Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Мая 2014 в 12:26, доклад
Обращаясь к немецкому законодательству, следует указать на то, что исходя из общих положений гражданского закона как основы всех правовых сделок, осуществляемых в стране (Германии), договор перевозки грузов железнодорожным транспортом признается консенсуальным договором. Это объясняется отсутствием правового регулирования данного вопроса на уровне специального (транспортного) законодательства, которое, в свою очередь, не предусматривает исключений из действующего в этой сфере общего порядка, закрепленного в ГГУ.
Договор перевозки груза железнодорожным транспортом по праву Германии.
Обращаясь к немецкому законодательству, следует указать на то, что исходя из общих положений гражданского закона как основы всех правовых сделок, осуществляемых в стране (Германии), договор перевозки грузов железнодорожным транспортом признается консенсуальным договором. Это объясняется отсутствием правового регулирования данного вопроса на уровне специального (транспортного) законодательства, которое, в свою очередь, не предусматривает исключений из действующего в этой сфере общего порядка, закрепленного в ГГУ.
Базовой при заключении договора перевозки грузов железнодорожным транспортом является ст. 145 ГГУ. Договор заключается при совпадении волеизъявлений перевозчика и грузоотправителя. Оферта и ее акцепт признаются традиционной формой заключения договора. Они должны быть выражены четко и полно.
Все обязательства сторон по договору возникают с момента его заключения, т.е. достижения соглашения между сторонами. Без соглашения как основы договора не может возникнуть никакого отношения по перевозке грузов железнодорожным транспортом. Действия по передаче груза к перевозке совершаются "во исполнение этой уже достигнутой договоренности".
Грузополучатель не участвует в процессе заключения договора. Однако он становится участником перевозочных правоотношений на основании законодательного допущения.
Немецкое законодательство не требует заключения договора перевозки грузов железнодорожным транспортом в письменной форме ("der Schriftformzwang"). Следовательно, он может быть заключен как в письменной (schriftlich), так и в устной (mundlich) форме. Это значит, что заключение договора не связано с действиями грузоотправителя по выдаче транспортной железнодорожной накладной и ее подписанием сторонами договора.
По немецкому законодательству транспортная накладная не является договором перевозки грузов, а представляет собой самостоятельный документ, обладающий своими функциями и особенностями. В ней закрепляются важнейшие элементы соглашения сторон, определяющие условия его исполнения, следовательно, она может использоваться как доказательство.
Подписанная обеими сторонами транспортная накладная играет важную роль при осуществлении договора поставки. Так, грузоотправитель (продавец) и грузополучатель (покупатель) могут установить условие платежа: "покупная цена выплачивается при предъявлении сопроводительных документов". В таком случае продавец вправе получить платеж от уполномоченного банка покупателя только тогда, когда представит контрагенту подписанную транспортную накладную. Следовательно, оформленная транспортная накладная увеличивает возможности для получения платежа и предоставления банком кредита .
Анализ немецкого законодательства и доктрины показывает, что процедура заключения договора перевозки грузов железнодорожным транспортом в Германии является четкой и понятной. Это обусловлено тем, что в немецком законодательстве момент его заключения ясно определен путем закрепления консенсуального характера договора. В отличие от российского, в немецком праве отсутствует громоздкая система многочисленных документов, необходимых для оформления и заключения договора перевозки грузов железнодорожным транспортом.
В Германии исполнение договора ("die Erfullung") - стандартный способ прекращения обязательства (ст. 362 Германского гражданского уложения; далее - ГГУ). В соответствии со ст. 362 ГГУ оно определяется как достижение исполнения обязательства ("die geschuldete Leistung"). Под предметом обязательства понимается "то, что должник должен исполнить кредитору на основании обязательственных правоотношений". При этом кредитору и должнику необходимо прийти к соглашению о том, что существующее обязательство полностью исполнено и тем самым прекращено. Значит, исполнение - это реализация обещанного обязательства, которое рассматривается обеими сторонами как таковое.
В немецком законодательстве выделяются следующие основные принципы исполнения обязательства по перевозке грузов железнодорожным транспортом:
1) исполнение надлежащим должником ("der richtige Schuldner"). В силу ст. 267 ГГУ должник вправе исполнить обязательство с помощью третьего лица, если стороны обязательства не предусмотрели личного его исполнения должником. По общему правилу кредитор принимает такое исполнение должника, поскольку заинтересован в получении данного исполнения. Однако в абз. 2 ст. 267 ГГУ устанавливается возможность кредитора отказаться от исполнения третьим лицом ("das Ablehnungsrecht");
2) исполнение надлежащему кредитору ("dem richtigen Glaubiger"). Надлежащим признается и исполнение третьему лицу вместо кредитора, если последний дает на это согласие;
3) соответствие исполнения обещанному ("in der rechten Art und Weise"). Должнику надлежит исполнить именно то, что указано в обязательстве. Определяющим является содержание обязательства в конкретном значении. Причем исполнение обязательства прекращает эти обязательственные правоотношения, а долг должен быть погашен;
4) исполнение в надлежащем месте ("am rechten Ort"). Немецкий законодатель отожествляет понятия "der Leistungsort" и "der Erfullungsort". Стороны самостоятельно определяют, где должник обязан исполнить обязательство. Если в соглашении сторон нет данного условия, то применяются положения ст. ст. 269, 270 ГГУ о надлежащем месте исполнения обязательства должником. Должник только тогда считается исполнившим обязанность, когда он выполнит ее в надлежащем месте. Следует учитывать, что ст. 269 ГГУ используется для каждой обязанности отдельно, т.е. основные обязанности по одному обязательству могут исполняться в разных местах и быть не связанными друг с другом местом исполнения;
5) исполнение в надлежащее время ("zur rechten Zeit"). Под этим временем нужно понимать такой период, в который должник может исполнить обязанность; исполнение после истечения срока осуществляется должником, только если оно может быть исполнено и имеет смысл. При этом надо различать два важных термина: "срок исполнения обязательства" ("die Falligkeit") и "исполнимость обязательства" ("die Erfullbarkeit"). Под сроком исполнения обязательств понимается момент времени, начиная с которого кредитор может требовать исполнения. Исполнимость обязательства означает момент, начиная с которого должник может начать исполнение. Как правило, эти моменты совпадают. В силу ст. 271 ГГУ в случае возникновения сомнений должник может начать исполнение до того, как этого потребует кредитор. Кроме того, в качестве времени исполнения может выступать временной период, по окончании которого кредитор может потребовать от должника исполнения, что имеет особое значение при просрочке, допущенной должником.
Как и при выявлении места исполнения обязательства, при определении надлежащего времени его исполнения требуется учитывать условия соглашения. Если его нельзя установить, то следует руководствоваться правилами ст. 271 ГГУ, по которым кредитор вправе немедленно потребовать исполнения, когда истек срок, определяемый для подобных обстоятельств, а должник в свою очередь должен немедленно свое обязательство исполнить. Значит, при отсутствии договорного регулирования применяется правило немедленного исполнения ("die Sofortregel"). Очевидно, должник должен знать, когда и где он должен исполнить обязанность, а кредитор - когда и где он должен принять это исполнение. Последствием исполнения являются выполнение требования кредитора и прекращение обязательства. Если должник исполняет обязанность в ненадлежащее время или в ненадлежащем месте, то он считается не исполнившим ее (абз. 1 ст. 362 ГГУ).
Литература:
Соловьева М.А. Заключение договора перевозки грузов железнодорожным транспортом в России и Германии: сравнительно-правовой опыт // Транспортное право. 2012. N 4. С. 25 - 28.
Соловьева М.А. Исполнение договора перевозки грузов железнодорожным транспортом в России и Германии: сравнительно-правовой анализ // Российский юридический журнал. 2012. N 2. С. 152 - 155.
Информация о работе Договор перевозки груза железнодорожным транспортом по праву Германии