Звернення і вітання

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Сентября 2014 в 23:04, реферат

Краткое описание

У Фінляндії етикет допускає звернення по імені, незалежно від віку , а також професійного і соціального статусу людини. Але взагалі фіни воліють уникати безпосередніх звернень , і найчастіше використовують безособову форму , щось на зразок "Послухайте ..." .
Ми звикли вважати , що власне ім'я - найприємніше слово для людини , і для встановлення хороших відносин рекомендується називати співрозмовника по імені якнайчастіше. У фінському ж етикеті і менталітеті все інакше: якщо людина протилежної статі при зверненні до співрозмовника часто використовує його ім'я , це звучить як натяк на інтимну близькість. Незнання цього нерідко ставить іноземців у незручні ситуації .

Прикрепленные файлы: 1 файл

укр мова фіни.docx

— 20.75 Кб (Скачать документ)

Звернення і вітання

У Фінляндії етикет допускає звернення по імені, незалежно від віку , а також професійного і соціального статусу людини. Але взагалі фіни воліють уникати безпосередніх звернень , і найчастіше використовують безособову форму , щось на зразок "Послухайте ..." .

Ми звикли вважати , що власне ім'я - найприємніше слово для людини , і для встановлення хороших відносин рекомендується називати співрозмовника по імені якнайчастіше. У фінському ж етикеті і менталітеті все інакше: якщо людина протилежної статі при зверненні до співрозмовника часто використовує його ім'я , це звучить як натяк на інтимну близькість. Незнання цього нерідко ставить іноземців у незручні ситуації .

Привітання зазвичай безособово - фіни кажуть "Добрий день (ранок , вечір) " , не називаючи імені того , до кого звертаються . Рукостискання прийнято тільки при першій зустрічі або після довгої відсутності .

Наказовий спосіб

Наша мова рясніє дієсловами в наказовому способі , навіть кулінарні рецепти звучать , як наказ : " Візьміть склянку борошна ... " або " Взяти склянку борошна ... " Для фінського вуха це звучить як грубість і неповага . Наказова форма при спілкуванні з фінами неприпустима ( фін сказав би: " не рекомендується " ) А рецепт повинен звучати як " візьмемо ..."

З іншого боку , фінська ввічливість може зіграти злий жарт із нашим співвітчизником в ділових відносинах. Коли фінський керівник або роботодавець ввічливо каже " чи можна Вас попросити " , маючи на увазі виконання прямих службових обов'язків , російська людина часто невірно сприймає це як прохання про особисте послугу.

Взагалі фіни в розмові намагаються уникати категоричності і жорстких однозначних відповідей "так" і "ні". Така обтічність формулювань відмови , використання натяків і півтонів нерідко сприймаються росіянами як нерішучість , невизначеність позиції фінського співрозмовника . Однак фінське "так" , сказане після обмірковування і зважування всіх обставин , коштує дуже дорого , оскільки традиційно усна домовленість у Фінляндії вважається настільки ж обов'язковою для виконання , як і письмовий договір або контракт.

Наші співвітчизники легко говорять "ні " ( що зазвичай сприймається фінами як грубий вираз своєї твердої позиції ) , але потім їх можна буває умовити сказати "так". Якщо ж фіни сказали , нарешті , свої "так" або "ні" , змусити їх змінити думку практично неможливо. Ці обставини важливо враховувати обом сторонам , як в особистому , так і в діловому спілкуванні .

Теми для бесіди

Говорити фіни намагаються " про хороше " або " про нейтральний " . Як у будь світській бесіді , неприпустимо розповідати про свої проблеми. Фіни вважають , що обтяжувати іншого своїми бідами і печалями некоректно . Так як для російської людини , навпаки , свої (і чужі) проблеми - улюблена тема для обговорення , фіни вважають , що російські люблять скаржитися . Далі фін зробить висновок: ви - слабка людина . Фінська етика вимагає не падати духом , вперто вставати після будь-якого удару долі і не висловлювати свої переживання публічно .

З цієї причини дружба у фінському розумінні - це не російська дружба: вона вимагає набагато більшої дистанції між людьми. Особисті проблеми прийнято вирішувати з лікарем або соціальним працівником , а з друзями треба говорити " про хороше " .

Для російської людини звично обговорювати відсутніх , такі " дружні плітки " про сусідів або товаришів по службі не рахуються великим гріхом. Для фіна це неприпустимо - ні хвалити , ні засуджувати відсутніх фінський етикет не дозволяє.

Те ж саме - і з приводу співрозмовника : його обговорювати так само не рекомендується. Неприпустимо похвалити , наприклад , гарний одяг співрозмовниці - це буде сприйнято як образа. Внаслідок цього компліменти фіни не люблять і говорити вміють погано.

Відвертість

На питання "Як справи ? " у фінів прийнято відповідати "добре". Росіяни в кращому випадку відповідають " нічого " ​​, в гіршому починають докладно розповідати , як погано йдуть у них справи . Ми часто просимо ради і з задоволенням їх даємо , навіть якщо нас про це не питають , а у фінів це поганий тон. Вони вважають , що просити ради - це розписатися у власній незрілості й несамостійності , а давати поради - значить , втручатися в чуже життя . Для російського це , навпаки , прояв поваги , довіри і доброзичливого ставлення .

Фіни намагаються уникати всяких критичних висловлювань . Якщо російська людина просить оцінити його діяльність , фін сприйме це як вимагання компліменту. Тому в багатьох випадках просте продовження співробітництва є специфічна фінська похвала : якщо ви не подобаєтеся , співпрацю з вами просто припинять , без сварок і з'ясування стосунків.

Наші люди звикли критикувати , оцінювати , і чекати від інших такої ж оцінки , вважаючи , що відсутність оцінки - це відсутність інтересу . Тому вихідці з Росії часто вважають фінську ввічливість відчуженістю і відсутністю інтересу , а фіни нерідко вважають російських партнерів грубими і нетактовним . партнерами , які занадто " грубі " і " нетактовні " .

 

Гіперболи в мові

Гіперболи - це перебільшення , якими рясніє мова російської людини. Ми можемо сказати "у мене абсолютно немає грошей " , "ну і дурень же я " , що для фіна абсолютно неприпустимо і незрозуміло . Фіни виражаються дуже конкретно і точно , а співрозмовника розуміють буквально. Тому про російських побутує думка , що вони весь час перебільшують або применшують , тобто обманюють співрозмовника .

До речі , вираз "ну і дурень же я! " означає публічне самоприниження , що для фіна значить " втрату обличчя " . Він не скаже так ніколи .

 

Мовчання і паузи в розмові

Взагалі фіни вкрай небагатослівні і вміють подовгу мовчати. Багатослівність вважається ознакою невміння вести бесіду.

Ми звикли , слухаючи співрозмовника , підхоплювати його думку на льоту і продовжувати фразу розпочату іншою людиною. У нашому повсякденному мовної культурі це вважається проявом уваги і поваги (хоча не завжди відповідає етикету ) З фінської точки зору це буде виглядати навпаки: йому здасться , що його перебивають не дослухавши .

Не поспішайте відповідати своєму фінському співрозмовнику , витримаєте паузу , упевніться , що він все сказав , - і тільки після цього говорите своє.

Мовчання , що виникло посеред бесіди або під час перебування за спільним столом , російські відчувають як незручність і неодмінно намагаються хоч щось сказати . Фіни інакше ставляться до паузі і мовчанню . Пауза може бути не менш значуща , ніж слова. У Росії , коли за столом раптом настає мовчання , кажуть: " міліціонер народився " , а фіни : " ангел пролетів " .

Пунктуальність і обов'язковість

Фіни надзвичайно пунктуальні , точність і чіткість виконання зобов'язань і обіцянок вважається обов'язковою ввічливістю . Самі фіни своїй найбільш типовою рисою вважають надійність. У більшості випадків абсолютно не важливо , за яких обставин фін пообіцяв небудь, чи було це закріплено письмово - у тому , що кожен пункт домовленості буде виконаний , сумнівів немає.

Ставлення до жінок

У Фінляндії для жінок вважається цілком нормальним піти в кафе чи бар однієї . На танцювальних вечорах їм надається право вибирати партнера нарівні з чоловіками. У певний день тижня деякі ресторани влаштовують " ladies ' night " - вечори , коли право запрошувати на танець мають лише жінки. Якщо на такому вечорі чоловік відмовляється йти танцювати , це вважається верхом непристойності.

Ставлення до незнайомих

З незнайомими людьми фіни спілкуються легко і дружелюбно , тому проблем у спілкуванні не виникає. На вулиці можна вільно заговорити з незнайомою людиною. Однак треба мати на увазі , що фіни народ неусмішливий , вони посміхаються ще рідше , ніж росіяни. Фіни можуть здатися похмурими , але це зовсім не означає , що вони не хочуть з вами розмовляти.

Ставлення до природи

Фіни надзвичайно дбайливо ставляться до природи. На приватній території без дозволу господарів заборонено розводити вогнища , ловити рибу. У Фінляндії не зустріти бездомних собак і кішок , по деревах спокійно стрибають білки , не боячись людей , скрізь величезна кількість квітників. На погане ставлення до природи фіни реагують особливо гостро.


Информация о работе Звернення і вітання