сел на полосу // Никаких последствий нет // Все пассажиры живы и здоровы / и даже не знали / о неприятностях в ходе полета // Но получилось / что вместо благодарности / при отсутствии всяких неблагоприятных последствий / я бы сказал / без всякой необходимости / экипаж все-таки / оказался на скамье подсудимых //».
Во втором примере появились повторы (успешно / успешно приземлился), вставные слова и конструкции, выражающие субъективную оценку: с моей точки зрения / на мой взгляд; я бы даже сказал / не побоюсь этого. Названные сегменты дублируют информацию, чем создают избыточность, характерную для спонтанной речи. Таким образом, заранее написанный текст выступления не может быть полностью репродуцирован, так как на него в значительной степени воздействует фактор устности, и сообщение перерабатывается согласно законам устной речи: изменяется синтаксическая структура высказываний, появляются разговорные элементы.
Устность судебной речи ведет даже к появлению в ней типизированных предикативных конструкций, характерных для разговорной речи [5]. Прежде всего это конструкции с именительным темы, в которых подлежащее, выраженное именем существительным, дублируется местоимением, например: Лица / проходящие лечение в ЛТП-3 / они доверены только / представителям хозяйственных органов //. Или: Эпизод с Кондраковой / он также подтвержден //. Или: И девушка вот тут она допрошена. Или: Федоров обучаясь в школе / он ведет большую общественную работу //.
Неотчетливость границ высказывания в устно-речевом потоке вызывает появление конструкций наложения, основанных на расщеплении синтаксических связей слова (и нескольких слов), занимающего срединное положение в высказывании: Они ремонтировали и тяпки они ремонтировали (ремонтировали и тяпки, тяпки они ремонтировали). Или: Вы вынесете обвинительный приговор Мальцеву несомненен (вынесете обвинительный приговор Мальцеву, обвинительный приговор несомненен). Или: Квиче лежал там, на постели в этом купе спал (лежал в этом купе, в этом купе спал). Или: …потом бросил совсем работать не стал (бросил совсем работать, совсем работать не стал). Стремление устной речи словесно оформить в первую очередь наиболее важное сообщение и затем добавлять элементы пояснительного характера наиболее отчетливо проявляется в конструкциях добавления. Сравните: Он характеризуется положительно Шварев. Или: Они дают нам преступников эти семьи. Или: Преснянская ее звала этого бригадира Клименкову [6]. Или: По карманам у него никто у Соленкова не лазил. Неотчетливость границ высказывания в устной речи порождает вопросительные конструкции с дополнительной фразовой границей: Л коллектив / где / находился //. Или: И это было сказано / кому / товарищи судьи //. Или: А другие /разве исключены / возможности //. Или: А Куркин /разве плохо / характеризуется //.
В потоке устной монологической речи с ее стремлением к уточнениям могут быть допущены иногда плеоназмы (напр.: с самого первого начала; вот это все / суммируя вместе / я считаю; Ивановой она давала 80 000 рублей денег; мертвый труп; темные тени); тавтология: Крамарейко не отрицает / тех эпизодов обвинения / которые ему предъявлены / согласно предъявлению обвинения / и обвинительного заключения //. Или: Имеется только основной признак / квалификации / квалифицирующий его действия //. Или: Их объединяет единство целей. Могут возникнуть различные контаминации, лексические несовместимости: «Она высказала и другие слова». Или: «Файкович проявил / сквернословие / в общественном месте //». Или: «Все меры воспитательного характера / они положительного результата / на него не оказали //». Или: «Коллектив не проявил /мер воспитательного характера //». Или: «Тихо несущееся тело».
Даже в устойчивых словосочетаниях юридического характера (клише) наблюдаются случаи лексической несочетаемости, например: нанес телесные повреждения, предъявить меры наказания, проявил хулиганские действия. Кроме того, воспроизводя в необходимых случаях показания свидетелей или потерпевшего, судебный оратор может использовать разговорную лексику и синтаксис, присущие речи допрашиваемого.
Устность, как можно наблюдать из приведенного материала, неизбежно ведет к изменению структуры высказывания, к появлению в речи разговорных конструкций, которые не являются «случайными, эпизодическими инкрустациями».
В.В. Виноградов в работе «О теории художественной речи» писал: «Ораторская речь - этот термин настраивает на убеждение, что в ораторской речи использованы, главным образом, синтаксические формы, синтаксические фигуры, лексика и интонации разговорного, звучащего языка. Это представление поддерживается мыслью об убеждающей, волевой функции ораторской речи». Однако не следует путать языковые явления, порождаемые устностью судебной речи, с погрешностями, которые появляются в результате незнания определенных норм литературного языка или в результате небрежного отношения к выбору слов, к построению высказываний.
Плеона́зм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие нескольких языковых форм, выражающих одно и то же значение, в пределах законченного отрезка речи или текста; а также само языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Термин «плеоназм» пришёл из античной стилистики и грамматики. Античные авторы дают плеоназму различные оценки [7]. Квинтилиан, Донат, Диомед определяют плеоназм как перегруженность речи излишними словами, следовательно как стилистический порок. Напротив, Дионисий Галикарнасский определяет эту фигуру как обогащение речи словами, на первый взгляд излишними, но в действительности придающими ей ясность, силу, ритмичность, убедительность, пафос, неосуществимые в речи лаконической.
Близкими к плеоназму стилистическими фигурами являются тавтология и, отчасти, перифраз. Соотношение терминов плеоназм и тавтология понимается языковедами по-разному. Плеоназм — языковедческий термин, тавтология — и языковедческий, и логический (хотя в логике это слово используется совсем в другом смысле).
Лексическая несовместимость
- отражение взаимоисключающих
С точки зрения возможности реализации одного лексико-семантического варианта позиции делятся на совместимые и несовместимые:
Две позиции совместимы, если в них реализуется один лексико-семантический вариант.
Лексико-семантический вариант земля «твердая поверхность, почва», реализуется в сочетаемости с «лечь (на)» и «увлажнить (что?)», которые являются совместимыми.
В несовместимых лексических позициях не допускается употребление одного лексико-семантического варианта единицы. Сочетаемость с «лечь (на)» и «облететь (вокруг)» является несовместимой для реализации одного значения «земля». В сочетании с глаголом облететь вокруг реализуется значение «планета, на которой мы живем»
Контаминация (лат. contaminatio — "соприкосновение, смешение, слияние, заражение") — метаморфоза, переосмысление образов античного искусства, которое началось в Средневековье и составило главную особенность искусства эпохи Итальянского Возрождения.
Термин ввел в 1940-х гг.
Э. Панофский (см. иконология). Кардинальные смысловые контами
В последующие века созданные
в античности образы также контаминировались и начинали
жить собственной жизнью независимо от
породившего их времени. Их содержание оказывалось акту