Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Сентября 2013 в 22:25, курсовая работа
Цель данного исследования понять, какое место занимает «Современный Парнас» в творчестве И.Ф. Анненского.
В соответствии с целью исследования ставятся следующие задачи:
Проанализировать круг научной литературы, связанный с переводческой деятельностью И.Ф Анненского;
Рассмотреть специфику и своеобразие переводческих принципов И.Ф. Анненского;
Исследовать особенности поэтического творчества И.Ф. Анненского
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1. Творчество И.Ф. Анненского………………………………………......6
1.1. Лирическое творчество Иннокентия Анненского……………………….....7
1.2. Иннокентий Анненский – критик………………………………………….12
1.3. Иннокентий Анненский – переводчик…………………………………….16
1.4. Леконт де Лиль в восприятии И.Ф. Анненского………………………….23
Глава 2. Восприятие И.Ф. Анненским творчества поэтов «Современного Парнаса»
2.1. Заветная мечта в стихотворении Поля Верлена «Mon reve familier»……31
2.2. «Явление Божества» в стихотворении Шарля Леконта де Лиля «Epiphanie»……………………………………………………………………….35
2.3. «Не гибнущий аромат» в стихотворении Шарля Леконта де Лиля «Le parfum imprerissable»…………………………………………………………….39
2.4. «Привидение» в стихотворении Шарля Бодлера «Le Revenant»………...41
2.5. «Совы» в стихотворении Шарля Бодлера «Les Hiboux»…………………45
Заключение………………………………………………………………………49
Используемая литература……………………………………………………….51