Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2013 в 20:49, контрольная работа
В центре внимания Питирима Сорокина всегда находились человек, общество и культура. Будучи по происхождению русским человеком П. Сорокин уделял России огромное внимание. Однако на родине вплоть до 60-х годов ХХ века не только не переиздавались его книги, изданные в России до 1922 года, но также не была переведена и издана ни одна книга его американского периода. Самого Питирима Сорокина очень огорчал этот факт: «До сих пор ни один из моих томов не переведен на русский язык, - с сожалением писал он в одном из писем в Москву, - тогда как книги моих учеников – Парсонса, Мертона, Беккера и других – переведены и изданы, хотя они являются более «буржуазными» и консервативными, чем мои идеологии и теории».[1]