Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Июня 2014 в 02:17, курс лекций
Международное частное право как отрасль права. Предмет, метод, система международного частного права.
МЧП как отрасль права - это совокупность правовых норм, подлежащих применению к гражданско-правовым, семейным, трудовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей.
Венская конвенция 1980 г. - основной международно-правовой документ, регламентирующий международную куплю-продажу в современном торговом обороте. Отношения, не урегулированные Конвенцией, могут регламентироваться посредством обычаев, в отношении которых стороны договорились, и подразумеваемых обычаев (обычай, о котором стороны знали или должны были знать, который в международной торговле широко известен и постоянно соблюдается сторонами в договорах подобного рода).
Пробелы Конвенции восполняются путем применения (ст. 7):
1) общих принципов, на которых основана Конвенция;
2) права, применимого в силу норм МЧП.
Сфера применения Венской конвенции 1980 г. - договоры купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах. Нахождение коммерческих предприятий в разных государствах не принимается во внимание, если это не вытекает из договора, или деловых отношений, или обмена информацией между сторонами. Для применения Конвенции не имеет значения национальная принадлежность сторон, их гражданский или торговый статус, гражданский или торговый характер договора (ст. 1). В ст. 2 дан перечень видов купли-продажи, к которым Конвенция не применяется: купля-продажа товаров для личного потребления, ценных бумаг, акций и денег, судов водного и воздушного транспорта, электроэнергии.
Конвенция регламентирует принципиальные вопросы международных коммерческих отношений:
1) понятие договора
2) порядок заключения договора между отсутствующими;
3) форма договора международной купли-продажи товаров;
4) содержание прав и
5) ответственность сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора.
Конвенция устанавливает порядок заключения международного коммерческого контракта между "отсутствующими". Момент заключения контракта основан на "доктрине получения": оферта вступает в силу, когда она получена ее адресатом, а договор считается заключенным в момент, когда вступает в силу акцепт оферты (ст. 15, 23). Место заключения контракта также определяется в соответствии с доктриной получения - это место получения акцепта (ст. 18). Оферта - это предложение, адресованное одному или нескольким лицам, если такое предложение достаточно определенно и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта. Конвенция определяет понятия отзывной и безотзывной оферты; устанавливает право оферента на отзыв оферты; определяет момент, когда оферта утрачивает силу.
Акцепт - заявление или иное поведение адресата оферты, выражающее согласие с офертой. Акцепт оферты вступает в силу, когда указанное согласие получено оферентом. Конвенция закрепляет течение срока для акцепта - он должен быть получен в установленный оферентом срок; если срок не указан, то в разумный срок (который определяется на основании фактических обстоятельств договора). Конвенция определяет, когда ответ на оферту, содержащий дополнительные или отличительные условия, может считаться акцептом; устанавливает понятие встречной оферты (ст. 18-22).
Конвенционные требования к форме сделки учитывают международную практику не связывать стороны жесткими требованиями о форме договора. Договор купли-продажи может заключаться и в письменной, и в устной форме. Факт договоренности может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания (ст. 11). Конвенция закрепляет "правила о заявлении": государство-участник, национальное законодательство которого требует письменной формы договора, в любой момент может сделать заявление об обязательном соблюдении такой формы, если одна из сторон контракта расположена на его территории (ст. 12 и 96). Это положение является одной из немногих норм Конвенции, имеющих императивный характер.
Товар по количеству, качеству, описанию и упаковке должен соответствовать требованиям контракта. Конвенция определяет случаи признания товара несоответствующим договору:
1) непригодность для целей, в которых такой товар обычно используется;
2) непригодность для конкретной цели, о которой продавец был заблаговременно извещен;
3) несоответствие
4) товар не затарен или не упакован надлежащим способом. Покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие
товара, если он в разумный срок не известил продавца об обнаруженных им несоответствиях.
В Конвенции отсутствует регламентация вопросов, касающихся перехода права собственности от продавца к покупателю. Такие вопросы разрешаются на основе автономии воли сторон или иной привязки национального коллизионного права. Конвенция самым подробным образом определяет момент перехода риска случайной гибели или повреждения товара, юридические последствия перехода риска (этим вопросам посвящена гл. IV). Подобный подход характерен для современного правового регулирования - Инкотермс точно так же не учитывают момент перехода права собственности, но подробно регламентируют момент перехода риска.
В основном в российской литературе по МЧП используется понятие «кредитные и расчетные отношения с иностранным элементом», а не МЧВП. МЧВП – относительно новое понятие в отечественной юриспруденции. Оно имеет несколько парадоксальный характер, включая одновременно и частное, и валютное право (валютное право – отрасль публичного права). Однако применение его вполне обоснованно, поскольку речь идет о валютном финансировании частноправовой деятельности.
МЧВП представляет собой самостоятельную отрасль МЧП, имеющую устойчивый характер, особый предмет регулирования. МЧВП – это совокупность норм, регулирующих финансирование международной коммерческой деятельности. Понятие МЧВП зародилось в немецкой правовой науке и в настоящее время воспринято доктриной и практикой большинства государств. В основе институтов МЧВП лежит зависимость реализации международных расчетных и кредитных отношений от валютной политики государства.
В российском законодательстве полностью отсутствует коллизионное регулирование частных валютных отношений с иностранным элементом. Это серьезный недостаток нашего законодательства, поскольку при решении коллизионных вопросов постоянно возникает необходимость применения аналогии права и закона. Финансирование международных коммерческих операций производится на общих основаниях посредством применения валютного законодательства РФ, норм части второй ГК, регулирующих специфику гражданско-правовых расчетных отношений. Кроме того, применяются нормы международных соглашений, регламентирующих отношения в сфере финансирования внешнеторговой деятельности и международных расчетов. Россия участвует также в Соглашении о создании Платежного союза СНГ 1997 г.
Формы финансирования международной коммерческой деятельности – безоборотное финансирование, факторинг, форфейтинг, финансовый лизинг. Финансовый (подлинный) лизинг характеризуется тем, что охватывает сложный комплекс хозяйственно-экономических отношений, участниками которых выступают три стороны: фирма-из го то ви тель, фирма-пользователь (наниматель), лизинговая фирма (наймодатель). Лизинговая фирма по договору с фирмой-пользователем приобретает у фирмы-изготовителя в собственность необходимое оборудование и сдает его в наем фирме-пользователю. Лизинговые операции осуществляются в основном финансовыми обществами или компаниями, являющимися филиалами банков, кредитными и страховыми организациями.
В качестве формы финансирования коммерческих контрактов финансовый лизинг представляет собой договор особого рода, сочетающий в себе элементы договора займа и договора имущественного найма. Основная цель Оттавской конвенции о международном финансовом лизинге 1988 г. – устранить правовые барьеры, вызванные различием национального регулирования, на пути развития международного финансового лизинга. Принципы Конвенции – основа правового регулирования финансирования международных сделок посредством финансового лизинга.
Главная форма коммерческого финансирования – это международный факторинг. Сущность международного факторинга состоит в том, что финансовая корпорация освобождает экспортера от финансового бремени экспортной сделки. Цель факторинга – достижение оптимального международного разделения труда. Финансовая корпорация (фактор) выступает в качестве посредника. Значение международного факторинга как посреднической финансовой операции заключается в удовлетворении фактором прав требований кредитора за счет взыскиваемых с должника сумм по коммерческому счету кредитора. Нарушение условий соглашения представляет собой состав правонарушения, состоящего в присвоении движимых вещей. На международном уровне этот способ финансирования урегулирован в Оттавской конвенции о международном факторинге.
Форфейтинг является разновидностью факторинга. Факторинг в основном используется для обслуживания сделок, связанных с потребительскими товарами, а форфейтинг – связанных с машинами и оборудованием. Период оплаты обязательств покупателем по факторингу составляет 3–6 месяцев, а по форфейтингу – 0,5–5 лет. Фактор не берет на себя никаких рисков по сделке, а форфейт берет на себя все риски. Размер дисконта по факторингу – 10–12 %, а по форфейтингу – 25–30 %. Фактор не имеет права передавать денежные обязательства третьим лицам, а у форфейта есть такое право.
Россия участвует в большом числе соглашений по вопросам международных расчетов и кредитных отношений.
Под расчетными отношениями понимаются платежи по внешнеторговым и иным внешнеэкономическим операциям.
Под кредитными отношениями понимаются отношения сторон, при которых кредитор обязуется передать в пользование заемщику (должнику) валютные ценности, а заемщик (должник) обязуется возвратить их или предоставить кредитору соответствующую компенсацию, как правило, с уплатой процентов в сроки и на условиях, предусмотренных соглашением сторон. Эти отношения возникают либо на основе межгосударственного соглашения, либо на основе гражданско-правовой сделки.
Форма расчетов указывается в заключаемых внешнеторговых сделках. Расчеты осуществляются посредством аккредитива и в порядке инкассо. Широкое распространение в области кредитно-расчетных отношений получили такие ценные бумаги, как вексель и чек.
Под аккредитивом понимается любое соглашение, как бы оно ни было названо или обозначено, в силу которого банк (банк-эмитент), действуя по просьбе и в соответствии с инструкциями клиента (приказодателя аккредитива):
- должен произвести платеж третьему лицу (бенефициару), или по его приказу должен оплатить или акцептировать переводные векселя (тратты), выставленные бенефициаром, или
- дает полномочия другому банку произвести такой платеж, или оплатить, акцептировать, негоциировать (купить или учесть) переводные векселя (тратты) против выставленных документов.
Аккредитивы могут быть:
- отзывными;
- безотзывными.
Вне зависимости от того, каким термином обозначен аккредитив, он должен соответствовать следующим требованиям:
- все аккредитивы должны ясно указывать, исполняются ли они путем немедленного платежа, платежа с рассрочкой, путем акцепта или негоциации;
- в каждом аккредитиве должен быть указан банк (исполняющий банк), который уполномочен произвести платеж (банк-плательщик), или акцепт тратт (акцептирующий банк), или негоциацию (негоциирующий банк), если только аккредитив не разрешает негоциацию любым банком (негоциирующим банком);
- если банк-эмитент посредством телекоммуникационного сообщения инструктирует какой-либо банк (авизующий банк) авизовать аккредитив, затем должно следовать почтовое подтверждение, то в телекоммуникационное сообщение должны быть включены слова «подробности следуют».
Переводным (трансферабельным) является аккредитив, по которому бенефициар имеет право просить банк, производящий платеж или акцепт, или любой банк, уполномоченный негоциировать, о том, чтобы аккредитивом могли пользоваться полностью или частично одно или несколько третьих лиц (вторые бенефициары). Аккредитив может быть переведен, если только он обозначен банком-эмитентом как «переводный» («трансферабельный»).
Расходы банка, связанные с переводом аккредитива, оплачиваются первым бенефициаром, если не оговаривается иное. Переводящий банк не будет обязан произвести перевод аккредитива до оплаты расходов. Аккредитив может быть переведен только на условиях, указанных в оригинале аккредитива, за исключением суммы аккредитива, цен за единицу товара, указанных в нем, срока действия аккредитива, последней даты для представления документов, которые соответственно могут быть уменьшены и на которые должно быть предоставлено страховое покрытие.
Аккредитив может быть авизован бенефициару через другой банк (авизующий банк) без обязательства со стороны авизующего банка. Банк не обязан проверять подлинность аккредитива, однако должен проявить разумную заботливость в целях проверки по внешнему виду его подлинности. Отзывной аккредитив может быть изменен или аннулирован банком-эмитентом в любой момент без предварительного уведомления бенефициара.
Безотзывной аккредитив составляет твердое обязательство банка-эмитента:
- если аккредитив предусматривает немедленный платеж - платить или обеспечить платеж;
- если аккредитив предусматривает платеж с рассрочкой - платить в сроки, определяемые в соответствии с указаниями аккредитива;
- если аккредитив предусматривает акцепт - акцептировать тратты, выставленные бенефициаром, если в аккредитиве указано, что они должны быть выставлены на банк-эмитент, или принять на себя ответственность за их акцепт и платеж по наступлении срока, если в аккредитиве предусмотрено, что они должны быть выставлены на приказодателя аккредитива или другого трассата, указанного в аккредитиве;