Языковые средства фоники служат в текстах Э. Успенского для отражения особенностей
детской речи, создания комического эффекта;
тропы придают языку произведений яркость,
образность и метафоричность; авторские
новообразования привлекают внимание
читателей своей неожиданностью и исключительностью;
авторские пояснения расширяют кругозор
ребёнка; языковая игра помогает ребёнку
постигнуть норму; многочисленные диалоги
отражают детское миропонимание и включают
в себя множество разговорных элементов;
парцелляция усиливает выразительность
текста и выделяет значимые его части.
Заключение
В заключение отметим, что настоящая работа велась
в соответствии с поставленными целью
и задачами. При исследовании языковых
особенностей повестей-сказок Э.Н. Успенского
«Крокодил Гена и его друзья» и «Дядя Фёдор,
пёс и кот» нами были охвачены все уровни
языка, начиная с фонетического и заканчивая
синтаксическим.
В представленной выпускной квалификационной
работе были выявлены и описаны основные
языковые особенности произведений Э.Н. Успенского, отражена
специфика языка детской литературы.
Итак, для повестей-сказок Э. Успенского характерно
использование сказочных формул, слов
с уменьшительно-ласкательными суффиксами,
инверсии, характерных для устного народного
творчества. Данные особенности сближают
произведения Успенского с фольклором,
что делает их ещё более близкими ребёнку,
ведь дети входят в мир литературы, читая
сказки.
Особое место в повестях-сказках Э. Успенского занимают алогизмы, которые
используются в тексте с целью воссоздания
особенностей детского мышления и детских
ценностей, а также для создания комического
эффекта.
Значительную роль в произведениях Успенского
играют повторы, которые выполняют, как
правило, функцию длительности действия
(ретардация), функцию усиления признака и функцию нарастания.
В исследованных повестях-сказках присутствуют
также авторские комментарии для детей,
которые, безусловно, расширяют детский кругозор, создают эффект присутствия
автора, человека много знающего, доброго,
ироничного.
В изученных текстах наряду с перечисленными
художественными средствами присутствует
интертекстуальность. Э. Успенский умело
вводит в собственный текст фрагменты
уже существующих текстов, а также очень
интересно интерпретирует их.
Следует отметить, что в повестях Э.Н. Успенского «Крокодил Гена и его друзья»
и «Дядя Фёдор, пёс и кот» нашли своё отражение
особенности детского мышления, мировоззрения,
детской речи и детские ценности. Данные
особенности и определяют специфику детской
литературы, а также её языковые средства.
В повестях-сказках «Крокодил Гена и его
друзья» и «Дядя Фёдор, пёс и кот» широко
используются средства языковой выразительности
всех уровней:
- Фонетические средства выразительности
(рифма, отражение звуковых особенностей
детской речи в тексте, звукоподражание)
Например: «Сто зе это такое полусяется? – рассердился Чебурашка. – Я и двух
шлов швязать не могу»! [39, c. 115]
- Лексические средства выразительности
(тропы: метафоры, эпитеты, сравнение, олицетворение, гиперболы)
Например: «сторожевой кот», «колбасно-угощательный характер», «венико-выгонятельный
характер», «весёлый трактор», «девочки
шурум-бурумные»; «приятелей целый мешок»,
«работа закипела»; «выглянула тёплая
поздняя осень», «просто всё, как арбуз».
- Выразительные средства словообразования
и морфологии (индивидуально-авторские неологизмы, отражающие особенности детской речи, способность ребёнка к словотворчеству)
Например: «корово-пастухачий», «гражданятки»,
«злы», «проодеколонил», «шурумбурумные».
- Графические средства художественной
выразительности (расположение шрифтов, рамки, заглавные
буквы)
- Синтаксические средства выразительности
(прежде всего, диалог, неполные конструкции
и парцелляция)
Все с вышеназванные языковые средства
делают текст повестей-сказок Э.Н. Успенского очень
ярким, образным, метафоричным, эмоциональным
интересным, доступным и близким ребёнку.
Неслучайно, до сих пор к произведениям
Успенского не утрачен интерес юных читателей,
а текст его повестей-сказок «Крокодил
Гена и его друзья» и «Дядя Фёдор, пёс и
кот» лёг в основу одноимённых мультфильмов.
Список литературы
- Алексин, А.Г. Я к Вам пишу… / А.Г. Алексин // Детская литература. – 1966. – №1. – С. 26.
- Арзамасцева, И.Н. Детская литература. Учебное пособие для студентов средних
педагогических учебных заведений / И.Н. Арзамасцева. – М.: Издательский центр «Академия», 1997. – 448 с.
- Белинский, В.Г. и др. О детской литературе / В.Г. Белинский, Н.Г. Чернышевский, Н.А. Добролюбов. – М.: Детгиз, 1954. – 431 с.
- Бондарко, В.Г. Случай Успенского / В.Г. Бондарко // Наша улица. – 2001. – №2. – С. 5.
- Бородич, Е.А. Игра и её отображение в детской литературе / Е.А. Бородич // Филологическое образование в школе и в вузе. – 2009. – №1 – С. 3 – 8.
- Википедия. Свободная энциклопедия [Электронный
ресурс]. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 24.04.2010).
- Выготский, Л.С. Мышление и речь. Психологическое исследование / Л.С. Выготский. – М.: Лабиринт, 1999. – 350 с.
- Гвоздев, А.Н. Вопросы изучения детской речи / А.Н. Гвоздев. – М.: Издательство академии педагогических
наук РСФСР, 1961. – 470 с.
- Гвоздев, А.Н. От первых слов до первого класса: Дневник научных наблюдений / А.Н. Гвоздев. – Саратов: Издательство Саратовского университета, 1981. –323 с.
- Голуб, И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. – М.: Айрис-пресс, 2008. – 448 с.
- Горький, М. Литературу – детям / М. Горький // М. Горький о детской литературе: Статьи, высказывания, письма. – М.: Детская литература, 1968. – 144 с.
- Гридина, Т.А. Имена собственные как база языковой игры / Т.А. Гридина // Русский язык в школе. – 1996. – №3. – С. 51 – 55.
- Гридина, Т.А. Языковая игра как форма диалогического взаимодействия взрослого и ребёнка / Т.А. Гридина // Филологическое образование в школе и в вузе. – 2009. – №1 – С. 35 – 38.
- Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В.И. Даль. – М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1955. – Т.4. – 663 с.
- Дорофеева, Э.В. Пути зарождения и формирования детского текста / Э.В. Дорофеева // Филологическое образование в школе и в вузе. – 2009. – №1 – С. 15 – 18.
- Долженко, Л.В. Рациональное и эмоциональное в русской литературе 50–80-х годов XX в. (Н.Н, Носов, В.Ю. Драгунский, А.Г. Алексин, В.П. Крапивин): автореф. дис. докт. филол. наук: 10.01.01 / Л.В. Долженко – Волгоград, 2001. – 33 с.
- Есин, А.Б. Принципы и приёмы анализа литературного произведения: Учебное пособие / А.Б. Есин. – М.: Флинта: Наука, 1999. – 248 с.
- Есин, А.Б. Основные понятия теории литературы / А.Б. Есин. – М.: Издательство МГПИ, 1986. –215 с.
- Иваненко, А.И. Детей надо сажать! За книжки /А.И. Иваненко // Трибуна. – 2008. – №10. – С. 4.
- Калмыкова, Л.А. Детская речь как многомерный феномен / Л.А. Калмыкова // Проблемы онтолингвистики – 2009. – СПб: Златоуст, 2009. – С. 25 – 28.
- Капкова, С.Ю. Лингвостилистические средства выражения комического и эксцентрического в языке современной детской английской литературы и специфика их перевода на русский язык: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / С.Ю. Капкова. – Воронеж, 2005. –167 с.
- Константинова, Е. Эдуард Успенский: Я не сказочник, а проповедник / Е. Константинова // Труд. – 2000. – №129. – С. 8.
- Кочеткова, Н. Писатель Эдуард Успенский: «Старуха Шапокляк списана с моей первой жены» / Н. Кочеткова // Известия. – №44 – С. 3.
- Курзинер, Е.С. Словотворчество в художественной литературе для детей и детской речи / Е.С. Курзинер // Филологическое образование в школе и в вузе. – 2009. – №1 – С. 23 – 25.
- Маршак, С.Я. Воспитание словом: Статьи. Заметки. Воспоминания / С.Я. Маршак. – М.: Сов. писатель, 1961. – 542 с.
- Маршак, С.Я. О большой литературе для
маленьких [Электронный ресурс] / С.Я. Маршак. – 1972. – URL: www.ruslib.com/POEZIQ/MARSHAK/marshak6_2.txt (дата обращения: 29.05.2010)
- Мещерякова, М.И. Литература в таблицах и схемах / М.И. Ме-щерякова. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 216 с.
- Мотяшов, И. Специфика ли виновата? / И. Мотяшев // Вопросы литературы. – 1960. – №12. – С. 19.
- Новиков, В.И. Энциклопедический словарь юного литературоведа / В.И. Новиков. – М.: Педагогика, 1988. – 416 с.
- Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: ООО ИТИ Технологии, 2007. – 944 с.
- Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Просвещение, 1985. – 399 с.
- Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. – СПб: Питер, 2007. – 713 с.
- Рыбников, Н.А. Язык ребенка / Н.А. Рыбников. – М.: Учпедгиз, 1926. – 84 с.
- Рязанцев, В.Д. Тайны имён и названий / В.Д. Рязанцев. – М.: Астрель, 2008. – 224 с.
- Сипатова, М. Мне везде дышится легко (Э.Н. Успенский) / М. Сипатова // Полезная площадь. – 2006. – №35. – С. 8
- Суперанская, А. Шарый – это серый [Электронный ресурс] / А. Суперанская. – 2008. – URL: www.rg.ru/2008/03/13/superanskaya.html (дата обращения: 24.03.2010)
- Тимофеев, Л.И. Основы теории литературы / Л.И. Тимофеев. – М.: Просвещение, 1976. – 448 с.
- Успенский, Э.Н. Дядя Фёдор, пёс и кот / Э.Н. Успенский. – М.: РИО Самовар, 1995. – 125 с.
- Успенский, Э.Н. Крокодил Гена и его друзья / Э.Н. Успенский. – М.: Ангстрем, 1993. – 125 с.
- Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер. – М.: Прогресс, 1987. – Т.4. – 861 с.
- Хализев, В.Е. Теория литературы / В.Е. Хализев. – М.: Высшая школа, 1999. – 397 с.
- Цейтлин, С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. Пособие для учителей /С.Н. Цейтлин. – М.: Просвещение, 1982. – 128 с.
- Цейтлин, С.Н. Язык и ребёнок. Лингвистика детской речи. Учебное пособие для вузов / С.Н. Цейтлин. – М.: Владос, 2004. – 240 с.
- Цейтлин, С.Н. Детские речевые инновации: опыт анализа [Электронный ресурс] / С.Н. Цейтлин. – 2001. – URL: www.philology.ru/linguistics1/tseytlin-01.htm
- Чуковский, К.И. От двух до пяти / К.И. Чуковский. – М.: Педагогика, 1990. – 384 с.
- Щуплов, А.Э. Успенский: Как разбогатеть в России? / А. Щуплов // Субботник. – 2001. – №25. – С. 3.