Осложненное предложение

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2013 в 19:38, реферат

Краткое описание

Термин «осложненное предложение» можно считать традиционным. В традиционном синтаксисе обычно описываются различные виды осложнения, но не определяется общее понятие осложненного предложения. И это совершенно закономерно: осложненное предложение и нельзя было определить обобщенно, поскольку под осложнением понимались очень разные синтаксические явления.

Содержание

1. Общие вопросы теории осложненного предложения
1.1. Понятие осложненного предложения. Осложнение семантическое и синтаксическое………………………………………………………………..3
1.2. Отличие осложненного предложения от неосложненного. Признаки осложненного предложения………………………………………………….6
2. Союзные конструкции, осложняющие простое предложение
2.1. Конструкции с параллельными членами (трехчленная союзная конструкция) и конструкции без параллельных членов……………………8
2.2 Конструкция с союзом «как» в значении «в качестве»………………..9
2.3. Конструкции со сравнительными союзами……………………………10
2.4. Конструкция без параллельных членов. Вторичная союзная связь… .12
Литература……………………………………………………………………14

Прикрепленные файлы: 1 файл

осложненное предложение.doc

— 91.50 Кб (Скачать документ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

 

         

1. Общие вопросы теории осложненного  предложения

1.1. Понятие осложненного предложения.  Осложнение семантическое и синтаксическое

 

Термин «осложненное предложение» можно считать традиционным. В традиционном синтаксисе обычно описываются различные виды осложнения, но не определяется общее понятие осложненного предложения. И это совершенно закономерно: осложненное предложение и нельзя было определить обобщенно, поскольку под осложнением понимались очень разные синтаксические явления. К осложненным предложениям относили такие предложения, в которых имеются относительно самостоятельные синтаксические конструкции и обороты: обособленные члены предложения, уточняющие члены предложения, однородные члены, сравнительный оборот, вводные слова и другие вводные компоненты, вставки, обращения и некоторые другие. Не последнюю роль в том, что принималось во внимание при отнесении предложения к осложненному, играла пунктуация: если в простом предложении есть знаки препинания, значит оно осложненное.

Важную роль в развитии теории осложненного предложения  сыграли многочисленные работы проф. А.Ф. Прияткиной, на которые мы и будем опираться в объяснении данного явления. Полное описание осложненного предложения содержится в учебном пособии А.Ф. Прияткиной «Синтаксис осложненного предложения». – М., 1990.

Прежде всего, надо определить отношение осложненного предложения к синтаксическим единицам – к простому или сложному предложению. С одной стороны, осложненное предложение может представлять собой очень сложное образование, насыщенное конструктивно и семантически не менее сложное, чем полипредикативное образование. Например: Он, комиссар, должен был стать вровень с Сарычевым если не личным обаянием, не прошлыми боевыми заслугами, не военным талантом, так всем другим: принципиальностью, твердостью, знанием дела, наконец мужеством в бою (К. Симонов). Предложение осложнено однородными членами с союзом «если не – так», бессоюзными рядами однородных членов и двумя пояснениями: «он, комиссар» и пояснительной конструкцией с обобщающим словосочетанием «всем другим». Другой пример:

С другой стороны, несмотря на конструктивную и семантическую  сложность, осложненное предложение  – это предложение с одним  предикативным центром (в нашем примере «он должен был стать вровень»), осложнение происходит в пределах простого, монопредикативного предложения. Следовательно, вопрос об отношении данного явления к синтаксическим единицам решается однозначно: это предложение простое, а не сложное, грамматической полипредикативности, главного признака, отличающего сложное предложение от простого, в осложненном предложении нет.

Чтобы определить осложненное предложение как  особое синтаксическое явление, надо установить, к какому синтаксическому аспекту относится понятие «осложнение», какой синтаксический аспект имеется в виду. Существует осложнение семантическое, т.е. семантическая полипропозитивность: предложение является семантически осложненным, если содержит более одной пропозиции. Сравним два примера: 1) Ее новое платье было всеми замечено. – 2) Ее смущение было всеми замечено. В первом предложении одна пропозиция, заключенная в предикативной конструкции и неприсловном распространителе: «платье было всеми замечено» («замечено» - предикат, «всеми» - субъектный актант, «платье» - объектный актант). Во втором предложении две пропозиции: кроме той, которая является общей с первым предложением (заключенной в предикативной конструкции), есть вторая, выраженная предикатным словом «смущение» и распространяющей это слово словоформой «ее»: «ее смущение» - она смутилась. Таким образом, второе предложение семантически осложненное, но формально-синтаксического осложнения здесь нет, в формально-синтаксическом отношении оно ничем не отличается от первого предложения. Сопоставим с приведенными предложениями еще одно: Смутившись, она замолчала. В этом предложении две пропозиции («она замолчала», «смутившись» - она смутилась), т.е. предложение семантически осложненное, полипропозитивное, а кроме того, здесь есть осложнение формально-синтаксическое, которое проявляется в синтаксическом отношении дополнительной предикативности: деепричастный оборот находится в двустороннем отношении – он относится не только к сказуемому («замолчала» - почему? – смутившись, потому что смутилась; связь деепричастия с глаголом-сказуемым – примыкание), но и к подлежащему, и это отношение оформляется интонационным выделением. Другой пример: На столе лежали цветы и подарки. В этом предложении нет семантического осложнения, предложение содержит одну пропозицию, заключенную в предикативном ядре: предикат «лежали», субъектный актант – «цветы» («подарки»), обстоятельственный актант – на столе». В формально-синтаксическом отношении это предложение следует считать осложненным: здесь есть особые синтаксические отношения – координативные, выраженные сочинительным союзом «и». Рассмотрим еще один пример: По-моему, вы ее не любите. В предложении есть вводное слово, интонационно выделенное. Традиционно предложения с вводными словами считаются осложненными. Действительно ли это так? Для чего употребляется вводное слово? Оно выражает модусное значение, которое относится к семантическому аспекту высказывания, передавая отношение говорящего к содержанию высказывания (в данном случае авторизация, представление говорящим высказывания как «своего», совмещается с персуазивностью, выражением некатегоричности). В грамматическом, формально-синтаксическом аспекте вводное слово «по-моему» никакой роли не играет.

Таким образом, осложнение простого предложения – явление синтаксическое, грамматическое, и как таковое оно имеет свои отличительные признаки.

1.2. Отличие осложненного предложения  от неосложненного. Признаки осложненного  предложения

 

Простое предложение  может быть достаточно распространенным, но при этом не иметь признаков осложнения. Например: В кабинете ярко горели две большие лампочки под стеклянными абажурами. Предикативное ядро предложения - «две лампочки горели», все остальные словоформы представляют собой присловные распространители («ярко горели», «большие лампочки», «лампочки под абажурами», «стеклянными абажурами») и детерминант «в кабинете», относящийся ко всему предикативному ядру.

А.Ф. Прияткина выделяет следующие признаки, отличающие осложненное предложение от неосложненного:

1. В неосложненном предложении есть только такие синтаксические позиции, которые выражаются словоформами: это компоненты предикативного ядра, присловные распространители, включающиеся в предложение как компоненты словосочетания (в приведенном примере такие словоформы выделены), а также детерминанты, распространяющие предложение в целом и выражающие связь с предложением словоформой (в данном примере детерминант «в кабинете»).

В осложненном предложении  есть особые синтаксические позиции: распространитель вводится в предложение непосредственно, а не через словосочетание, или позиция дублируется, то есть предложение содержит два (и более) подлежащих, дополнений и др. Например: В кабинете, тесно заставленном книгами, ярко горели две большие лампочки. В предложении есть компонент, введенный в него непосредственно, занимающий особую синтаксическую позицию полупредикативного члена. Следовательно, данное предложение является осложненным. Другой пример: В нашем городе зимой, особенно в январе, очень часто бывает гололедица. Выделенный компонент создает осложненное предложение, поскольку происходит дублирование синтаксической позиции обстоятельства («зимой, особенно в январе»).

2. Неосложненное и осложненное  предложения различаются синтаксическими  отношениями. В неосложненном  предложении существуют синтаксические отношения двух видов: предикативные (отношение между подлежащим и сказуемым) и субординативные (отношения присловного распространителя к главному слову, детерминанта к предложению).

В осложненном предложении  обязательно присутствуют синтаксические отношения других видов: координативные, полупредикативные, пояснительные и др. В двух последних примерах такие отношения есть: полупредикативные («тесно заставленном…» по отношению к существительному) и пояснительные («зимой, особенно в январе»).

3. Различие между неосложненным  и осложненным предложениями  проявляется также в синтаксических  связях. В неосложненном предложении  связи двух типов – предикативная  и присловные подчинительные (согласование, управление, примыкание). В осложненном предложении, помимо указанных связей, обязательно есть связи других типов: сочинительная, пояснительная, двунаправленные связи, оформленные собственно синтаксическими показателями.

4. Четвертый  различительный признак – формальные  показатели, оформляющие синтаксические связи. В неосложненном предложении – только морфолого-синтаксические показатели (словоформы и непроизводные предлоги). В осложненном предложении – морфолого-синтаксические и собственно синтаксические показатели. К последним относятся союзы – сочинительные и подчинительные, производные предлоги «союзного» типа (с обстоятельственными значениями типа «несмотря на», «вопреки», с сопоставительно-выделительными значениями типа «кроме», «вместо»), различные аналоги союзов – частицы, вводно-модальные слова, а также порядок слов и интонация.

Роль порядка  слов и интонации особенно велика при отсутствии других формальных показателей. Например: В конце мая приехал художник Петров. – В конце мая приехал Петров, художник. Первое предложение неосложненное, второе - осложненное. Средствами осложнения являются порядок слов и интонация, которые оформляют полупредикативное отношение компонента «художник» (ср.:…Петров, который был художником»).

 2. Союзные конструкции, осложняющие простое предложение

2.1. Конструкции с параллельными членами (трехчленная союзная конструкция) и конструкции без параллельных членов

 

Осложненное предложение  во многих случаях создается союзными конструкциями. Это такие синтаксические построения, в которых союз играет организующую роль, приводя словоформы в те или иные синтаксические отношения и оформляя синтаксические связи. А.Ф. Прияткина установила два основных типа союзных конструкций: конструкции с параллельными членами и конструкции без параллельных членов. Самый простой, классический случай союзной конструкции с параллельными членами – это сочинительный ряд (в предложении - однородные члены): две словоформы или несколько словоформ не зависят друг от друга и одинаково относятся к общему члену (ряды были рассмотрены в главе 4.3). Сейчас мы рассмотрим другие конструкции с параллельными членами, в которых организующим элементом является не сочинительный, а подчинительный союз. В такой роли употребляется союз «как» в значении «в качестве», сравнительные союзы «как», «словно», «будто», «как будто», «точно», «чем». В этих конструкциях союз осуществляет двойную связь: во-первых, он связывает два именных компонента, отмечая зависимость одного из них от другого, при этом на морфолого-синтаксическом уровне словоформы не зависят друг от друга; во-вторых, он связывает вводимую им словоформу с третьим компонентом – общим членом. Например: Он шел на работу, как на праздник. Сравнительный союз «как» связывает именные компоненты, обозначая зависимость второго от первого (на работу – как на праздник), и связывает второй именной компонент с общим членом «шел» (шел как на праздник). Трехчленный характер конструкции может быть представлен в виде треугольника:

 

Конструкция без  параллельных членов представляет собой  двучленное построение, в котором  союз связывает два компонента, между которыми уже существует связь на уровне словоформ. Например: Плакали псковичи и обнимались, прощаясь, как перед смертью (В. Панова). Союз «как» связывает словоформу «перед смертью» только с одним компонентом «прощаясь», конструкция двучленная.

Рассмотрим особенности  трехчленных и двучленных конструкций  на примерах отдельных союзов.

2.2. Конструкция с союзом «как» в значении «в качестве»

 

Это уникальный подчинительный союз: он, единственный из всех подчинительных союзов, употребляется  только в простом предложении и образует соединения компонентов, которые напоминают словосочетание: возможна замена оборота с союзом «как» падежной формой. Например: Его пригласили как консультанта. Ср.: Его пригласили в качестве консультанта, Его пригласили консультантом.

Союз «как - в  качестве» всегда создает трехчленную  конструкцию. В приведенном примере  параллельные члены «его – как  консультанта», общий член – «пригласили» (пригласили его, пригласили как консультанта).

В данной конструкции  наблюдаются двусторонние синтаксические отношения. Именные компоненты находятся в аппозитивных отношениях: предмет характеризуется по функции или сущности. Кроме того, между компонентами существует скрытая предикативность. Ср.: Фотография как техника – это одно, а фотография как искусство – это другое. Скрытая предикативность может быть выявлена: Фотография – техника, фотография - искусство. По отношению к общему члену – сказуемому оборот с союзом «как – в качестве» выполняет роль присказуемостного члена – объектный или субъектный doplněk. Ср.: Его знали как поэта (объектный doplněk), Он известен как поэт (субъектный doplněk). Если слово-предикат лексически неполноценно, то компонент с союзом включается в состав сказуемого как именной компонент. Например: Финикийцы славились как отличные мореплаватели.

Союз «как»  в значении «в качестве» вводит оборот интонационно необособленный. Обособление  возникает только в том случае, если появляется дополнительное значение - причинное. Например: Он, как человек с очень добрым сердцем, сердился редко. Союз имеет основное значение сущности, но в предложении весь оборот получает дополнительное значение причины: ’сердился редко, потому что имел доброе сердце‛.

2.3. Конструкции со сравнительными союзами

 

Рассмотрим сравнительные  конструкции на примере самого распространенного в употреблении союза «как».

Трехчленная конструкция для сравнительных союзов является основной, поскольку трехчленность (наличие двух компонентов, относящихся к общему члену) идеально воплощает сравнение. Условием установления сравнения является некое основание, которое и заключается в общем члене. Например: Воды сверкают, как расплавленное серебро (И. Гончаров). Сравниваются два предмета, выраженные именными компонентами «воды» - «как серебро» (параллельные члены). Основанием сравнения является общий признак «сверкают», заключенный в общем для именных компонентов члене (воды сверкают, серебро сверкает). Еще пример аналогичной конструкции: (На севере диком…) И дремлет, качаясь, И снегом сыпучим, Как ризой, одета она (сосна) – М. Лермонтов. Именные компоненты, связанные союзом, - «снегом» - «как ризой»; общий член (основание сравнения) – «одета». Снег сравнивается с ризой не непосредственно, а через основание: одета снегом, как одеваются ризой (одеждой).

Информация о работе Осложненное предложение