Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Марта 2014 в 21:10, курсовая работа
Данная работа посвящена исследованию стилистических особенностей начно-фантастического рассказа известного американского писателя-фантаста Рэя Брэдбери. Для данной работы нами был выбран рассказ «Были они смуглые и золотоглазые», яркий пример рассказа жанра научной фантастики. Рассказ «Были они смуглые и золотоглазые» был написан более полувека назад, в 1949 году и вошел в сборник рассказов «Лекарство от меланхолии» [1]. По сей день рассказы и повести мэтра научной фантастики вызывают интерес у читателей по всему миру. Произведения Р.Брэдбери не только не теряют со временем своей актуальности, но и получают новое переосмысление, до сих пор опережая прогресс и наше время на шаг вперед. Брэдбери является не только одним из величайших авторов в жанре научной фантастики, его также смело можно назвать «пророком», который еще много лет назад в своих рассказах описывал явления, ставшие в дальнейшем реальностью.
Следует отметить, что невозможно проанализировать какой-либо текст, опираясь лишь на конкретные, отдельно взятые средства выразительности. Мы попробуем сделать анализ на сопоставлении одних приемов с другими, рассмотреть их в совокупности, определить их взаимодействие друг с другом и выявить эффект, который они произоводят на читателя. «Взаимодействуя, стилистические приемы оттеняют, высвечивают друг друга, и передаваемый ими сигнал не может пройти незамеченым» [11 C.100]
Стилистический анализ рассказа Рэя Брэдбери «Были они смуглые и золотоглазые» мы попробуем произвести от лица читателя. Мы постараемся выявить эффект, который данные выразительные средства оказывают на него, а также разберемся, как именно это происходит. Такой подход мы находим наиболее подходящим для нашего исследования, так как он не предполагает предварительного литературоведческого анализа, а также дает возможность более свободно рассуждать о целях приминения того или иного приёма автором.
Для анализа стилистических особенностей научной фантастики Рэя
Брэдбери нами был взят отрывок из рассказа “Dark they were, and golden eyed”. Рассказ повествует о семье из пяти человек, которые покинули Землю в целях безопасности и прилетели на Марс. Не смотря на то, что на Марсе для них созданы все условия для комфортног и беззаботного проживания, семья тоскует по дому. Особенно сильно это влияет на отца семейства, который считает, что никогда не сможет привыкнуть к Марсу, несмотря на то, что их дом на Марсе является полным прототипом земного дома. Власти попытались сделать все возможное, чтобы людям жилось на чужой планете как можно лучше и привычнее: раз в неделю с Земли прилетает ракета и привозит свежие газеты, еду, необходимые товары. Но отец семейства никак не хочет мириться с таким ходом дел, он жаждет вернутся на Землю, но не смеет произнести этого вслух, ведь в любую минуту на Земле может начаться атомная война и тогда вся его семья будет в опасности. Они остаются и пытаются свыкнуться с новым домом, хотя смутное чувство страха и тревоги не оставляет их ни на минуту. И вот, однажды приходит весть, что на Земле началась война, а значит, ракеты с Земли больше не прилетят. В этот момент герои осознают безвыходность положения, они знают, что больше не смогут вернуться домой, и их одолевает молчаливая паника. Однако, вскоре, Марс действует на них чудесным образом, они переселяются в марсианский город, их облик меняется, меняется и их язык. Они перестают считать себя землянами и становятся марсианами. Когда спустя время с Земли прилетает ракета, они находят лишь марсиан, и ни одного землянина.
Основной упор в рассказе делается на двух вещах: на диалогах между членами семьи и на внутренних переживаниях главного героя – отца семейства. Задачей автора было заставить читателя как можно ярче прочувствовать все, что чувствует главный герой, поддаться той же панике, которая охватывает его, сопереживать и быть в напряжении с первой до последней страницы. В этом Брэдбери нет равных, ведь в короткий рассказ он помещает столько драматизма и эмоций, которые не являются пафосными или фальшивыми, но повергают читателя в эмоциональный шок.
Анализируемый текст включает в себя диалоги, описания и внутренние размышления главного героя. Следует отметить, что повествование ведется от третьего лица, однако не означает отстраненность автора от происходящего. Напротив, мы чувсвуем автора и героя ближе, чем если бы повествование велось от первого лица. Такой способ рассказа типичен для Брэдбери. Он любит знать о героях все, и постепенно раскрывать их истинные чувства и черты характера. Автор как бы ощается с читателем, вовлекая его в интереснейшую игру, оставляя интригу вплоть до последней строчки рассказа.
Предварительно проанализировав выбранный нами отрывок текста, мы составили сравнительную таблицу стилистических приемов и средств выразительности, которую располагаем ниже.
Таблица Частотность использования стилистических средств
Название стилистического приема |
Количество употреблений |
метафора |
22 |
эллипсис |
17 |
восклицание |
12 |
эпитет |
6 |
параллельные конструкции |
5 |
сравнение |
5 |
лексический повтор |
4 |
звукоподражание |
3 |
риторический вопрос |
3 |
олицетворение |
2 |
просторечие |
2 |
инверсия |
1 |
гипербола |
1 |
Как мы можем видеть в предоставленной таблице, и как было сказано ранее, наиболее частотными стилистическими приемами в анализируемом отрывке текста являются: метафора, эллипсис, восклицание и эпитет. Данные средства выразительности являются основными и стилеобразующими, но это не значит, что остальные приемы имеют меньшую значимость. Частотность их употребления не так велика, однако они так же помогают автору придать тексту уникальную образность. Среди наименее часто встречающихся средств мы видим параллельные конструкции, сравнение, лексический повтор, звукоподражание, риторический вопрос, олицетворение, просторечие, гиперболу и инверсию.
Исходя из результатов таблицы, мы видим, что наиболее часто употребляемым приемом является метафора. Текст изобилует ими, метафоры встречаются почти в каждом абзаце текста. Метафоры в данном тексте – не простая условность художественного стиля, они здесь не для того, чтобы сделать «сухой» текст более выразительным. Метафоры – это образы, которые возникают у обычного, не связанного с писательством, человека при взгляде на некоторые предметы. Образы передаются нам не так, как их видит автор, но так, как их видит главный герой. Все метафоры текста – порождение сознания персонажа, ветееватые образы, которые он рисует себе при взгляде на привычные и непривычные ему явления и чувства. Он как бы пытается «заменить» непривычную окружающую обстановку более понятной ему, земной. Он не просто смотрит на новые предметы вокруг него, своими метафорами он даёт читателю чёткое обозначение чувств и отношения к этим предметам. Так, в метафоре “deep dome of Martian sky” мы чувствует, каким непривычным и чуждым кажется герою марсианское небо. Оно для него не радужное голубо-белое, каким было на Земле. Оно – бездна, в которую его, будто засасывает. Оно черное и не может быть для него уютным и родным. “Earth people left to the strangeness of Mars… to be baked like gingerbread shapes” – в этой метафоре – сравнении герой приравнивает себя к человечкам из имбирного печенья, которых невольно слепят, а затем выпекут. Он понимает, что «что-то» сильнее его природы, «что-то» неизменно действует на него, неумолимо меняя его облик, а он сам лишь со стороны может безвольно наблюдать за этим. “A man standing on the edge of the sea, ready to wade in and be drowned” – герой стоит на краю высохшего марсианского моря, с ним ничего не может случится, однако ему кажется, что это – бездна, ступив в которую, возврата уже не будет, он непременно «потонет» в ней, потеряя самого себя и все, что было ему когда-то мило и дорого. “Crushing pressure of years” – время неумолимо уничтожает все, даже самое «вечное», со временем все меняет: облик гор, и облик людей, как внешний, так и внутренний. Даже не расписывая подробно все метафоры, а анализируя лишь малую их долю, мы видим, что все они так или иначе связаны с негативными эмоциями героя. Он не любит Марс, он против того, чтобы на нем оставаться, и это, конечно, находит свое отражение в образах, которые рождаются в его голове. Он страдает на чужой планете, ему хочется верить, что однажды он снова вернется на Землю, однако именно его незримые образы, его интуитивное восприятие подсказывает ему, что Марс все больше и больше «засасывает» его в свою «бездну», что он изменяет самому себе. Внутренняя борьба, такая яростная и живая в начале рассказа постепенно «сходит на нет», переходит в стадию смирения и готовности к будущей участи. Такие яркие негативные метафоры объясняются именно тем, что мы анализировали первые несколько страниц рассказа, когда дух нашего героя еще не сломлен, когда он еще геройски борется с «чем-то», что больше и больше проникает в его разум, изменяя его.
Огромное количество эллиптических конструкций в тексте объясняется большим количеством диалогов. Эллипсис делает фразы более естесственными, эмоционально окрашенными. Читая диалог, включающий в себя эллипсис, нам легче представить разговор в живую, мы будто начинаем слышать речь героев. Кроме того, с помощью эллипсиса чувствуется усиление наиболее важных для персонажей мыслей. Автор как бы выделяет их графически, «дробя» сложные предложения на несколько простых, «опуская» сказуемые и целые куски речи. Но читателю они и не требуются, нам и так понятно, что именно хотел сказать персонаж и какая мысль является для него приоритетной. “Earth rocket.” – как мы видим, в данном предложении отсутствует сказуемое, предложение состоит из подлежащего и определения. Но читателю достаточно двух слов, чтобы понять главную мысль. Герой страстно желает вернуться на землю, ему приятно хотя бы произносить слово «Земля». Возможно именно по этой причине, в анализируемом нами отрывке это слово встречается целых шесть раз. “No way back. No way. No way.” – в этом отрывке, также, как и в предыдущем, отсутвует сказуемое. Но оно здесь было бы лишним. Герой чувствует безвыходность, панику. Эти два слова как бы «пульсируют» в его голове «Назад дороги нет» - думает он. Автор зоостряет наше внимание на этих двух, невероятно значимых для героя словах, не беря во внимание грамматические нормы. Мы «слышим» мысли героя, а потому, естесственно, они могут и должны быть обрывочными, сбивчивыми, короткими, ясными. Они выражают главную суть, пропуская условности. А в примере “In five years maybe.” – суть эллипсиса не в том, чтобы передать важность каких-либо слов, но в том, чтобы передать естесственное звучание речи. Ведь в разговоре человек не говорит литературными нормами, а часто опускает слова или меняет их местами.
На третьем месте по частотности употребления средств выразительности у нас оказалось восклицание. И это сделано автором не случайно. Напомним, что мы рассматриваем в анализе первые несколько страниц текста, когда герои еще не смирились с постоянным прибыванием на Марсе, когда в них «кричит» еще их земное «Я», когда они в панике и страхе. Именно этим можно объяснить такое большое количество восклицательных знаков, которые, однако, встречаются не только в диалогах, но и во внутренних монологах героев. “Not a living soul!” – говорит герой о том, что они не встретили «ни единой души» на Марсе. Он говорит это в страхе, недоумевая, почему на планете, где так много домов, улиц, различных построек нет самого главного – марсиан. Он интуитивно чувствует, что где-то кроется подвох, что это Марс безжизненный неспроста, поэтому эмоции его льются через край. В предложении “Mother, Father – the war, Earth!” – восклицание в совокупности с эллипсом прекрасно передает состояние говорящего – ребенка, который, задыхаясь, бежит и издалека кричит что-то родителям. А в примере “Atom bombs hit New York! No more rockets to Mars, ever!” – мы видим совсем иную функцию восклицания. И она заключается в передачи панического состояния говорящего, герой впадает в истерику от осознания безвыходности положения. Она и плачет, и кричит, ей хочется, чтобы родители сказали ей, что все это не правда, что все будет хорошо. Ребенок испытывает сильные эмоции, которые настолько заполонили ее, что ей хочется только кричать. И в ответ ей отец, но уже не говоря это в слух, а лишь во внутреннем монологе: “No, you’re lying! The rockets will come back!”. Им овладела та же паника, то же отчаяние, что и ребенком. Но, будучи человеком взрослым, эта буря эмоций проходит без видимых внешних признаков, и тем страшнее, губительнее и сильнее она обходится для главного героя.
Теперь попробуем проанализировать эпитеты, встречающиеся нам в тексте. Несмотря на то, что в тексте их не слишком много, но каждый эпитет по отдельности очень сильно и ярко отображает внутренний мир героя. Попробуем проанализировать некоторые из них. Эпитет “stiff grass” является, по сути, продолжением того тона, который во всем тексте задают и метафоры – он носит негативный оттенок. Трава для героя «окостеневшая», а значит не такая дружелюбная и мягкая, как на Земле. Она не приветлива, не тянет пройтись по ней босиком или прилечь полюбоваться небом. Трава на Марсе для героя почти «бетонная». Затем герой дает определение цветам, растущим в горшках на окне его марсианского дома: “bloody geraniums”. Герани не просто для него красного цвета, они для него «кроваво-красные». Возможно, это не только негативный эпитет, но и подчеркнутый цвет всего на Марсе: оранжевые пески, красное небо, красные горы, и лишь его прототип земного дома – белый. Возможно, поэтому даже герани кажутся герою «кровавыми». В продолжение цветовой гаммы мы встречаем еще одит эпитет: “cinnamon dust”. Корица, в данном случае, выполняет две роли. С одной стороны, она сама коричневого цвета, то есть, находится в той же палитре красок, как и все на Марсе. А с другой стороны, этот эпитет ялвяется продолжением метафоры об «имбирных пряниках», с которым сравнивает себя герой, и о которой мы говорили ранее. Следующий за ним эпитет “wine airs” также несет в себе двойную функцию. С одной стороны – воздух на Марсе теплый и опьяняющий. Он не только «обвалакивает» все вокруг, но и заставляет наших персонажей забыть обо всем: о своих страхах, переживаниях, даже о родном доме. С другой стороны вино может быть багряно-красного цвета, что снова переплетается с общей гаммой Марса, описываемой в тексте. Итак мы видим, что эпитеты в отрезке текста, взятого на анализ, имеют такую же негативную окраску, как и описанные выше метафоры. Однако, помимо эмоциональной наполненности, они также несут с собой гамму красок, заменяя нейтрально-окрашенное слово «красный», тем самым давая читателю представление о широком диапазоне вариативности оттенков красного на планете Марс.
В тексте также не меньшую значимость имеет и такой стилистический прием, как сравнение. Сравнение несет в себе описательную функцию. В тексте сравнение встречается либо в диалогах, либо во внутреннем монологе главного героя. Это можно объянсить тем, что метафора является слишком сложным стилистическим приемом для спонтанной речи, в то время как сравнение, напротив, легко вписывается в простой разговор. Рассмотрим несколько сравнений, которые встречаются в нашем отрывке. Первое сравнение касается внутренних ощущений главного персонажа, а именно описывает его состояние в первые минуты, как он оказался на Марсе: “as if he went standing at the centre of a vacuum”. Автор неспроста сравнивается Марс с вакуумом. Во-первых, это имеет под собой научную подоплеку: Брэдбери часто в своих рассказах описывает, что люди на других планетах становятся легче, теряя толику гравитации. Во-вторых, наш герой оказывается в непривычном для него «подвешанном» состоянии. Как мы можем заметить, уже с первых минут прибывания на чужой планете, главный герой ощущает дискомфорт, который затем разовьется в страх и паранойю. Не случайно в дальнейшем от сделает следующее сравнение: “I feel like a salt crystal in a mountain stream, being washed away.” Герой чувствует себя явно «не в своей тарелке», он осознает, что ушел оттуда, где был его настоящий дом, что его как бы «смыло течением», и теперь он потерянный и одинокий. Как мы можем заметить, сравнения дополняют по своему тону метафоры и эпитеты, описанные ранее.
Информация о работе Стилистический анализ научно-фантастического рассказа