Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Октября 2013 в 19:15, доклад
Обязательные требования:
· вывеска световая с элементами оформления;
· оформление залов и помещений с использованием оригинальных
декоративных элементов;
· наличие банкетного зала и отдельных кабин;
Слово — основная единица языка, служащая
для называния предметов, признаков, действий
и отношений между ними.
Любое слово обладает лексическим значением, т. е. смысловым содержанием,
одинаково понимаемым людьми, говорящими
на данном языке.
Слова, имеющие одно лексическое значение,
называются однозначными, например: береза — лиственное дерево с белой (реже
темной) корой и сердцевидными листьями; Библия — собрание священных книг иудейской
и христианской религий.
Слова, имеющие несколько значений, называются многозначными. Например, слово машина в русском языке имеет 4 значения:
1. Механическое устройство, совершающее
полезную работу с преобразованием энергии,
материалов или информации. Электрическая машина. Паровая машина.
Вычислительная машина. 2. Перен. Об организации, действующей
подобно механизму, налаженно и четко. Государственная машина. Военная машина. 3. То же, что автомобиль. Служебная машина. 4. У спортсменов: мотоцикл, велосипед.
Основные
разряды лексических единиц
Слова одной и той же
части речи, одинаковые по звучанию
и написанию, но разные по лексическому
значению, называются омонимами
Собственно омонимы бывают полными (совпадают по звучанию и написанию
во всех формах) и неполными (совпадают по звучанию и написанию
в ряде форм; например: лук (оружие) — слово имеет форму
единственного и множественного числа; лук (растение) — слово имеет форму
только единственного числа).
Омофоны — это слова, одинаковые по звучанию,
но различные по значению и написанию: гриб и грипп; лук и луг; Роман и роман.
Омографы — это слова, одинаковые по написанию,
но различные по значению и звучанию: замок и замок, парить и парить.
Омоформы — это слова, совпадающие по
звучанию и написанию только в отдельных
формах. Омоформами, как правило, являются
слова различных частей речи: три (повелит. наклонение глаг. тереть) и три (числит.); печь (сущ.) и печь (глаг.); слив (род. п. мн. ч. сущ. слива), слив (отглаг. сущ.) и слив (дееприч.).
Синонимы — это слова одной части речи,
различные по звучанию, но одинаковые
или близкие по лексическому значению
и отличающиеся друг от друга или оттенками
значения, или употреблением в речи (стилистической
окраской). Например: огромный — громадный, бегемот — гиппопотам.
Среди синонимов разграничиваются:
а) полные (абсолютные)
синонимы: орфография — правописание;
везде — всюду; осел — ишак;
б) смысловые
(семантические) синонимы: смелый — храбрый — мужественный; блеск —
сверкание — сияние; молодость — юность;
в) стилистические
синонимы: глаза (нейтр.) — очи (высок., поэтич.); принадлежность (нейтр.) — атрибут (книжн.);
г) семантико-
Синонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными.
Ср. контекстуальные синонимы: День был августовский, знойный, томительно-скучный.
(А. П. Чехов)
Антонимы — это слова одной и той же части
речи, противоположные по значению. Например: хороший — плохой, высоко — низко, правда —
ложь, крошечный — громадный. У многозначных слов антонимы
могут относиться к разным лексическим
значениям.
Антонимы, как и синонимы, могут быть не
только общеязыковыми, но и контекстуальными.
Например: Волк зайцу не товарищ.
Паронимы — это слова, сходные по звучанию
и написанию, но имеющие разные значения.
Ср.: единый (общий, объединенный) — единичный (единственный, отдельный); факт (событие, явление, случай) — фактор (момент, существенное обстоятельство
в каком-нибудь процессе, явлении).
Лексика
общеупотребительная и лексика ограниченного
употребления.
Диалектизмы — это слова, которые употребляются преимущественно
жителями какой-либо местности. Диалектизмы
являются принадлежностью народных говоров
(территориальных диалектов). Например: гутарить (южнорусское) — говорить, баить (северорусское) — говорить.
Специальная лексика — это слова,
употребляемые в речи представителями
определенных отраслей знания и профессий.
Ядро специальной лексики составляют термины — слова, обозначающие строго определенные
понятия различных наук (гипотенуза — в математике: сторона прямоугольного
треугольника, лежащая против прямого
угла; аффикс — в грамматике: морфема, заключающая в
себе словообразовательное или собственно
формальное значение; репрессалии — в международном праве: принудительные
меры, применяемые государством в ответ
на неправомерные действия другого государства).
Периферию специальной лексики составляют профессионализмы и жаргонизмы.
Профессионализмы — это слова
и словосочетания, свойственные людям
определенной профессии. Например: кок — повар (в речи моряков), окно — свободное время между занятиями (в
речи учителей, студентов).
Жаргонизмы — это слова и выражения, используемые
отдельной социальной группой с целью языкового обособления,
отделения от основной части носителей
языка. Например: клава — клавиатура, аська — программа общения (в компьютерном жаргоне), клипак — видеоклип, тусить — гулять, веселиться в компании (в молодежном
жаргоне).
Профессионализмы и жаргонизмы находятся
за пределами общелитературного языка.
К лексике ограниченного употребления
относятся также устаревшие слова (историзмы и архаизмы) и новые слова (неологизмы).
Историзмы — это устаревшие слова, вышедшие из
обихода в связи с исчезновением обозначаемых
ими предметов или явлений. Например: кольчуга — старинный воинский доспех в виде рубашки
из металлических колец, кибитка — крытая дорожная повозка, бекеша — мужское пальто (на меху или на вате) со
сборками на талии.
Архаизмы — это устаревшие слова, называющие предметы
или понятия, для которых в языке появились
новые наименования. Например: сей — этот, жалованье — оклад, зарплата, ланиты — щеки.
Неологизмы — это новые слова, недавно вошедшие
в язык и не потерявшие еще своей новизны,
необычности
Стилистические разряды русской лексики
С точки зрения стилистической
окраски (стилистических характеристик)
лексика русского языка разграничивается
на два больших разряда: 1) стилистически
нейтральная лексика; 2) стилистически
окрашенная лексика.
Стилистически нейтральная
лексика составляет самый большой круг
слов, не закрепленный за каким-либо функциональным
стилем русского литературного языка
(официально-деловым, научным, публицистическим,
художественным или разговорным) и уместный
в различных сферах общения: вода, дом, читать, трудность, белый, пятьдесят и др.
В составе стилистически окрашенной лексики выделяются прежде всего слова книжные и слова разговорные, жаргонные и просторечные.
Книжные слова свойственны книжно-письменному
варианту общенационального языка. Они
употребляются преимущественно в научном,
официально-деловом, публицистическом
и художественном стилях. Ср.: осциллограф (научн.), вышепоименованный (офиц.-дел.), воспрещается (офиц.-дел.); сплоченность (публ.), таинство (худ.-поэт.), грезы (худ.-поэт.). Существуют также
общекнижные слова, например: интеллект, эрудиция, закон.
Разговорные слова — это слова, присущие разговорному
стилю русского литературного языка и
используемые преимущественно в устной
речи, главным образом в сфере повседневного
бытового общения, например: читалка, задира, тупица, вопить, хвастунишка,
дедушка и др.
Разговорные слова используются в непринужденном,
неформальном общении, поэтому им присуща
определенная сниженность. Ср.: старец (высок.) — старик (нейтр.) — старикашка (разг., сниж.).
Просторечные слова — это слова, находящиеся
за пределами литературного языка или
на его периферии, но не ограниченные в
своем употреблении ни территорией (в
отличие от диалектизмов), ни рамками социальных
групп (в отличие от жаргонизмов). Просторечные
слова бывают двух типов: а) нарушающие
собственно языковые нормы литературного
словоупотребления (транвай вместо трамвай, туфель вместо туфля, квАртал вместо квартАл и т. п.); б) нарушающие в той или
иной степени морально-этические нормы.
В последний разряд входят грубовато-просторечные
слова (башка — голова, притащиться — прийти); грубые просторечные
слова (харя — лицо, дрянь — о человеке), а также вульгарная,
нецензурная, бранная лексика, оскорбляющая
достоинство человека.
Фразеологизмы как единицы языка. Типы фразеологизмов
Фразеологизмы (фразеологические обороты) представляют собой несвободные
целостные единицы, которые не создаются
в процессе общения, а воспроизводятся
в готовом виде. По значению фразеологизмы
могут соответствовать одному слову (кот наплакал — мало, зарубить на носу — запомнить, семи пядей во лбу — умный) или целому выражению (ловить рыбку в мутной воде — извлекать выгоду из чьих-либо
затруднений, садиться на мель — попадать в крайне затруднительное,
тяжелое положение).
В предложении фразеологизмы выступают
как один член предложения Он мастер на все руки.
С точки зрения происхождения фразеологизмы делятся на исконно
русские (во всю Ивановскую, с гулькин
нос, из огня да в полымя), старославянские (не от мира сего, избиение младенцев,
око за око) и заимствованные из других
языков (синий чулок — из англ. яз., сальто-мортале — из итал. яз., медовый месяц — из франц. яз.).
С точки зрения стилистической
окрашенности фразеологизмы делятся на следующие
группы:
1) нейтральные, или межстилевые: сдержать слово, подвести черту, поставить
точку, лебединая песня;
2) стилистически окрашенные, среди которых выделяются:
а) разговорные (заварить кашу, как свои пять пальцев,
со всех ног, два сапога пара, набить карман);
б) просторечные (вкручивать мозги, дело в шляпе, дурья
башка);
в) книжные (звездный час, терновый венец, яблоко
раздора).