Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2013 в 11:00, реферат
Цель нашей работы: рассмотреть основные положения предложенного в 2000году проекта реформ русской орфографии. Для достижения цели нам необходимо решить следующие задачи:
Представить краткий обзор реформ русской орфографии со времен Петра Великого до проекта 1964 года
Определить основные положения нового проекта реформ русской орфографии 2000 года
Выявить спектр различных мнений по вопросу принятия нового проекта
1.Введение………………………………………………………………….стр.1
2.Глава 1.Из истории реформ русской орфографии………………..стр.3
3.Глава 2.Проект реформы русской орфографии 2000года. Основные положения…………………………………………………………………стр.8
4.Глава 3.Полемика вокруг проекта реформы 2000года……………стр.15
5. Заключение……………………………………………………………стр.18
6. Список литературы…………………………………………………..стр.20.
Содержание:
1.Введение……………………………………………………
2.Глава 1.Из истории
реформ русской орфографии………………..стр.3
3.Глава 2.Проект реформы
русской орфографии 2000года. Основные положения………………………………………………………
4.Глава 3.Полемика
вокруг проекта реформы 2000года……………стр.15
5. Заключение……………………………………………………
6. Список литературы………………………………………………….
Введение
Русский язык – государственный язык
России. И это больше, чем просто язык межнационального
общения. Это – единственный наш инструмент
общения, который всегда являлся гарантом
взаимопонимания и дружбы всех народов
России, единства государства и общества.
Но можно ли реформировать язык, который
развивается по самому ему присущим законам?
Зато правописание, орфографию (в широком
смысле, включая сюда и пунктуацию) реформировать
действительно можно.
Ведь правописание - это не только результат
нормализаторских усилий и не совокупность
раз навсегда установленных правил. Это
еще и саморазвивающаяся система, требующая
регулярной корректировки, упорядочения
с учетом и развития самого языка, и существующей
практики письма, в котором тоже происходят
изменения. Отслеживать эти изменения,
фиксировать их в орфографических словарях
и в тексте правил правописания - прямая
обязанность специалистов.
Нынешнее правописание - продукт длительного
исторического развития. Правила русского
правописания формировались постепенно,
в первую очередь под пером писателей-классиков.
Знаменательной вехой, обозначившей систематизацию
правил письма, стало появление трудов
академика Я. К. Грота "Спорные вопросы
русского правописания от Петра Великого
доныне" (1873) и "Русское правописание"
(1885; 22-е издание - 1916). По "гротовским"
правилам учились и до революции, и (с поправками
на реформу 1918 года) после нее. В 1956 году
вышли в свет официально утвержденные
"Правила русской орфографии и пунктуации",
сохраняющие свою законную силу до сих
пор. Они сыграли свою важную роль, поскольку
в них регламентировались многие закономерности
современного русского правописания.
Но давно уже стало ясно, что эти правила
устарели. Прошло почти полвека, за это
время развивался сам язык, в нем появилось
множество новых слов и конструкций, да
и практика письма в ряде случаев стала
противоречить сформулированным правилам.
Неудивительно, что сам текст правил 1956
года сейчас мало кому известен, ими давно
не пользуются, да они фактически и не
переиздавались уже около тридцати лет.
Их заменили различные справочники по
русскому правописанию для работников
печати и методические разработки для
преподавателей, а в этих изданиях нередко
можно найти (как отмечают сами преподаватели,
редакторы, корректоры) противоречия.
В этих условиях подготовка нового, современного
текста правил русского правописания
- задача давно назревшая.
Проект такого текста был подготовлен
в Институте русского языка им. В. В. Виноградова
Российской академии наук. Едва появившись
в печати в 2000-м году, проект вызвал неоднозначную
реакцию специалистов и общественности,
поэтому его осуществление было отложено
на неопределенный срок. В связи с этим
вопрос о реформировании правил русской
орфографии по–прежнему остается одним
из наиболее актуальных. Этим и обусловлен
выбор темы нашего исследования.
Цель нашей работы: рассмотреть основные
положения предложенного в 2000году проекта
реформ русской орфографии. Для достижения
цели нам необходимо решить следующие
задачи:
Работа имеет традиционную структуру
и состоит из введения, трех глав
и заключения. В конце приводится
список использованных источников.
^ Глава 1.Из истории
реформ русской орфографии.
Предложения по усовершенствованию русской
орфографии - явление отнюдь не новое.
Решительным реформатором русского письма
выступил Петр I. Собственно, это была не
реформа орфографии, а реформа графики:
из алфавита были изъяты некоторые буквы,
а начертания других были изменены. Так,
Петр собственноручно вычеркнул из азбуки
буквы Y (пси) и x (кси), которые читались
как сочетания «пс» и «кс». Была введена
буква «й» и узаконена «э». Кроме того,
был введен гражданский шрифт, более строгий
и упрощенный.
Однако размышления о составе алфавита
на этом не закончились. Уже Ломоносов
и его ученик - грамматист А.А. Барсов -
указывали на бесполезность буквы ъ, а
Н.Г. Курганов, автор знаменитого "Новейшего
письмовника", высказывался против
буквы "ять".
Существенный вклад в русский алфавит
внес Н.М. Карамзин , который ввел букву
ё (вместо сочетания букв iо), напечатав
в 1797 году сборник стихов "Аониды"
с ее употреблением. Впрочем, до сих пор
не определено, насколько обязательно
использование этой буквы, и положение
ее так и не стало устойчивым.
На протяжении всего XIX века продолжались
дискуссии о русском письме. Некоторые
авторы издавали свои сочинения с теми
или иными орфографическими новациями:
с последовательными написаниями типа
пошол, прельщон (так издал один из своих
романов И.И. Лажечников), ноч, зажеч, а
без ъ на конце слов выходило не так уж
мало книг.
Кроме всего прочего, в русской орфографии
XIX века царил чудовищный разнобой. Отчасти
это пытался исправить Я.К. Грот в своих
трудах "Спорные вопросы русского правописания
от Петра Великого доныне" (1873, 1876 и 1885)
и "Русское правописание" (1885).
В 1901 году по инициативе учителей Московское
педагогическое общество выступило с
проектом орфографической реформы - весьма
радикальным.
В 1904 году была образована комиссия при
Академии наук. Формально главой ее был
великий князь Константин Константинович.
Работали же в ней лингвисты, составлявшие
цвет отечественной науки: Ф.Ф. Фортунатов,
И.А. Бодуэн де Куртенэ, А.А. Шахматов и
др. В том же году она опубликовала "Предварительные
сообщения", а в 1912 году (дело несколько
затянулось из-за бурных политических
событий) - "Постановления", содержавшие
чуть более мягкий проект реформы.
Война затормозила проведение реформы,
но в 1917 году Временное правительство
начало осуществлять ее, а большевики
завершили ее проведение (в том числе и
с помощью революционных матросов, изымавших
из типографий отмененные буквы).Декретом
за подписью советского Народного комиссара
по просвещению А.В. Луначарского, опубликованном
23 декабря 1917 года (5 января 1918 года), «всем
правительственным и государственным
изданиям» предписывалось с 1 января 1918
года «печататься согласно новому правописанию».
В соответствии с реформой:
Реформа ничего не говорила о судьбе
редкой и выходящей из практического
употребления ещё до 1917 года буквы
Ѵ (ижицы); на практике после реформы
она также окончательно исчезла
из алфавита.
Несмотря на то, что реформа была разработана
задолго до революции без каких-либо политических
целей профессиональными лингвистами
(более того, среди её разработчиков был
член крайне правого Союза русского народа
академик Алексей Иванович Соболевский,
предложивший, в частности, исключить
ять и окончания -ыя/-ія), первые шаги к
её практической реализации произошли
после революции, а реально принята и внедрена
она была большевиками. Это определило
резко критическое отношение к ней со
стороны политических противников большевизма
(данное отношение афористично выразил
И. А. Бунин: «По приказу самого Архангела
Михаила никогда не приму большевистского
правописания. Уж хотя бы по одному тому,
что никогда человеческая рука не писала
ничего подобного тому, что пишется теперь
по этому правописанию»). Она не использовалась
в большинстве изданий, печатавшихся на
контролируемых белыми территориях, а
затем и в эмиграции. Издания русского
зарубежья в массе своей перешли на новую
орфографию только в 1940-е — 1950-е годы, хотя
некоторые издаются по-старому до сих
пор.
В 1956 году вышел свод "Правил русской
орфографии и пунктуации" и основанный
на нем "Орфографический словарь русского
языка". Тогда многие написания были
упорядочены, а некоторые изменены. Эти
правила пока и составляют систему русского
современного правописания. Они лежат
в основе всех издающихся в настоящее
время словарей и справочников по орфографии
и пунктуации и являются базой содержания
школьных программ по русскому языку.
Однако большинство известных еще Гроту
"нерешенных вопросов русского правописания"
так таковыми и оставались.
К 1964 году Орфографическая комиссия, главой
которой был В.В. Виноградов (его имя носит
теперь Институт русского языка РАН), а
душой - замечательный лингвист М.В. Панов,
предложила свой проект. Ученые попытались
сделать русскую орфографию максимально
простой и логичной.Вот некоторые выдержки
из положений их работы:
И тогда, как и сегодня, реформа
вызвала неоднозначную реакцию.
В результате протестов научной
и педагогической общественности проект
1964 года не был подвергнут даже сколько-нибудь
серьезному обсуждению. В последующие
годы работа в области правил русского
правописания (и, кстати, орфографических
словарей тоже - академический "Орфографический
словарь русского языка" переиздавался
после 1974 года только стереотипными
изданиями) была практически законсервирована.
Возобновилась она только при
перестройке, в конце 80-х годов. Оглядываясь
сейчас на предложения комиссии 1964
года, можно увидеть, что, при всей
чисто научной, лингвистической
обоснованности многих предложений, авторы
того проекта упустили из виду неизбежный
общественно-культурный шок, вызванный
реакцией на ломку ряда традиционно
(исторически) сложившихся правил и
принципов письма и основанных на
них устоявшихся
Но многое из того, что предлагали лингвисты
еще в 60х годах, легло в основу современного
проекта 2000года.
^ Глава 2. Проект реформы
русской орфографии 2000года. Основные положения.
Проект "Свода правил русского правописания.
Орфография. Пунктуация" подготовлен
в секторе орфографии и орфоэпии Института
русского языка им. В.В.Виноградова РАH,
обсуждается Орфографической комиссией
при Отделении литературы и языка РАH