Общение без слов: межнациональные особенности невербального общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Апреля 2013 в 11:01, статья

Краткое описание

Невербальное общение (с помощью мимики, жестов и межличностного пространства) представляет особый интерес, поскольку бессознательно по своей природе и практически не контролируемо, а значит, должно стать предметом нашего особого внимания. Об этом — в статье, предлагаемой вашему вниманию.

Содержание

Введение
1. Жесты
2. Межнациональные различия
Вывод
Библиографический список

Прикрепленные файлы: 1 файл

Документ Microsoft Office Word.docx

— 29.38 Кб (Скачать документ)

Министерство сельского  хозяйства Российской Федерации

Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение Высшего Профессионального Образования

 « Чувашская государственная  сельскохозяйственная академия»

 

 

 

                               Кафедра 

 

 

Реферат

на тему: «Общение без слов: межнациональные особенности невербального общения»

 

 

 

                                                               Выполнила: студентка 4 курса

                                                  4 группы 7 подгруппы

                                                                         биотехнологического факультета

                                                                  Викторова Людмила Сергеевна

                                                                           Проверила: Нестерова  М. Г.

 

 

 

 

Чебоксары 2013 г.

Содержание

Введение

  1. Жесты
  2. Межнациональные различия

Вывод

Библиографический список

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 
 

Занимаясь текущими производственными  вопросами или проведением деловых переговоров с клиентами, менеджерам всех уровней приходится иметь дело с людьми, эффективное взаимодействие с которыми напрямую зависит от того, насколько верно и психологически грамотно выстроена система вербальных и невербальных коммуникаций. Невербальноеобщение (с помощью мимики, жестов и межличностного пространства) представляет особый интерес, поскольку бессознательно по своей природе и практически не контролируемо, а значит, должно стать предметом нашего особого внимания. Об этом — в статье, предлагаемой вашему вниманию.

Ежедневно мы пользуемся десятками  жестов, почти не задумываясь об их смысле и не всегда отдавая себе в том отчет, что они способны передавать о нас гораздо больше информации другим людям, чем слова.

В ходе специальных экспериментов  ученый Мейерабиан установил, что передача информации происходит за счет: вербальных средств (только слов) всего на 7%; звуковых средств (включая тон голоса, интонацию, звук) на 38%; невербальных средств (!) на 55% [3. С. 13].

Профессор Бердвислл, проделав аналогичные исследования относительно доли невербальных средств в общении людей, установил, что словесное общение в беседе занимает менее 35%, а более 65% информации, используемой для обсуждения межличностных отношений, передается с помощью жестов и мимики человека [3. С. 13].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Жесты

 

Рассмотрим наиболее распространенные в практике деловых переговоров  жесты в интерпретации А. Пиза.

Жесты открытости («раскрытые руки ладонями вверх, отсутствие зажимов рук и ног»)свидетельствуют об искренности делового партнера, его открытости и желании установить долгосрочные отношения.

Жест «расстегивания пиджака» также является знаком открытости. Деловые люди, открытые и дружески расположенные, часто расстегивают и даже снимают пиджак в присутствии друг друга. Практика показывает, что соглашение между партнерами в расстегнутых пиджаках достигается гораздо чаще, чем между теми, кто остается в застегнутых пиджаках. И еще одно наблюдение: тот, кто в процессе проведения деловых переговоров меняет свое решение в благоприятную сторону, обычно разжимает руки и автоматически расстегивает пиджак.

Жесты и позы защиты  являются знаками того, что деловой партнер чувствует какой-либо дискомфорт или даже опасность и угрозу. Наиболее распространенным жестом этой группы знаков являются руки, скрещенные на груди. Руки здесь могут занимать разные положения. Простое скрещивание рук является универсальным жестом, обозначающим оборонительное или негативное состояние человека. Если помимо скрещенных рук на груди собеседник еще сжимает пальцы в кулак, это свидетельствует о его враждебности или наступательной позиции.

И еще один из жестов, которым  часто пользуются деловые люди, желающие подчеркнуть свое материальное или  интеллектуальное превосходство перед  другими: руки скрещены на груди, но с вертикально выставленными большими пальцами рук. Этот жест передает двойной сигнал: первый (скрещенные руки) — о негативном отношении, второй — о чувстве превосходства, выраженном большими пальцами рук.

Защита рта  рукой — один из немногих жестов, явно свидетельствующих о лжи. Жест, когда собеседник прикасается к своему носу, является утонченным, замаскированным вариантом предыдущего жеста. Жест, связанный с потиранием века, вызван желанием скрыться от обмана или подозрения, избежать взгляда в глаза собеседника, которому говорят неправду. Самый лучший способ узнать, откровенен ли в беседе деловой партнер, понаблюдать за положением его ладоней. Когда он откровенен, то протягивает одну или обе ладони, раскрывая их полностью или частично. Как и другие жесты, этот жест абсолютно бессознателен и подсказывает, что партнер по переговорам в данный момент говорит правду.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Межнациональные особенности

 

Интересно, что в каждой стране наряду с повсеместно принятыми, распространенными жестами существуют свои невербальные средства коммуникации, закрепленные в культуре и по-своему интерпретируемые. Это особенно важно учитывать, занимаясь подготовкой деловых переговоров с клиентами — представителями других стран.

Нередко один и тот же жест у разных народов может иметь  не только различное, но и прямо противоположное  значение.

Так, если в Голландии  повернуть указательным пальцем  у виска, подразумевая какую-то глупость, можно самому оказаться в глупом положении. Поскольку в Голландии  этот жест означает, что кто-то сказал очень остроумную фразу.

Говоря о себе, европеец показывает рукой на грудь, а японец — на нос.

Жители Мальты вместо слова  «нет» слегка касаются кончиками  пальцев подбородка, повернув кисть вперед. Во Франции и Италии этот жест означает, что у человека что-то болит.

В Греции и Турции официанту  ни в коем случае нельзя показывать два пальца, указывая на два кофе или две порции чего-либо — это  жесткое оскорбление, подобное плевку в лицо.

Образовав колечко из большого и указательного пальцев, американцы и представители многих других народов  сообщают нам, что у них все  в порядке — «о’кей». Но этот же жест в Японии используют в разговоре о деньгах, во Франции он означает ноль, в Греции и на Сардинии, служит знаком отмашки, а на Мальте им характеризуют человека с извращенными половыми инстинктами.

Обычный утвердительный кивок  головой на юге Югославии служит знаком отрицания.

Немцы часто поднимают  брови в знак восхищения чьей-то идеей. Но то же самое в Англии будет расценено как выражение скептицизма.

Француз или итальянец, если считает какую-либо идею глупой, выразительно стучит по своей голове. Немец шлепает  себя ладонью по лбу, как бы этим говоря: «Да ты с ума сошел». А  британец или испанец этим же жестом показывает, как он доволен собой. Если голландец, стуча себя по лбу, вытягивает указательный палец вверх, это означает, что он по достоинству оценил ваш  ум. Палец же в сторону указывает  на то, что у человека, с которым  он в данный момент разговаривает, «не  все в порядке с головой».

Наиболее экспрессивен язык жестов у французов. Когда француз  чем-то восхищен, он соединяет кончики  трех пальцев, подносит их к губам и, высоко подняв подбородок, посылает в воздух нежный поцелуй. Если же он потирает указательным пальцем основание носа, то это означает, что он предупреждает: «Здесь что-то нечисто», «Осторожно», «Этим людям нельзя доверять».

Постукивание итальянцем указательным пальцем по носу означает: «Берегитесь, впереди опасность, они  что-то замышляют». Но этот же жест в Голландии означает: «Я пьян» или «Ты пьян», а в Англии — конспирацию и секретность.

Движение пальца из стороны  в сторону в США, Италии может  означать легкое осуждение, угрозу или  призыв прислушаться к тому, что  сказано. В Голландии этот жест означает отказ. И если надо жестом сопроводить  выговор, то указательным пальцем водят  из стороны в сторону около  головы.

Мы в общении не придаем  особого значения левой или правой руке. Но будьте осторожны на Ближнем  Востоке: не вздумайте кому-либо протянуть  деньги или подарок левой рукой. Этим вы можете нанести оскорбление собеседнику.

Вообще в любой культуре жесты неискренности связаны, как  правило, с левой рукой, поскольку  правая рука — «окультурена», она делает то, что надо, а левая — то, что хочет, выдавая тайные чувства владельца. Поэтому если в разговоре собеседник жестикулирует левой рукой, не являясь при этом левшой, есть большая вероятность того, что он говорит не то, что думает, или просто негативно относится к происходящему.

Иногда даже незначительное изменение жеста может совершенно изменить его значение. Так в Англии случилось с жестом из двух пальцев, указательного и среднего, поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута  к собеседнику, это ужасное оскорбление, а если ладонь повернута к себе, то это первая буква слова «Victory» («Победа»).

У народов различных культур  существуют разные представления об оптимальных расстояниях между  собеседниками. Так, немцы обычно ведут разговор стоя на расстоянии не ближе 60 сантиметров друг от друга. В отличие от арабов, для которых это слишком большое расстояние для общения.

Наблюдая за беседой незнакомых людей, например араба и немца, можно  увидеть, как первый все время  стремится приблизиться к собеседнику, в то время как второй делает шаг  назад, увеличивая расстояние для общения. И если спросить немца, какое впечатление  производит на него араб, он скорее всего отметит, что тот излишне настойчив и претендует на установление близких отношений. А араб наверняка охарактеризует своего собеседника как высокомерного и надменного человека. И оба таким образом ошибутся в своем мнении, поскольку при разговоре  у каждого из них была невольно нарушена приемлемая дистанция для общения.

То же касается и восприятия пространства. Так, американцы привыкли работать в больших помещениях при открытых дверях. Открытый кабинет, по их представлению, означает, что человек на месте и ему нечего скрывать. Не случайно небоскребы в Нью-Йорке целиком построены из стекла и просматриваются насквозь: там все — от директора фирмы до посыльного — постоянно на виду. И это создает у служащих вполне определенный стереотип поведения, вызывая ощущение, что «все сообща делают одно общее дело».

У немцев подобное рабочее  помещение вызовет лишь недоумение. Немецкие традиционные формы организации рабочего пространства — принципиально иные. Каждое помещение у них должно быть снабжено надежными (часто двойными) дверями. А распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень беспорядка.

Для американца отказ разговаривать  с человеком, находящимся с ним  в одном помещении, означает крайнюю  степень отрицательного к нему отношения. В Англии это общепринятое правило.

Американец, когда желает побыть один, уходит в комнату и  закрывает за собой дверь. Англичанин же с детства не привык пользоваться пространством, для того чтобы отгородиться от других. Несовпадение взглядов на использование пространства приводит к тому, что чем больше американец замыкается в пространстве в присутствии англичанина, тем тот настойчивее пытается выяснить, все ли в порядке.

Различные народы весьма по-разному  используют и взгляд в общении. Занимавшиеся этим вопросом этнопсихологи условно разделили человеческие цивилизации на «контактные» и «неконтактные». В «контактных» культурах взгляд при разговоре и общении имеет огромное значение, впрочем, как и близкое расстояние между собеседниками. К таким культурам относятся арабы, латиноамериканцы, народы юга Европы. Ко второй группе, условно «неконтактных», относятся индийцы, пакистанцы, японцы и североевропейцы.

Так, шведы, разговаривая, смотрят  друг на друга чаще, чем англичане.

Японцы при разговоре  смотрят на шею собеседника, прямой взгляд в лицо, по их понятиям, невежлив. А у других народов, например, у  арабов, наоборот, считается необходимым  смотреть на того, с кем разговариваешь. Детей учат, что невежливо беседовать с человеком и не смотреть ему  в лицо.

Таким образом, человек, мало смотрящий на собеседника, кажется  представителям контактных культур  неискренним и холодным, а «неконтактному»  собеседнику «контактный» кажется навязчивым, бестактным и даже нахальным. Однако у большинства народов существует неписаный закон, своего рода табу, запрещающий в упор рассматривать другого человека, особенно незнакомого.

Одежда человека (ее цвет и стиль) может быть одним из способов невербального общения, поскольку передает информацию об уровне благосостояния, статусе и настроении ее владельца. Так, человек в красном способен произвести впечатление сильной, активной и импульсивной личности, лидера и бойца по жизни. В желтом — общительного, интеллектуального и готового к переменам человека. В зеленом — рассудительного профессионала, обладающего неиссякаемым запасом энергии и воли. В синем — мудрого политика, способного решить стоящую перед ним проблему. В фиолетовом — человека, обладающего хорошей интуицией и творческими способностями.

Отношение к цвету  и его восприятие в каждой стране свое, и существует даже своя национально-культурная специфика, которую также необходимо учитывать при деловом общении.

Любимые цвета той или  иной страны, как правило, отражены в национальном флаге.

В Америке красный цвет ассоциируется с любовью, желтый — с процветанием, зеленый — с надеждой, голубой — с верностью, белый олицетворяет чистоту, спокойствие, мир, а черный — символ сложности и чрезвычайной ситуации. В Австрии наиболее популярным является зеленый цвет; в Болгарии — темно-зеленый и коричневый; Пакистане — изумрудно-зеленый; в Италии — красный, желтый и зеленый, а в Голландии — оранжевый и голубой.

В целом чем ближе к Востоку, тем большее значение придается символике цвета. Так, в Китае красный цвет означает доброту и отвагу, черный — честность, а белый в отличие от общепринятого европейцами символа чистоты и святости (!) ассоциируется с подлостью и лживостью.

Интересно, что требования к деловой одежде мужчин практически во всех странах одинаковы — черный или серый костюм, белая или синяя рубашка, галстук в тон, до блеска начищенные ботинки, дорогие часы... Однако в отношении деловой женщины эти правила не распространяются, и в каждой стране существует свое представление о том, как должна выглядеть настоящая бизнесвумен. 

Подходящей одеждой для  деловой женщины американцы считают модный, хорошо сшитый брючный костюм. Обязателен хорошо заметный и тщательно наложенный макияж. Прическа может быть любая, но предпочтение отдается деловой короткой стрижке.

Деловые англичанки в отличие  от сложившегося о них мнения не чопорны, но придерживаются строгих  правил этикета. Для деловой встречи они подберут классический костюм не режущих цветов. Как можно меньше ювелирных изделий, тщательно наложенный макияж.

Немки, как правило, в одежде несколько консервативны. Предпочитают спокойную, немного скучноватую  классику, спокойную цветовую гамму. Строгую деловую прическу. Минимум  украшений.

Француженки прекрасно разбираются  в одежде. И хотя придерживаются классического стиля, но без сухости, «с этаким шармом»: легкий шарфик к  элегантному костюму, модная, со вкусом подобранная брошь...

Итальянки отдают предпочтение экспрессивной и экстравагантной  деловой одежде высокого качества и  изысканного вкуса. Дорогим украшениям, яркой и теплой цветовой палитре.

Деловые испанки чаще всего используют в одежде сочетание черного с белым или черного с красным с отделкой золотом. А гречанкам близок деловой силуэт из струящейся ткани пастельных тонов...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вывод

 

Таким образом, как мы видим, в каждой стране существует свое представление  о нормах и правилах невербального общения. Знание этих особенностей поможет не только избежать ошибок восприятия, но и произвести благоприятное впечатление на собеседника и установить с ним долгосрочные партнерские отношения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Библиографический список

 

1. Андреева Г.М. Социальная психология. — М.: Аспект Пресс, 2001.

2. Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие для бизнесменов. — М.: Ось-89, 2000.

3. Пиз А. Язык телодвижений. — Нижний Новгород: АЙ КЬЮ, 1992.



Информация о работе Общение без слов: межнациональные особенности невербального общения