Рецензия на "Ревизор" Гоголя

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Июня 2014 в 22:41, творческая работа

Краткое описание

В наши дни особенно важную роль в формировании личности человека играет литература. К сожалению, полки книжных магазинов все чаще завалены бессмысленным чтивом, у которого все-таки есть свой читатель. Однако же, и классическая литература в 21 веке имеет место быть. Ведь именно она формирует индивида, способного решать творческие задачи, устремленного к поиску. Соответственно возрастает требование к читателю, качеству чтения. Как известно, читательская деятельность - это умение "собрать воображаемое целое смысла, не устраняя его сложности и не отстраняясь от нее" (Х.Л. Борхес).
Для данной работы я выбрала пьесу Н.В.Гоголя «Ревизор». Эта пьеса, на мой взгляд, имеет свою современность и, не смотря на то, что написана была в 19 веке, прекрасно характеризует ситуацию, которая складывается и в нынешнее время.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Документ Microsoft Office Word.docx

— 46.80 Кб (Скачать документ)

Тема, которая будет выражена в названии пьесы Островского «На всякого мудреца довольно простоты», характеризует и комедию «Ревизор»; обнаруживается принципиальная неэффективность бюрократических и социальных институтов, их изначальная преступность - громоздкие и внешне незыблемые, они разрушаются изнутри страхом, и достаточно появиться намеку на возможное наказание - тотчас вскрываются спрятанные за парадным фасадом власти обывательская психология и ничтожность нравов. Главная идея "Ревизора" - мысль о неизбежном духовном возмездии, которого должен ожидать каждый человек. Гоголь, недовольный тем, как ставится "Ревизор" на сцене и как воспринимают его зрители, попытался эту идею раскрыть в "Развязке Ревизора". "Всмотритесь-ка пристально в этот город, который выведен в пьесе! - говорит Гоголь устами Первого комического актера. - Все до единого согласны, что этакого города нет во всей России... Ну, а что, если это наш же душевный город и сидит он у всякого из нас?.. Что ни говори, но страшен тот ревизор, который ждет нас у дверей гроба. Будто не знаете, кто этот ревизор? Что прикидываться? Ревизор этот - наша проснувшаяся совесть, которая заставит нас вдруг и разом взглянуть во все глаза на самих себя. Перед этим ревизором ничто не укроется, потому что по Именному Высшему повеленью он послан и возвестится о нем тогда, когда уже и шагу нельзя будет сделать назад. Вдруг откроется перед тобою, в тебе же, такое страшилище, что от ужаса подымется волос. Лучше ж сделать ревизовку всему, что ни есть в нас, в начале жизни, а не в конце ее".

Речь здесь идет о Страшном суде. И теперь становится понятной заключительная сцена "Ревизора". Она есть символическая картина именно Страшного суда. Появление жандарма, извещающего о прибытии из Петербурга "по именному повелению" ревизора уже настоящего, производит ошеломляющее действие на героев пьесы. Ремарка Гоголя: "Произнесенные слова поражают как громом всех. Звук изумления единодушно излетает из дамских уст; вся группа, вдруг переменивши положение, остается в окаменении". Гоголь придавал исключительное значение этой "немой сцене". Продолжительность ее он определяет в полторы минуты, а в "Отрывке из письма..." говорит даже о двух-трех минутах "окаменения" героев. Каждый из персонажей всей фигурой как бы показывает, что он уже ничего не может изменить в своей судьбе, шевельнуть хотя бы пальцем, - он перед Судией. По замыслу Гоголя, в этот момент в зале должна наступить тишина всеобщего размышления. В "Развязке" Гоголь предложил не новое толкование "Ревизора", как иногда думают, а лишь обнажил его главную мысль. 2 ноября (н. ст.) 1846 года он писал Ивану Сосницкому из Ниццы: "Обратите ваше внимание на последнюю сцену "Ревизора". Обдумайте, обмыслите вновь. Из заключительной пиесы "Развязка Ревизора" вы постигнете, почему я так хлопочу об этой последней сцене и почему мне так важно, чтобы она имела полный эффект. Я уверен, что вы взглянете сами другими глазами на "Ревизора" после этого заключения, которого мне, по многим причинам, нельзя было тогда выдать и только теперь возможно".Из этих слов следует, что "Развязка" не придавала нового значения "немой сцене", но лишь разъясняла ее смысл . Действительно, в пору создания "Ревизора" в "Петербургских записках 1836 года" появляются у Гоголя строки, прямо предваряющие "Развязку": "Спокоен и грозен Великий пост. Кажется, слышен голос: "Стой, христианин; оглянись на жизнь свою". Однако данное Гоголем истолкование уездного города как "душевного города", а его чиновников как воплощения бесчинствующих в нем страстей, сделанное в духе святоотеческой традиции, явилось неожиданностью для современников и вызвало неприятие. Щепкин, которому предназначалась роль Первого комического актера, прочитав новую пьесу, отказался играть в ней. 22 мая 1847 года он писал Гоголю: "...до сих пор я изучал всех героев "Ревизора" как живых людей... Не давайте мне никаких намеков, что это-де не чиновники, а наши страсти; нет, я не хочу такой переделки: это люди, настоящие живые люди, между которыми я взрос и почти состарился... Вы из целого мира собрали несколько лиц в одно сборное место, в одну группу, с этими людьми в десять лет я совершенно сроднился, и вы хотите их отнять у меня".Между тем гоголевское намерение вовсе не предполагало того, чтобы сделать из "живых людей" - полнокровных художественных образов - некую аллегорию. Автор только обнажил главную мысль комедии, без которой она выглядит как простое обличение нравов . "Ревизор" - "Ревизором", - отвечал Гоголь Щепкину около 10 июля (н. ст.) 1847 года, - а примененье к самому себе есть непременная вещь, которую должен сделать всяк зритель изо всего, даже и не "Ревизора", но которое приличней ему сделать по поводу "Ревизора".Во второй редакции окончания "Развязки" Гоголь разъясняет свою мысль. Здесь Первый комический актер (Михал Михалч) на сомнение одного из героев, что предложенная им трактовка пьесы отвечает авторскому замыслу, говорит: "Автор, если бы даже и имел эту мысль, то и в таком случае поступил бы дурно, если бы ее обнаружил ясно. Комедия тогда бы сбилась на аллегорию, могла бы из нее выйти какая-нибудь бледная нравоучительная проповедь. Нет, его дело было изобразить просто ужас от беспорядков вещественных не в идеальном городе, а в том, который на земле... Его дело изобразить это темное так сильно, чтобы почувствовали все, что с ним надобно сражаться, чтобы кинуло в трепет зрителя - и ужас от беспорядков пронял бы его насквозь всего. Вот что он должен был сделать. А это уж наше дело выводить нравоученье. Мы, слава Богу, не дети. Я подумал о том, какое нравоученье могу вывести для самого себя, и напал на то, которое вам теперь рассказал". И далее на вопросы окружающих, почему только он один вывел столь отдаленное по их понятиям нравоучение, Михал Михалч отвечает: "Во-первых, почему вы знаете, что это нравоученье вывел один я? А во-вторых, почему вы считаете его отдаленным? Я думаю, напротив, ближе всего к нам собственная наша душа. Я имел тогда в уме душу свою, думал о себе самом, потому и вывел это нравоученье. Если бы и другие имели в виду прежде себя, вероятно, и они вывели бы то же самое нравоученье, какое вывел и я. Но разве всяк из нас приступает к произведенью писателя, как пчела к цветку, затем, чтоб извлечь из него нужное себе? Нет, мы ищем во всем нравоученья для других, а не для себя. Мы готовы ратовать и защищать все общество, дорожа заботливо нравственностью других и позабывши о своей. Ведь посмеяться мы любим над другими, а не над собой..." Нельзя не заметить, что эти размышления главного действующего лица "Развязки" не только не противоречат содержанию "Ревизора", но в точности соответствуют ему. Более того, высказанные здесь мысли органичны для всего творчества Гоголя.

 

 

 

 

 

 

 

Рецензия на спектакль «Ревизор. Мистическая комедия»

Николай Васильевич Гоголь — один из самых зримых авторов русской классической литературы. Читаешь — и всё встаёт перед глазами, всё видишь как живое. Его «Ревизор» я помню еще со школьных лет. Не так давно мне довелось побывать на спектакле «Ревизор. Мичстическая комедия» в Харьковском государственном театре им Т. Шевченко. На мой взгляд, спектакль удался чрезвычайно. Режиссер спектакля, коим является Юрий Одинокий, решил выйти за рамки классической пьесы и «хрестоматийной» версии, немного вольно обошелся с текстом, поручив актерам в образах Хлестакова и его слуги Иосипа разговаривать на русском языке, как приезжим из Петербуга, другие же персонажи, являющиеся аборигенами украинского городка, разговаривали на украинском. Таким образом, сам спектакль нельзя назвать классической интерпретацией, которых сейчас и так достаточно много, в наших глазах он предстает осовременненым, высмеивающим не только, казалось бы, далекий 19 век, но и наше «сегодня»

 Изначально атмосфера,  царившая на сцене, действительно, была немного мистична. Зрители  в зале были заворожены с  первых минут. Говоря об актерах, наиболее запоминающейся фигурой  для меня стал Эдуард Безродный, играющий, собственно, самого «Ревизора». Его Хлестаков замечательно прожил  жизнью гоголевского персонажа. Он настолько точно, но все-таки  по-своему сыграл его, что на  протяжении всего спектакля не  могла оторвать от него глаз. Он заставлял зрителей и кататься  со смеху, и переживать. Его манерные  движения и щегольные речи  были настолько простыми и  убедительными, со стороны давались  ему так легко, что казалось, будто  на сцене он живет своей  жизнью. Вот он, «человек без царя  в голове»!

Также приятно меня удивила и Татьяна Турка (Мария Антоновна). Она отлично сыграла «наивную провинциальную девушку», хорошо передала характер героини и не раз заставила зрителей смеяться.

Остальные герои столь сильного впечатления на меня не произвели. Однако, на мой взгляд, в целом все смотрелось очень гармонично. Каждый персонаж был на своем месте, актерский состав подобран, можно сказать, безупречно. Тема и идея пьеса были переданы полностью.

Комическое и трагикомическое, реальное и фантастическое, бытовое и романтическое — приемы режиссуры и актерского мастерства, что нашли свое воплощение в этом спектакле.

Режиссерская работа хорошая. Интересный сюжет, интрига, неожиданные повороты событий. Хотя, казалось бы, материал настолько заученный чуть ли не наизусть еще со школьной скамьи, но при внимательном просмотре данного спектакля он в какой-то степени раскрылся для меня по-другому.

• Продолжительность спектакля: 3ч,30 мин.

• Режиссер-постановщик: Юрий Одинокий, заслуж. Артист Украины

• Сценограф: Олег Лунёв

• Художник по костюмам: Ирина Голец

• Музыкально-звуковая композиция спектакля: Александр Курий

• Балетмейстер: Павел Ивлюшкин

• Свет: Владимир Минаков, засл. работник культуры Украины

• Звук: Мария Голубничая, Антон Фокин

 

Заключение.

В критике комедию Гоголя "Ревизор" принято называть лучшей социальной комедией своего времени. Созданная на основе глубочайшего проникновения в сущность общественных явлений, комедия "Ревизор" сыграла немаловажную роль в развитии общественного самосознания. Высокий реализм тесно слился в "Ревизоре" с сатирой, сатира - с воплощением социальных идей. Разъясняя смысл "Ревизора", Гоголь указал на роль смеха: "Мне жаль, что никто не заметил честного лица, бывшего в моей пьесе... Это честное, благородное лицо - был смех". Писатель ставил перед собой цель - "смеяться сильно" над тем, что "достойно осмеяния всеобщего", ибо в смехе Гоголь видел могучее средство воздействия на общество.

Близкий друг Гоголя, Аксаков, писал, что "современная русская жизнь не дает материала для комедии". На что Гоголь ему ответил: "Комизм кроется везде... живя среди него, мы его не видим, но... если художник перенесет его в искусство, на сцену, то мы же сами над собой будем валяться со смеху".

Своеобразие гоголевского смеха заключается прежде всего в том, что предметом для комизма избраны не плутни какого-либо героя, а сама современная жизнь в ее комически уродливых проявлениях.

В основе сюжета "Ревизора" лежит типично комедийное несоответствие: человека принимают не за того, кем он является на самом деле. Но в отличие от своих предшественников. Гоголь решает эту ситуацию по-новому.

Хлестаков ни за кого себя не выдает. Чиновников обмануло чистосердечие Хлестакова. Опытный плут навряд ли провел бы городничего, который "мошенников из мошенников обманывал". Именно непреднамеренность поступков Хлестакова сбила с толку городничего.

В "Ревизоре" нет внешних толчков к развитию действия. Как ни парадоксально, основным импульсом развития комедии является страх чиновников. Чувство страха объединяет раздираемый внутренними противоречиями город в единый организм. Это же чувство страха делает всех жителей города чуть ли не братьями. Оказывается, не родство душ, не общность интересов, а только страх способен сплотить этих людей.

Происходящее выявляло в людях их истинное уродливое и смешное лицо, вызывало смех над ними, над их жизнью, которая была жизнью всей России. "Над собою смеетесь", - это ведь обращено в хохочущий зрительный зал.

Гоголь смеется как над всем уездным городом в целом, так и над его отдельными обитателями, над их социальными пороками. Беззакония, казнокрадство, взяточничество, корыстные мотивы вместо заботы об общественном благе - все это показано в "Ревизоре" в виде тех общепризнанных форм жизни, вне которых управители не мыслят себе свое существование.

Смешное обнаруживается и в той серьезности, с которой относится к своему делу каждый из персонажей комедии. Все они заняты своим делом как величайшей задачей всей жизни. Читателю же со стороны видна незначительность и пустота их забот. Таким образом, Гоголь наглядно показывает контраст суетливой внешней деятельности и внутреннего окостенения.

"Ревизор" - комедия  характеров. Юмор Гоголя психологичен. Смеясь над персонажами "Ревизора", мы, говоря словами Гоголя, смеемся  не над их "кривым носом, а  над кривою душою". Комическое  у Гоголя почти целиком отдано  обрисовке типов. Отсюда неприятие  фарса, карикатуры. Сам автор писал: "Больше всего надо опасаться, чтобы не впасть в карикатуру".

Так, отдавая спешные приказания к приему ревизора, городничий путает слова: "Пусть каждый возьмет в руки по улице, - черт возьми, по улице! - по метле..." Минуту спустя он хочет надеть вместо шляпы бумажный футляр. В записке, полученной Анной Андреевной от мужа, содержится забавная путаница: "Я ничего не понимаю, к чему же тут соленые огурцы и икра? " Квартальные, которым городничий указывает на лежащую на полу бумажку, "бегут и снимают ее, толкая друг друга впопыхах". Поздравляя Анну Андреевну с "обручением" дочери, Бобчинский и Добчинский "подходят в одно время и сталкиваются лбами". Вот, пожалуй, и все подобные сцены и подробности. И мы видим, что эти смешные "цепляния" - скорее сопутствующие тона к основному мотиву. Они характеризуют атмосферу спешки, неразберихи, страха. Комическое Гоголя, как правило, вытекает из характеров героев.

Автор, равно как и читатели, смеется также "над несоответствиями характеров людей и их положением в обществе, над несоответствием между тем, что персонажи думают и что говорят, между поведением людей и их мнением. Так, к примеру, чиновники с женами, пришедшие поздравить городничего и Анну Андреевну с прекрасной партией дочери, в глаза льстят, про себя же отзываются о городничем весьма нелестно: "Не судьба, батюшка, судьба-индейка; заслуги привели к тому. (В сторону.) Этакой лезет всегда в рот счастье".

Обличая все дурное, Гоголь верил в торжество справедливости, которая победит, как только люди осознают гибельность "дурного", а чтобы осознали, Гоголь осмеивает все презренное, ничтожное. Реализовать эту задачу ему помогает смех. Не тот смех, который порождается временной раздражительностью или плохим характером, не тот легкий смех, служащий для праздного развлечения, но тот, который "весь излетает из светлой природы человека", на дне которой заключен "вечно бьющий родник его".

 

Список использованной литературы:

1. Александрова И.В. Литературный генезис  образа лжеца в "Ревизоре" Н.В. Гоголя: (Н.В. Гоголь и А.А. Шаховской) // Вопросы рус. лит. - Львов. -1991. - Вып. 1. -  №57. - С. 102-107.

2. Ветловской В.Е Гоголь - комедиатор // Рус. лит. - 1990. - №1. - С. 6-33.

3. . Маймин Е.А. Сюжетная композиция  в драматическом произведении. Построение  сюжета в комедии Гоголя "Ревизор" // Маймин Е.А. Опыты литературного  анализа. - М.: Просвещение, 1972. - С. 160-183.

4. Войтоловская Э.Л. Комедия Н.В. Гоголя  «Ревизор». Комментарий. - Ленинград: Просвещение, 1971. - 270с.

5. Маркович В.М. Комедия Н.В. Гоголя "Ревизор" // Анализ драматического  произведения. - М., 1988. - С. 135-163.

6. Ермилов В. Н.В. Гоголь. - М.: Советский  писатель, 1952.- 295с.

7. Есин А.Б. Принципы и приёмы  анализа литературного произведения. - М.: Владос,1998.- с.342.

8. Зарецкий В.А. О смысле финала  в художественной системе "Ревизора": Конфликт и авторский взгляд // Проблема автора в художественной  литературе. - Ижевск, 1974. - Вып. 1. - С. 87-100.

9. Клименко В.В. Мимикрирующий черт: Театр Гоголя и современность // Форум. - М., 1993. - № 4. - С. 112-118.

10. Кулешов В.И. Гротескная сюжетность "Ревизора" // Кулешов В.И. Этюды  о русских писателях. - М., 1982. - С. 73-76.

11. Машинский С.И. Художественный мир  Гоголя. - М.: Просвещение, 1971. - 438с.


Информация о работе Рецензия на "Ревизор" Гоголя