Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Января 2013 в 21:09, доклад
Принят резолюцией 2200 А (XXI) Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1966 года.
4. Никакая часть
настоящей статьи не должна
толковаться в смысле умаления
свободы отдельных лиц и
Каждое участвующее в настоящем Пакте государство, которое ко времени своего вступления в число участников не смогло установить на территории своей метрополии или на других территориях, находящихся под его юрисдикцией, обязательного бесплатного начального образования, обязуется в течение двух лет выработать и принять подробный план мероприятий для постепенного проведения в жизнь — в течение разумного числа лет, которое должно быть указано в этом плане, — принципа обязательного бесплатного всеобщего образования.
1. Участвующие в
настоящем Пакте государства
признают право каждого
a) участие в культурной жизни;
b) пользование результатами научного прогресса и их практического применения;
c) пользование защитой моральных и материальных интересов, возникающих в связи с любыми научными, литературными или художественными трудами, автором которых он является.
2. Меры, которые
должны приниматься
3. Участвующие в
настоящем Пакте государства
обязуются уважать свободу,
4. Участвующие в настоящем Пакте государства признают пользу, извлекаемую из поощрения и развития международных контактов и сотрудничества в научной и культурной областях.
1. Участвующие в
настоящем Пакте государства
обязуются представлять в
2.
a) Все доклады представляются Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направляет их экземпляры на рассмотрение в Экономический и Социальный Совет в соответствии с положениями настоящего Пакта.
b) Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций также препровождает специализированным учреждениям экземпляры докладов или любые соответствующие части докладов участвующих в настоящем Пакте государств, которые также являются членами этих специализированных учреждений, поскольку такие доклады или части этих докладов относятся к любым вопросам, входящим в рамки обязанностей вышеуказанных учреждений в соответствии с их конституционными актами.
1. Участвующие в
настоящем Пакте государства
представляют свои доклады по
этапам в соответствии с
2. В докладах
могут указываться факторы и
затруднения, влияющие на
3. Если соответствующие
сведения были ранее сообщены
Организации Объединенных
Во исполнение своих обязанностей по Уставу Организации Объединенных Наций в области прав человека и основных свобод Экономический и Социальный Совет может вступать в соглашение со специализированными учреждениями о предоставлении ими ему докладов о прогрессе на пути к достижению соблюдения постановлений настоящего Пакта, относящихся к сфере их деятельности. Эти доклады могут включать подробности принимаемых их компетентными органами решений и рекомендаций о таком осуществлении.
Экономический и
Социальный Совет может передавать
в Комиссию по правам человека для
рассмотрения и дачи общих рекомендаций
или, в соответствующих случаях,
для сведения доклады, касающиеся прав
человека, представляемые государствами
в соответствии со статьями 16 и 17, и
доклады, касающиеся прав человека, представляемые
специализированными
Заинтересованные
участвующие в настоящем Пакте
государства и
Экономический и
Социальный Совет может представлять
время от времени Генеральной
Ассамблее доклады с
Экономический и Социальный Совет может обращать внимание других органов Организации Объединенных Наций, их вспомогательных органов и специализированных учреждений, занимающихся предоставлением технической помощи, на любые вопросы, возникающие в связи с докладами, упоминаемыми в настоящей части настоящего Пакта, которые могут быть полезны этим органам при вынесении каждым из них в пределах своей компетенции решений относительно целесообразности международных мер, которые могли бы способствовать эффективному постепенному проведению в жизнь настоящего Пакта.
Участвующие в настоящем Пакте государства соглашаются, что к числу международных мероприятий, способствующих осуществлению прав, признаваемых в настоящем Пакте, относится применение таких средств, как заключение конвенций, принятие рекомендаций, оказание технической помощи и проведение региональных совещаний и технических совещаний в целях консультаций, а также исследования, организованные совместно с заинтересованными правительствами.
Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление значения постановлений Устава Организации Объединенных Наций и уставов специализированных учреждений, которые определяют соответствующие обязанности различных органов Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений в отношении вопросов, которых касается настоящий Пакт.
Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление неотъемлемого права всех народов полностью и свободно обладать и пользоваться своими естественными богатствами и ресурсами.
1. Настоящий Пакт
открыт для подписания любым
государством-членом
2. Настоящий Пакт
подлежит ратификации.
3. Настоящий Пакт
открыт для присоединения
4. Присоединение
совершается депонированием
5. Генеральный секретарь
Организации Объединенных
1. Настоящий Пакт вступает в силу спустя три месяца со дня депонирования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций тридцать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.
2. Для каждого
государства, которое
Постановления настоящего Пакта распространяются на все части федеративных государств без каких бы то ни было ограничений или изъятий.
1. Любое участвующее
в настоящем Пакте государство
может предлагать поправки и
представлять их Генеральному
секретарю Организации
2. Поправки вступают в силу по утверждении их Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятии их большинством в две трети участвующих в настоящем Пакте государств в соответствии с их конституционными процедурами.
3. Когда поправки
вступают в силу, они становятся
обязательными для тех
Независимо от уведомлений,
делаемых согласно пункту 5 статьи 26, Генеральный
секретарь Организации
a) подписаниях, ратификациях и присоединениях согласно статье 26;
b) дате вступления в силу настоящего Пакта согласно статье 27 и дате вступления в силу любых поправок согласно статье 29.
1. Настоящий Пакт,
английский, испанский, китайский,
русский и французский тексты
которого равно аутентичны, подлежит
сдаче на хранение в архив
Организации Объединенных
2. Генеральный секретарь
Организации Объединенных
Источник: United Nations, Treaty Series, vol. 993, p. 35–43.
Информация о работе Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах