Правовое регулирование иностранных инвестиций. Иностранные инвестиции в свободных экономических зонах

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Марта 2013 в 09:07, контрольная работа

Краткое описание

Международно-правовое регулирование инвестиционных отношений осуществляется путем заключения государствами и другими субъектами международного права международных договоров.
По кругу участников международные договоры можно разделить на три группы:
1. Многосторонние международные договоры, основной целью которых является защита иностранных инвестиций на межгосударственном уровне (например, Конвенция о порядке разрешения инвестиционных споров между государствами и иностранными лицами 1965 г. В соответствии с ней при Международном банке реконструкции и развития был создан Международный центр по разрешению инвестиционных споров между государствами, с одной стороны, и физическими и юридическими лицами, выступающими в качестве иностранных инвесторов, – с другой).

Содержание

1.Правовое регулирование иностранных инвестиций. Иностранные инвестиции в свободных экономических зонах. ……………………………….3
2. Конвенция о равном обращении и равных возможностях для трудящихся мужчин и женщин: трудящиеся с семейными обязанностями от 23 июня 1981 года: актуальность, цели, действие на территории Российской Федерации………………………………………………………………………....9
Список использованной литературы…………………………………………...17

Прикрепленные файлы: 1 файл

Межд.част.право.doc

— 78.00 Кб (Скачать документ)

Статья 1

1. Настоящая  Конвенция распространяется на трудящихся мужчин и женщин, имеющих семейные обязанности в отношении находящихся на их иждивении детей, когда такие обязанности ограничивают их возможности подготовки, доступа, участия или продвижения в экономической деятельности.

2. Положения  настоящей Конвенции распространяются также на трудящихся мужчин и женщин, имеющих обязанности в отношении других ближайших родственников - членов их семьи, которые действительно нуждаются в уходе или помощи, когда такие обязанности ограничивают их возможности подготовки, доступа, участия или продвижения в экономической деятельности.

3. Для целей  настоящей Конвенции термины  "ребенок, находящийся на иждивении"  и "другой ближайший родственник  - член семьи, который действительно  нуждается в уходе или помощи" означают лиц, определяемых в каждой стране одним из способов, указанных в статье 9 настоящей Конвенции.

4. Трудящиеся, на  которых распространяются положения  пунктов 1 и 2 настоящей статьи, называются далее "трудящимися  с семейными обязанностями".

Статья 2

Настоящая Конвенция распространяется на все отрасли экономической деятельности и на все категории трудящихся.

Статья 3

1. Для обеспечения  подлинного равенства обращения  и возможностей для трудящихся  мужчин и женщин одна из  целей национальной политики  каждого члена Организации заключается в том, чтобы лица с семейными обязанностями, которые выполняют или желают выполнять оплачиваемую работу, могли осуществлять свое право на это, не подвергаясь дискриминации, и, насколько это возможно, гармонично сочетая профессиональные и семейные обязанности.

2. Для целей  пункта 1 настоящей статьи термин "дискриминация" означает дискриминацию  в области труда и занятий,  как это определено в статьях  1 и 5 Конвенции 1958 года о дискриминации  в области труда и занятий.

Статья 4

Для установления подлинного равенства обращения и возможностей для трудящихся мужчин и женщин принимаются все меры, соответствующие национальным условиям и возможностям, с тем чтобы:

а) трудящиеся с  семейными обязанностями могли  осуществлять свое право на свободный выбор работы;

b) принимались  во внимание их потребности  в области условий занятости  и социального обеспечения.

Статья 5

Принимаются также  все меры, соответствующие национальным условиям и возможностям, с тем  чтобы:

a) учитывать  потребности трудящихся с семейными обязанностями при планировании мероприятий на местном уровне;

b) развивать  или содействовать развитию государственных  или частных служб быта таких,  как учреждения и службы по  уходу за детьми и оказанию  помощи семье.

Статья 6

Компетентные  власти и органы каждой страны принимают соответствующие меры по поощрению развития информации и образования, содействующих более широкому пониманию общественностью принципа равного обращения и равных возможностей для трудящихся мужчин и женщин и проблем трудящихся с семейными обязанностями, а также по поощрению общественного мнения, способствующего разрешению этих проблем.

Статья 7

Принимаются все  меры, соответствующие национальным условиям и возможностям, в том  числе меры в области профессиональной ориентации и подготовки, которые позволяли бы трудящимся с семейными обязанностями начать или продолжать трудовую деятельность, а также возобновлять ее после отсутствия на работе в связи с этими обязанностями.

Статья 8

Семейные обязанности  сами по себе не могут служить основанием для прекращения трудовых отношений.

Статья 9

Настоящая Конвенция  может осуществляться посредством  законодательства или положений, коллективных договоров, правил внутреннего трудового  распорядка предприятия, арбитражных  решений, решений суда или сочетания этих методов или с учетом национальных условий, любым иным способом, соответствующим национальной практике.

Статья 10

1. Положения  настоящей Конвенции с учетом  национальных условий могут, при  необходимости, применяться поэтапно, однако меры, проводимые по их осуществлению, применяются в любом случае ко всем трудящимся, на которых распространяется пункт 1 статьи 1.

2. Каждый член  Организации, ратифицирующий настоящую  Конвенцию, в первом докладе  о ее применении, который представляется  в соответствии со статьей 22 Устава Международной организации труда, сообщает, в отношении каких из положений Конвенции он намерен воспользоваться возможностью, предусмотренной пунктом 1 настоящей статьи, и в последующих докладах указывает, в какой мере он осуществил или намерен осуществить эти положения.

Статья 11

Организация предпринимателей и трудящихся имеют право принимать  соответствующим национальным условиям и практике способом участие в  разработке и применении мер, направленных на осуществление положений настоящей Конвенции.

Статья 12

Официальные грамоты  о ратификации настоящей Конвенции  направляются Генеральному директору  Международного бюро труда для регистрации.

Статья 13

1. Настоящая  Конвенция имеет обязательную  силу только для тех членов  Международной организации труда, ратификационные грамоты которых зарегистрированы Генеральным директором.

2. Она вступит  в силу через двенадцать месяцев  после даты регистрации Генеральным  директором ратификационных грамот  двух членов Организации.

3. Впоследствии  настоящая Конвенция вступит в силу для каждого члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его ратификационной грамоты.

Статья 14

1. Каждый член  Организации, ратифицировавший настоящую  Конвенцию, по истечении десяти  лет со дня ее первоначального  вступления во силу может денонсировать ее заявлением о денонсации, направленным Генеральному директору Международного бюро труда и зарегистрированным им. Денонсация вступает в силу через год после даты ее регистрации.

     2. Для каждого члена Организации,  который ратифицировал настоящую Конвенцию и в годичный срок по истечении указанных в предыдущем пункте десяти лет не воспользовался предусмотренным в настоящей статье правом на денонсацию, Конвенция будет оставаться в силе на следующие десять лет, и впоследствии он сможет денонсировать ее по истечении каждого десятилетия в порядке, предусмотренном в настоящей статье.

Статья 15

1. Генеральный  директор Международного бюро  труда извещает всех членов  Международной организации труда  о регистрации всех ратификационных грамот и заявлений о денонсации, направленных ему членами Организации.

     2. Извещая членов Организации о  регистрации полученной им второй  ратификационной грамоты, Генеральный  директор обращает их внимание  на дату вступления в силу  настоящей Конвенции.

Статья 16

Генеральный директор Международного бюро труда направляет Генеральному секретарю Организации  Объединенных Наций для регистрации  в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций  исчерпывающие сведения о всех ратификационных грамотах и заявлениях о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

Статья 17

В случаях, когда  Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции  доклад о применении настоящей Конвенции и рассматривает целесообразность включения в повестку дня Конференции вопроса о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 18

1. Если Конференция  примет новую конвенцию, полностью  или частично пересматривающую  настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено иное, то:

a) ратификация  каким-либо членом Организации  новой, пересматривающей конвенции,  влечет за собой автоматически,  независимо от положений статьи 14, незамедлительную денонсацию  настоящей Конвенции при условии, что новая, предусматривающая конвенция, вступила в силу;

b) со дня вступления  в силу новой, пересматривающей  конвенции, настоящая Конвенция  закрыта для ратификации членами  Организации.

2. Настоящая  Конвенция остается в любом  случае в силе по форме и содержанию для тех членов Организации, которые ратифицировали ее, но не ратифицировали пересматривающую конвенцию.

Статья 19

Английский  и французский тексты настоящей  Конвенции имеют одинаковую силу.

Вышеизложенный  текст является аутентичным текстом  Конвенции, должным образом принятой Генеральной конференцией Международной организации труда на ее шестьдесят седьмой сессии, состоявшейся в Женеве и объявленной закрытой двадцать четвертого июня 1981 года.

В удостоверение  чего двадцать пятого июня 1981 года мы поставили свои подписи.

Целью Конвенции, принятой в Женеве на генеральной конференции МОТ 23 июня 1981 года, является установление равенства обращения и возможностей для трудящих мужчин и женщин с семейными обязанностями.

Нормы Конвенции  распространяются на трудящихся мужчин и женщин, имеющих семейные обязанности в отношении родственников-членов их семьи, а также детей, находящихся на их иждивении, когда такие обязанности ограничивают их возможности подготовки, доступа, участия или продвижения в экономической деятельности.

Конвенция запрещает  дискриминацию трудящихся мужчин и  женщин с семейными обязанностями, особенно при увольнении с работы. Она также регламентирует обязанности  государства поддерживать их, обеспечивая  достаточное количество детских  дошкольных учреждений и других учреждений по уходу за детьми и оказании помощи семье.

 

 

 

 

 

 

 

 

Список  использованной литературы

 

  1. Федеральный закон о ратификации конвенции о травном обращении и равных возможностях для трудящихся женщин и мужчин, трудящиеся с семейными обязанностями одобренный 15 октября 1997 г.
  2. Международное частное право: учебник / под ред.Г.К. Дмитриевой.-2-е изд., перераб. и доп. М.: Проспект, 2007.
  3. Международное частное право: сборник  нормативных актов / сост. Г.К. Дмитриева, М.В. Филимонова. - Изд. 3-е перераб. и доп. М.: Проспект, 2007.
  4. Федосеева Г.Ю. Международное частное право: учебник / Г.Ю. Федосеева.-4-е изд., перераб. и доп. - М.: Эксмо, 2007.
  5. Богуславский М.М. Международное частное право: Учебник для вузов.-5-е изд., перераб. и доп. - М.: Юристъ, 2004.

 

 

 

 

1 Федосеева Г.Ю. Международное частное право: учебник / Г.Ю. Федосеева.-4-е изд., перераб. и доп. - М.: Эксмо, 2007. – С.59

2 Собрание законодательства РФ. 25.07.2005. № 30 (ч. II). Ст. 3127.

 


Информация о работе Правовое регулирование иностранных инвестиций. Иностранные инвестиции в свободных экономических зонах