Понятие о биомеханике тела. Профессиональная защита при транспортировке больных

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Ноября 2012 в 19:19, контрольная работа

Краткое описание

Движения частей тела человека представляют собою перемещения в пространстве и времени, которые выполняются во многих суставах одновременно и последовательно. Движения в суставах по своей форме и характеру очень разнообразны, они зависят от действия множества приложенных сил. Все движения закономерно объединены в целостные организованные действия, которыми человек управляет при помощи мышц. Учитывая сложность движений человека, в биомеханике исследуют и механическую, и биологическую их стороны, причем обязательно в тесной взаимосвязи.

Прикрепленные файлы: 1 файл

биомеханика.docx

— 32.74 Кб (Скачать документ)

v Переговорные устройства.

Транспортная бригада должна иметь  надёжную связь с ответственными консультантами или их заместителями  в обеих больницах. Преимущества мобильного телефона, в который заранее  можно ввести нужные номера, намного  превышают минимальный риск создаваемых  им электронных помех.

v Педиатрическое оборудование. Транспортировка  детей требует наличия оборудования  и расходных материалов соответствующих  размеров, а также наличие персонала  с опытом транспортировки реанимационных  больных детского возраста. (6,7,18)

Осуществление транспортировки

Транспортную бригаду необходимо освободить от всех других обязанностей. Члены бригады должны быть одеты  в соответствующую одежду, иметь  необходимое оборудование и быть застрахованы. В идеале, бригада  должна участвовать в стабилизации и наблюдении пациента с момента  его поступления. Если это невозможно, врачи, наблюдавшие больного, должны осуществить формализованную передачу. История болезни в полном объёме (или её фотокопия), рентгеновские  и КТ снимки, результаты анализов крови  и необходимые продукты крови  должны находиться вместе с пациентом. О переводе необходимо оповестить старшего дежурного врача отправляющей больницы. Всё следящее оборудование должно быть проверено, подсоединено к пациенту и фиксировано с целью предотвращения падения и причинения травмы пациенту или членам транспортной бригады.

Пациента следует переложить на транспортировочную каталку или  носилки, надёжно фиксировать с  использованием мягких прокладок, обращая  особое внимание на возможное наличие  травмы позвоночника. (2, 15) Головной конец  необходимо поднять на 20 градусов. Необходимо поощрять разработку и внедрение  транспортировочных каталок, позволяющих  устанавливать подобную позицию  больного, и в то же время обеспечиваюших надёжную иммобилизацию позвоночника. Большинство переводов осуществляется реанимобилями. Однако, должны существовать местные протоколы в случае необходимости привлечения воздушного транспорта при переводе больных на далёкие расстояния.

Во время транспортировки, основные терапевтические действия должны быть сконцентрированы на поддержании оксигенации и адекватного артериального давления и предотвращении подъёмов внутричерепного давления. Необходим продолженный мониторинг ЭКГ, инвазивного АД, сатурации, выдыхаемого СО2, температуры и величины зрачков с фотореакцией, а также введение препаратов и жидкостей.

Необходимо поддержание чёткой документации в письменном виде. Эта  задача может быть облегчена наличием диктофона, а также возможности  электронной распечатки с мониторов. Важно поощрять разработку и введение стандартизованной документации. Многие транспортные сети уже используют единую регионарную формализованную документацию. Перевозка должна осуществляться мягко, без превышения скорости.

Транспортная бригада должна иметь  при себе мобильный телефон для  контакта между представителями  отправляющей и принимающей больниц  в пути.

Пациент, у которого удалось добиться физиологической стабильности до момента  выезда из больницы, с большей степенью вероятности останется стабильным и на протяжении всего времени  транспортировки. Несмотря на это, необходимо поддерживать постоянную бдительность и предпринимать своевременные  действия при возникновении осложнений. Реанимобиль следует полностью остановить, если, несмотря на тщательную подготовку, возникает необходимость в проведении инвазивной процедуры во время транспортировки.

Персонал принимающей стороны  должен находиться в отделении к  моменту прибытия транспортной бригады  для формальной передачи больного. С этого момента ответственность  за дальнейшее ведение больного полностью  переходит в их руки. История болезни, рентгеновские и КТ снимки, а также  копия переводного документа  должны быть переданы на руки принимающей  стороне. В отделении острой неврологии должно быть место отдыха с освежающими  напитками для транспортной бригады.

Транспортная бригада должна сохранить  копию сопроводительного письма и отчёта о переводе для дальнейшего  аудита.

Родственники больного должны быть информированы о его переводе в другое лечебное учреждение. Однако, в большинстве случаев нет необходимости их непосредственного присутствия внутри реанимобиля.

Список использованной литературы

1. Универсальный справочник медсестры.  Практическое руководство по  уходу за больными. Рипол Классик, 2006 г.

2. Справочник семейной медсестры.  В 2 томах. Том 1: АСТ, Сталкер, 2005 г.

3. Палатная медицинская сестра. Учебное пособие: Феникс, 2001 г.

4. Сестринское дело в терапии  с курсом первичной медицинской  помощи. Учебное пособие: Феникс, 2005 г.

5. Смолева Э.В., Обуховец Т.П. Сестринское дело в терапии, 2001 г.

6. Палатная медицинская сестра. М: ГРАНТЪ, 1998 г.

 


Информация о работе Понятие о биомеханике тела. Профессиональная защита при транспортировке больных