Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Мая 2013 в 10:46, реферат
Прийме́нник — незмінна частина мови, що виражає залежність іменника, прикметника, числівника, займенника від інших слів у словосполученні та реченні
Прийменник з іншими частинами мови може вказувати на:
об'єкт дії: подарунок (для кого?) для сестри, писати (про кого?) про брата;
напрямок: їхати (куди?) на море, йти (куди?) до лісу;
місце: росте (де?) біля криниці;
причину: заспівав (з якої причини?) від радості;
мету: зібратися (з якою метою?) для роботи;
час: залишити (на скільки?) до завтра.
Вступ
1. Прийменники, що передають відношення мети.
2. Прийменники, що виражають причинні відношення.
3. Прийменники, що виражають часові відношення.
4. Прийменники, що виражають просторові відношення.
5. Прийменники, що передають відношення відповідності.
6. Прийменники, що передають допустові відношення.
7. Прийменники, що передають об'єктні відношення.
8. Прийменникові конструкції російської мови та їх українські відповідники.
9. Переклад словосполучень з іншими прийменниками.
10. Вживання сполучників.
11. Поширені помилки, які зустрічаються в усному і писемному мовленні при виборі прийменника.
12. Вибір прийменника у діловому мовленні.
Висновок
Словник
Література
9. Переклад словосполучень з іншими прийменниками
Труднощі виникають
при перекладі словосполучень із іншими прийменниками. Треба запам'ятати такі російсько-українські відп
Російською мовою |
Українською мовою |
Сейчас без четверти семь |
Зараз за чверть сьома |
Встретимся без четверти семь |
Зустрінемося за чверть до сьомої |
В алфавитном порядке |
За абеткою (алфавітом) |
В девять часов |
О дев'ятій годині |
В защиту |
На захист |
В наш адрес |
На нашу адресу |
В сущности |
По суті |
Ввести в состав |
Внести до складу |
Вступать в силу |
Набувати сили |
В те времена |
У ті часи (за тих часів) |
В трех километрах |
За три кілометри |
Возводить в степень |
Підносити до ступеня |
Получить в рассрочку |
Одержати на виплату |
Поставить в пример |
Поставити за приклад |
Превратить в шутку |
Перетворити на жарт |
Пьеса в трех действиях |
П'єса на три дії |
Сказать в двух словах |
Сказати двома словами |
За дальностью расстояния |
Через далеку відстань |
За недостатком сведений |
За браком відомостей (через брак відомостей) |
Идти за водой |
Іти по воду |
К началу года |
На початок року |
К трем часам |
На третю годину |
Говорить на двух языках |
Говорити двома мовами |
Писать на украинском языке |
Писати українською мовою |
Смеяться над ними |
Сміятися з них |
Издеваться над ним |
Знущатися з них |
При всех обстоятельствах |
За всіх обставин |
При жизни |
За життя |
При исполнении служебных обязанностей |
Під
час виконання службових обов' |
При условии |
За умови |
При сем прилагается |
До цього додається |
Согласно приказу |
Згідно з наказом, відповідно до наказу |
10. Вживання сполучників
11. Поширені помилки, які зустрічаються в усному і писемному мовленні при виборі прийменника
Правильно |
Неправильно |
На засіданні бюро |
На бюро |
На зборах правління |
На правлінні |
Вибір прийменника зумовлений:
Висновок
Сьогодні я намагалися сформувати одне з осередь позитивного стереотипу української мова – державна, до якого тяжіють визначення літературна, нормативна, сучасна, перспективна. Але не забуваємо, що мову нашу називають ще живою, багатою, милозвучною, рідною, національною, давньою...
Носіями зразкової української мови мусять стати державні діячі, вчителі, юристи, студенти.
Отже, ми, студенти одного з найпрестижніших закладів, повинні стати носіями державної мови.
Надто очевидні, грубі помилки в українському мовленні, які помічає не тільки фахівець, філолог, а й просто освічена людина, яка вивчала українську мову
Неочевидні похибки, яких припускаються досвідчені мовці і депутати, вчителі, викладачі вузів, журналісти, а також мова радіо, телебачення та преси, адже засоби масової інформації часто контактують з масовою аудиторією і впливають на неї у питаннях культури мови.
Крім того, самі засоби масової інформації – наймогутніші чинники впливу на мовну ситуацію в країні, і будь-яка недбалість, неохайність у мові шкодять мовній ситуації, розвитку мови.
До найтиповіших похибок, що їх припускаються наші сучасники належать:
Отже, дотримання
граматичних, стилістичних норм – запорука
правильного літературного
Словничок-рятівничок
Закальна форма |
Російський прототип |
Українська форма |
за адресою (писати) за адресою (не знайшли) за бажанням за вимогою за віком (різнитися) за віком (групуватися) за волею випадку за голосом за домаганням за думкою за закликом за зізнанням кого за зростом за ініціативою кого за квитанцією за клопотанням (ухвала) за командою (стати) за курсом (рухатися) за листуванням за назвою (пізнати) за напрямом (рухатися) за недбалістю. за нездатністю за необхідністю за необхідности за ним (пізнати) за обличчям за одягом (пізнати) за округами за ордером (дістати) за підозрою (у злочині) за поданням кого за позовом (ухвала) за посадою за потреби за претензіями чиїми за природою (різнитися) за прізвищами (судити) за пропозицією чиєю за проханням за публікаціями (судити) за рахунком (платити) за рівнем (різнитися) за родом діяльності за роками (зести лік) за свідченням за скаргою (ухвала) за смаком (гіркий) за смаком (солити) за спостереженням |
по адресу по адресу по желанию по требованию по возрасту по возрасту по воле случая по голосу по настоянию по мнению по зову по признанню кого по росту по инициативе кого по квитанции по ходатайству по команде по курсу по переписке по названию по направленню по небрежности по неспособности по необходимости при необходимости по нему по лицу по одежде по округам по ордеру по подозрению по представленню по иску по должности при необходимости по претензиям по природе по фамилиям по предложению по просьбе по публикациям по счету по уровню по роду деятельности по годам по свидетельству по жалобе по вкусу по вкусу по наблюдению |
на адресу під адресою, на адресі на бажання на вимогу віком, літами за віком волею випадку, з волі випадку по голосу, з голосу на домагання на думку на заклик як зізнався хто по зросту на ініціятиву чию на квиток, на квитанцію на клопотання на команду курсом шляхом листування з назви у напрямі через недбальство через нездатність через необхідність в разі потреби по ньому по обличчю по одягу по округах на ордер запідозрений на подавання чиє на позов з обов'язку в разі потреби на претензії чиї природою з прізвищ на пропозицію чию на прохання з публікацій по рахунку рівнем родом діяльности на роки, (стаж) від років як свідчить, як свідчать на скаргу на смак до смаку як спостережено, як спостерігли |
Список використаної літератури