Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2011 в 06:14, реферат
Адаптация как вопрос действительно является очень обширным. По сути дела человек при рождении адаптируется к окружающему миру…. Приемы аккомодации и ассимиляции зрения человека становятся на первом плане. Данный процесс не имеет границ. В условии смены культуры, которая его окружает…
Понятие культурная среда обусловливает наличие… «Совокупность социальных институтов, идей, ценностей, другие социальных факторов, которые способствуют формированию и восприятию ценностей, вкусов, правил и норм потребительского поведения различных групп общества»
ВВЕДЕНИЕ 3
1.1. Типы восприятия культурных различий 5
2.2. Этапы формирования восприятия другой культуры 8
2.3. Приемы адаптации личности к другой культурной среде 10
ВЫВОДЫ 16
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 17
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
1.1. Типы восприятия культурных различий
5
2.2. Этапы формирования восприятия другой
культуры 8
2.3. Приемы адаптации личности к другой
культурной среде 10
ВЫВОДЫ 16
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 17
ВВЕДЕНИЕ
Адаптация как вопрос действительно является
очень обширным. По сути дела человек при
рождении адаптируется к окружающему
миру…. Приемы аккомодации и ассимиляции
зрения человека становятся на первом
плане. Данный процесс не имеет границ.
В условии смены культуры, которая его
окружает…
Понятие культурная среда обусловливает
наличие… «Совокупность социальных институтов,
идей, ценностей, другие социальных факторов,
которые способствуют формированию и
восприятию ценностей, вкусов, правил
и норм потребительского поведения различных
групп общества» [1]; или… «Набор социальных
факторов, таких как: социальные институты,
идеи, ценности, другие силы, способствующие
формированию и восприятию ценностей,
вкусов, правил и норм потребительского
поведения различных групп общества. [2]»
при условии первого и прямого обращения
в интернет-поиск в самой расширенной
системе поис��а в мире.
Данная область включает в себя многогранный
аспект взаимодействия в структуре социальных
отношений даже в одном монокультурном
обществе. Так сложилось, что даже в одном
государстве может существовать более
чем одна культура взаимодействия между
людьми. С чем это связано?
В первую очередь это взаимосвязано с
уровнем взаимодействия в различном аспекте
социального плана общения среди людей.
Данную классификацию можно разбить следующим
планом:
1. Антропологический аспект разделения
общества;
2. Националистический аспект;
3. Религиозный аспект;
4. Стратификационный аспект разделения;
5. Профессиональный аспект;
6. Социально-экономическая среда.
С учетом точного разделения и научно
обоснованного разделения (даже не буду
искать, точно уверен, что имеется точная
неопределенность среди авторов в плане
адаптивного процесса человека в другой
среде) происхождения процесса адаптации
человека в другой среде, можно построить
цель, предмет и задачи теоретического
исследования данного реферата. Данная
тема реферата затрагивает более 200 практических
вопросов, начиная с физиологических различий
заканчивая морально-этических аспектов
взаимодействия среди людей. Благодаря
этому, необходимо затронуть область проблемы
автора реферата, так как это позволит,
в первую очередь, более твердо раскрыть
те принципиальные устои на которых стоит
автор, а тем более раскрыть их проблемность
в современном обществе и постараться
их совместно решить.
С начала, несмотря на данную тему, мне
хотелось ее решить согласно общем требованиям
общества, в плане есть «мы» и «они» (то
есть, то что считается в нашем обществе
ближним и дальнем зарубежьем), однако
коснувшись вопроса историзма и текущей
проблемности общества стоит остановиться
на вопросах адаптации как процесса в
целом, так как любая система в своей необходимости
будет строить подсистему…
Исходя из этого объект исследования:
адаптация человека как природный механизм.
Предмет исследования: адаптация зрелой
личности к другой культурной среде.
1.1. Типы восприятия культурных различий
На основе многочисленных исследований
коммуникации культур западными учеными
(М. Беннет и др.) выделены шесть типов реакции
на другую культуру и ее представителей.
Рассмотрим их последовательно, показывая
направление прогрессивного развития
позиции в отношении к иной культуре. Но
сначала отметим, что любой тип восприятия
не может рассматриваться как однозначная
и константная характеристика индивида.
В поведении одного и того же человека
в зависимости от ситуации, стоящих перед
ним задач отмечаются разные поведенческие
установки, изменяющиеся по мере накопления
жизненного опыта и знаний.
1. Отрицание различий культур — тип восприятия,
основанный на уверенности в том, что все
люди в мире разделяют (или обязаны разделять)
одни и те же убеждения, установки, нормы
поведения, ценности. Это типичная позиция
обывателя, убежденного, что все должны
думать и поступать так же как он.
Однако отрицание как тип реакции на иную
культуру со временем обычно претерпевает
изменения. Дело в том, что человек не может
постоянно проявлять замкнутость и закрытость,
сопротивляться давлению новых фактов,
избегать встреч и тесного, эмоционально
окрашенного общения с представителями
других культур. В этом случае отрицание
может модифицироваться в защитную реакцию.
2. Защита собственного культурного превосходства
— тип восприятия, в основе которого лежит
признание существования других культур,
но при этом складывается устойчивое представление
о том, что ценности и обычаи чужой культуры
представляют угрозу привычному порядку
вещей, мировоззренческим устоям, сложившемуся
образу жизни. Это достаточно активная
(порой агрессивная) позиция, реализующаяся
в утверждении непременного собственного
культурного превосходства и пренебрежении
к другим культурам.
Межкультурные различия при защитной
реакции не просто не игнорируются; напротив,
они отчетливо фиксируются как негативные
стереотипы другой культуры. Все люди
оказываются разделенными по признаку
«мы» (хорошие, правильные, культурные
и т.п.) и «они» (полная противоположность).
При этом набор негативных характеристик,
как правило, приписывается всем членам
инокультурной группы и каждому из них
в отдельности. Типичные ситуации, когда
формирование защитной реакции практически
неизбежно: контакты представителей разных
рас, внешне, физически отличающихся друг
от друга; взаимодействие групп иммигрантов
и коренного населения; адаптация отдельных
«чужаков» в новой культуре — студентов
и специалистов, обучающихся за рубежом,
иностранных рабочих, сотрудников международных
организаций и иностранных компаний и
т.д.
Может показаться, что люди разных рас,
национальностей или конфессий обязательно
понравятся или поймут друг друга, если
вступят в прямой контакт, познакомятся
поближе. Однако при низком уровне межкультурной
компетентности, которым характеризуется
«защитное» восприятие чужой культуры,
происходит нечто противоположное — негативные
стереотипы и проявления агрессивности
лишь усиливаются. Формирование защитной
модели поведения и восприятия происходит
как непосредственно, в межличностном
общении, так и опосредуется социальными
институтами, в том числе и политическими.
3. Минимизация культурных различий —
достаточно продвинутый способ восприятия
других культур. Ею характеризуют признание
возможности существования инокультурных
ценностей, норм, форм поведения и поиск
общих объединяющих черт. Такой была типичная
реакция советского человека на межкультурные
различия внутри страны, когда ценностное
содержание национальных культур, этнических
и религиозных групп оказывалось скрытым
стереотипными общесоветскими символами
(об этом свидетельствует известная формулировка
«новая историческая общность людей —
советский народ»).
Гораздо реже по сравнению с описанными
выше типами межкультурного восприятия
(даже в стабильной ситуации, а тем более
в моменты кризиса) встречаются варианты
позитивного отношения к межкультурным
различиям, когда человек способен принять
существование другой самобытной культуры,
адаптироваться к ней, интегрироваться
в нее.
4. Принятие существования межкультурных
различий — тип межкультурного восприятия,
характеризующийся знанием другой культуры,
в целом благожелательным к ней отношением,
не предполагающим вместе с тем активного
проникновения в инокультурную среду.
5. Адаптация к новой культуре — позитивное
отношение к другой культуре, восприятие
ее норм и ценностей, умение жить и действовать
по ее правилам при сохранении собственной
культурной идентичности.
6. Интеграция и в родную, и в новую культуры
— тип реакции поликультурной личности,
интериоризирующей инокультурные нормы
и ценности в такой степени, в которой
они начинают восприниматься как свои
собственные, родные.
Для выработки положительного отношения
к межкультурным различиям нужно преодолеть
культурную замкнутость, порождающую
негативные реакции. Адаптация и интеграция
в чужую культуру основываются не столько
на знании языка, обычаев, норм и ценностей,
сколько на личной заинтересованности
в понимании ее ценностей и установок,
тесном эмоциональном контакте с ее представителями.
Это возможно, если человек длительное
время живет в другой, отличной от родной,
культуре, имеет там близких друзей, активно
участвует в общественной жизни или воспитывается
с детства в мультикультурной среде. Тем
не менее случаи подлинного взаимопонимания
в межкультурном общении крайне редки,
поскольку требуют неординарных личных
качеств, способности чутко и творчески
воспринимать наследие своей и иной культур.
2.2. Этапы формирования восприятия другой
культуры
На основе изучения реальных ситуаций
межкультурного контакта установлено,
что эволюция восприятия человека, попавшего
в незнакомую культуру, проходит три основных
этапа. Причем новая среда и новый опыт
могут привести как к позитивным, так и
негативным сдвигам в поведении. В ряде
случаев, когда речь идет об индивидуальном
восприятии, выделяют также нулевой этап,
который обычно имеет место накануне непосредственного
контакта и связан с предварительным ознакомлением
с ситуацией, формированием первых представлений
и планированием общей стратегии поведения
в новой культурной среде.
Первый этап. «Медовый месяц», когда знакомство
с новой культурой, ее достижениями или
представителями рождает оптимизм, приподнятое
настроение, уверенность в успешном взаимодействии.
Второй этап. «Культурный шок». Это период
крушения надежд, когда положительный
эмоциональный настрой сменяется депрессией,
смятением и враждебностью. Шок возникает
в первую очередь в эмоциональной сфере,
однако важнейшую роль играют такие социальные
факторы, как неприспособленность и неприятие
новых обычаев, стиля поведения и общения,
темпа жизни, изменений в материальных
условиях жизни, инфраструктуре жизни
(��нтенсивность
уличного движения, социальные контрасты,
шум, яркая реклама и т.п.) и ценностях.
Симптомы культурного шока могут быть
самыми разными: от преувеличенной заботы
о чистоте посуды, белья, качестве воды
и пищи до психосоматических расстройств,
общей тревожности, бессонницы, страха.
Они могут вылиться в депрессию, алкоголизм.
Разумеется, культурный шок имеет не только
негативные последствия. Современные
исследователи рассматривают его как
нормальную реакцию, как часть обычного
процесса привыкания к новым условиям.
Более того, в ходе этого процесса человек
не просто приобретает знания о новой
культуре и новых нормах поведения, но
и становится более развитым культурно,
хотя и испытывает при этом стресс.
Третий этап предполагает выработку разных
стратегий поведения. В одном случае это
«адаптация», когда формируется реалистическая
оценка ситуации, возникает адекватное
понимание происходящего, возможность
эффективно добиваться собственных целей;
в другом — «бегство» — полное отвержение
новой культуры и неизбежное в этом случае
отступление, бегство как в переносном
смысле («уход в себя»), так и прямом, физическом
смысле.
Сменяемость этапов в значительной мере
зависит от продолжительности культурного
контакта. Туристическая поездка или краткая
командировка, как правило, не превышают
фазы «медового месяца» и оставляют яркие
и приятные впечатления. Пребывание за
рубежом в течение полугода и дольше (обучение
или работа) позволяет достаточно близко
познакомиться с новой культурой и войти
в фазу адаптации. Однако за это время
может обнаружиться и неспособность человека
адаптироваться к меняющейся социокультурной
среде. Срок пребывания за границей от
одного месяца до трех наиболее труден
с точки зрения преодоления культурного
шока. В это время люди нуждаются в срочной
психологической и социальной помощи,
контактах с соотечественниками и общении
главным образом внутри своего землячества.
Таким образом, изучение реальных ситуаций
межкультурного контакта показывает,
что люди по-разному воспринимают неродную
культуру и ее представителей. Диапазон
восприятия колеблется от полного отрицания
существования иных культур до интеграции
в новую культуру, когда ее нормы и ценности
начинают восприниматься как свои собственные.
2.3. Приемы адаптации личности к другой
культурной среде
Термин «аккультурация» впервые был использован
антропологами Р. Редфилдом, Р. Линтоном
и М. Херсковицем. В своей книге «Меморандум
исследования аккультурации» (1936) они
представили следующее, ставшее классическим,
определение аккультурации: «Аккультурация
представляет собой феномен, возникающий
в результате непосредственного, продолжительного
контакта групп индивидов с разными культурами,
выражающийся в изменении паттернов оригинальной
культуры одной или обеих групп... это определение
аккультурации отличается от простого
изменения культуры, которое является
аспектом аккультурации и ассимиляции,
которая является фазой аккультурации»
[Redfield R., Linton R., Herskovits M., 1936, с. 149-151]. Позднее
под аккультурацией понимали: «... изменения
в культуре, инициированные столкновением
двух или более автономных культурных
систем» [Social Science Research Council, 1954, с. 974].
работы канадского психолога Дж. Берри.
Он выделил так называемые аккультурационные
стратегии, основанные на двух факторах.
Первый фактор, влияющий на выбор аккультурационной
стратегии - поддержание и развитие этнического
своеобразия индивида в обществе. Другая
посылка относится к желанию индивида
контактировать с другими этносами. В
своей классификации Дж. Берри выделил
четыре стратегии, которые являются одновременно
и возможными последствиями межкультурных
контактов для индивида. Такими стратегиями
являются ассимиляция, интеграция, сепарация
и маргинализация. Наряду с вышеобозначенными
стратегиями, Дж. Берри выделил типы этнической
идентичности, которые соответствуют
выбранным стратегиям аккультурации.
Социокультурная адаптация имеет отношение,
прежде всего, к поведенческим навыкам
и коммуникативным моделям при освоении
новой культурной среды. Этот тип адаптации
включает в себя способность справляться
с ежедневными проблемами в новом культурном
окружении, особенно в сферах семейной
жизни, работы и учебы. Это понятие относится
к парадигме социального научения.
В ходе анализа можно выделить следующие
приемы адаптации к другой культурной
среде:
Активная и пассивная:
К активным приемам адаптации можно отнести
культурно-специфичный тренинг:
Среди многочисленных программ культурно-специфичного
тренинга особенно широкое распространение
получили: тренинг, включающий реальные
межкультурные контакты, например семинары-мастерские
с групповыми дискуссиями, где обсуждаются
ситуации, возникающие при личных контактах
представителей двух народов, к которым
принадлежат участники. Такой тренинг
К.Роджерс проводил с членами вовлеченных
в конфликты групп в Северной Ирландии
и ЮАР. Но подобного рода обучение далеко
не всегда достигает своей цели, так как
сильный этноцентризм участников мешает
им избавиться от предубеждений в ходе
занятий;
Но очень скоро обнаружилось, что одного
знакомства с чужой культурой недостаточно:
полученные знания не всегда смягчали
культурный шок, а информация часто не
соответствовала характеру непосредственных
контактов с местными жителями. Кроме
того, совершенно очевидно, что каков бы
ни был объем передаваемой информации,
обучаемые не могут быть полностью подготовлены
к жизни в чужой стране. Поэтому в настоящее
время все большее распространение получает
точка зрения, согласно которой переселенцев
и визитеров необходимо «научить обучаться».
К просвещению примыкают еще два типа
обучающих программ. Цель ориентирования
– быстрое ознакомление с новым для человека
окружением, основными нормами, ценностями,
убеждениями инокультурной группы. При
этом используются пособия, иронично называемые
«культурными поваренными книгами» с
рецептами типа: «Делай это и не делай
того». Инструктаж обеспечивает широкий
взгляд на возможные проблемы или фокусируется
на отдельных аспектах приспособления
к новому окружению.
Применяются программы общекультурного
тренинга с акцентом на осознании самого
себя представителем группы или культуры.
При этом типе воздействия идут от обучения
индивидов осознавать ценности собственной
культуры к анализу различий между культурами
и, в конечном счете, выработке умения
«проникать» в культурные различия для
повышения эффективности взаимодействия.
Примером подобной обучающей программы
может служить «американская модель контраста».
В этом случае тренинг состоит в том, что
обучаемый и подставное лицо («актер»)
проигрывают предложенные конфликтные
ситуации. При этом поведение «актера»
всегда противоположно действиям «типичного
американца» в подобных ситуациях. А обучаемый,
даже не осознавая того, демонстрирует
стереотипы поведения и восприятия, приобретенные
им в процессе социализации в культуре,
например больше внимания обращает на
материальные ценности, чем на духовные,
и на личные достижения, чем на статус
человека как члена семьи. Взаимодействие
снимается на видеокамеру, и во время просмотра
записи тренер объясняет обучаемому, как
на его поведение повлияла американская
культура.
Широкое распространение во многих странах
мира получили так называемые культурные
ассимиляторы, хотя это и не самое удачное
наименование, так как обучаемых не побуждают
отказываться от собственной культуры
и стать похожими на членов другой группы
– ассимилироваться. Цель при использовании
данного метода – научить человека видеть
ситуации с точки зрения членов чужой
группы, понимать их видение мира. Поэтому
культурный ассимилятор называют также
техникой повышения межкультурной сензитивности.
[5. С.281-283]
Культурные ассимиляторы состоят из описаний
ситуаций (от 35 до 200), в которых взаимодействуют
персонажи из двух культур, и четырех интерпретаций
их поведения – каузальных атрибуций
о наблюдаемом поведении. Информация подбирается
так, чтобы представить ситуации, в которых
проявляются либо значительные, либо наиболее
значимые ключевые различия между культурами.
Идеальной можно считать ситуацию, во-первых,
описывающую часто встречающийся случай
взаимодействия членов двух культур, во-вторых,
такую, которую представитель группы «гостей»
находит конфликтной или которую он чаще
всего неправильно интерпретирует, в-третьих,
позволяющую получить важные сведения
о чужой культуре.
При подборе ситуаций учитываются взаимные
стереотипы, различия в ролевых ожиданиях,
обычаи, особенности невербального поведения
и многое другое. Особое внимание уделяется
ориентированности культуры на коллективизм
или индивидуализм.
Пассивной формой приемов адаптации личности
к другой культурной среде можно выделить
гуманистический подход А. Маслоу, который
видел человека самоактуализирующегося.
[6]
Описывая самоактуализирующуюся личность,
Маслоу говорил, что такому человеку присуще
принятие себя и мира, в том числе и других
людей. Это, как правило, люди адекватно
и эффективно воспринимающие ситуацию,
центрированные на задаче, а не на себе.
В то же время им свойственно и стремление
к уединению, к автономии и независимости
от окружающей среды и культуры.
Выходя из общего анализа данных, полученных
на основе тестирования, социальных контактов
и собранных фактов, А Маслоу выявил наиболее
общие характеристики самоактуализирующейся
личности [31,с.392]:
1) более эффективное восприятие реальности
и более комфортабельные отношения с ней;
2) принятие (себя, других, природы);
3) спонтанность, простота, естественность;
4) центрированость на задаче (в отличие
от центрированости на себе);
5) некоторая отрешенность и потребность
уединения;
6) автономия, независимость от культуры
и среды;
7) постоянная свежесть оценки;
8) мистичность и опыт высших состояний;
9) чувство сопричастности, единение с
другими;
10) более глубокие межличностные отношения;
11) демократическая структура характера;
12) различения средств и целей, добра и
зла;
13) философское, невраждебное чувство
юмора;
14) самоактуализирующее творчество;
15) сопротивление окультуриванию.
Самоактуализирующиеся люди находятся
в гармонии со своей культурой, сохраняя
в то же время определенную внутреннюю
независимость от нее. Они обладают автономностью
и уверенностью в себе, и поэтому их мышление
и поведение не поддается социальному
и культурному влиянию. Такое сопротивление
окультуриванию не означает, что самоактуализирующиеся
люди нетрадиционны или антисоциальны
во всех сферах человеческого поведения.
Например, в том, что касается одежды, речи,
пищи и манеры поведения, если это не вызывает
у них явных возражений, они не отличаются
от других. Подобным образом, они не тратят
энергии на борьбу с существующими обычаями
и правилами. Однако они могут быть чрезвычайно
независимыми и нетрадиционными, если
затрагиваются какие-то основные их ценности.
Поэтому те, кто не дает себе труда понять
и оценить их, иногда считают самоактуализирующихся
людей непокорными и эксцентричными. Самоактуализирующиеся
люди также не требуют от своего окружения
немедленного улучшения. Зная о несовершенствах
общества, они принимают тот факт, что
социальные перемены могут быть медленными
и постепенными, но их легче достичь, работая
внутри этой системы[13, с.95].
По моему мнению одной из самоактуализирующейся
личностью был Гулливер в романе Джонатана
Свифта, который познав несколько объективно
различных культурных сфер, выбрал именно
ту (Страна гуингмов) в которой человек
действительно может быть человеком.
ВЫВОДЫ
В ходе анализа проведенного в данной
работе можно сказать:
Понятие «адаптация к другой культурной
среде» остается открытым для науки ввиду
великого множества практических задач
и разнообразного мира культуры человека.
В данной работе не выделялись дихотомические
определения кросскультурных различий
таких как к примеру: эгоцентризм- направленной
к коллективу, которые выделяют в социальной
психологии различия масс, так как была
бы необходимость раскрывать приемы адаптации
в целом. В теории были раскрыты понятия
различия культур и этапы адаптации личности
к другой культурной среде.
Наличие адаптации присущи каждому индивиду
в мире. Процессы культуризации присущи
каждой личности, личность благодаря культуре
формирует набор ценностно-мотивационной
сферы, поэтому и формы адаптации могут
быть различными от коммункативных до
идеологических.
В ходе анализе выяснилось, что в науке
существуют различные активные подходы
к адаптации личности к другой культурной
среде, то есть психологическая тренинговая
работа, однако и в данном аспекте можно
выделить гуманистический подход развития
личности, предложенный А. Маслоу.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Глоссарий по информационному обществу
/ Под общ. ред. Ю.Е. Хохлова. - М.: Институт
развития информационного общества, 2009.
– 162 с.
http://www.glossostav.ru/word/
Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. Москва:
ИП РАН, Академический проект, 2000. - 320 с.
Адаптация к инокультурной среде: анализ
родственных понятий // Психология человека:
интегративный подход. Сборник статей.
Санкт-Петербург: Изд-во АНО «ИПП», 2007.
- С. 162-167.
Лебедева Н.М. Социально-психологические
закономерности аккультурации этнических
групп // Этническая психология и общество
/ Под ред. Н.М.Лебедевой. М.: Старый сад,
1997. 397 с.
Петровский А. В., Ярошевский М. Г. История
и теория психологии. В 2-х т. Ростов-на-Дону,
1996.
Информация о работе Приемы адаптации личности к другой культурной среде 20 в