Контрольная работа по русскому языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Декабря 2013 в 08:03, реферат

Краткое описание

Речевой этикет - это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.
Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринуждённо, не испытывать неловкости и затруднений в общении.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Особенности речевого этикета.docx

— 22.11 Кб (Скачать документ)

Министерство образования и науки

Республики Татарстан

ГБОУ СПО «Заинский политехнический колледж»

 

 

 

Внеаудиторная самостоятельная  работа

по дисциплине: «Русского  языка»

 

 

 

 

 

 

Выполнил: студент 131

группы

Долгов Владислав 

Проверил: преподаватель

А.С. Спиридонова


 

 

 

 

 

 

Заинск 2013

Специфика русского речевого этикета

Речевой этикет - это система  правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать  себя уверенно и непринуждённо, не испытывать неловкости и затруднений в общении.

Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом общении  оставляет у клиентов и партнёров  благоприятное впечатление об организации, поддерживает её положительную репутацию.

Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества как  тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.

Важность этих качеств  отражается в многочисленных русских  пословицах и поговорках, характеризующих  этические нормы общения. Одни пословицы  указывают на необходимость внимательно  слушать собеседника: Умный не говорит, невежда не даёт говорить. Язык - один, уха - два, раз скажи, два раза послушай. Другие пословицы указывают на типичные ошибки в построении беседы: Отвечает, когда его не спрашивают. Дед говорит  про курицу, а бабка - про утку. Вы слушайте, а мы будем молчать. Глухой слушает, как немой речь говорит. Многие пословицы предупреждают  об опасности пустого, праздного  или обидного слова: Все беды человека от его языка. Корову ловят за рога, людей за язык. Слово - стрела, выпустишь - не вернёшь. Невысказанное высказать  можно, высказанное возвратить нельзя. Лучше недосказать, чем пересказать. Мелет с утра до вечера, а послушать  нечего.

Тактичность - это этическая  норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться  неприятными для него.

Предупредительность заключается  в умении предвидеть возможные вопросы  и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.

Терпимость состоит в  том, чтобы спокойно относиться к  возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них  сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана  выдержанность - умение спокойно реагировать  на неожиданные или нетактичные  вопросы и высказывания собеседника.

Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всём построении разговора: в его содержании и форме, в  интонации и подборе слов.

 

 

Изобразительные возможности синонимов, антонимов, омонимов.

Синонимы в биологической таксономии — два или более названия, относящиеся к одному и тому же биологическому таксону.

Только один из всех синонимов может  быть названием, под которым данный таксон должен быть известен. Обычно это  тот синоним, который был обнародован  раньше других.

Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, частотой употребления.

Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной  окрашенностью.

Так, синонимы могут  дифференцироваться:

  1. по обозначаемым ими предметам [синонимы «скоморох — лицедей — комедиант — актёр — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актёра (ср. следующий пункт)];
  2. по социальной оценке обозначаемого предмета (синонимы «жалованье — зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);
  3. по применимости в том или ином стиле речи (синонимы «конь — лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка синонима «лошадь» произведёт комический эффект — «куда ты скачешь, гордая лошадь?»);
  4. по этимологическому значению, которое может придавать одному из синонимов особую окраску (синонимы «смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти синонимы в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);
  5. по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Батюшков К. Н. Совет эпическому стихотворцу:

«Какое хочешь имя  дай 
Твоей поэме полудикой 
„Пётр Длинный“, „Пётр Большой“, но только „Пётр Великий“ 
Её не называй».

Антонимы  (греч. αντί- — против + όνομα — имя) — это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» — «ложь», «добрый» — «злой», «говорить» — «молчать».

Лексические единицы словарного состава  языка оказываются тесно связанными не только на основании их ассоциативной  связи по сходству или смежности  как лексико-семантические варианты многозначного слова. Большинство  слов языка не содержит признака, способного к противопоставлению, следовательно, антонимические отношения для них  невозможны, однако, в переносном значении они могут обрести антоним. Таким  образом, в контекстуальной антонимии  антонимические отношения слов с  прямым значением возможны, и тогда эти пары слов несут эмфатическую нагрузку и выполняют особую стилистическую функцию.

Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в  себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории. Следовательно, языковыми антонимами не могут стать слова, относящиеся к разным частям речи или лексическим уровням.

Омонимы (др. - греч. ὁμός — одинаковый + ὄνομα — имя) — разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова, морфемы и другие единицы языка[1]. Термин введён Аристотелем. Не следует путать с омофонами, омографами и паронимами.

Звукопись как изобразительное  средство

 Звукопись — применение разнообразных фонетических приёмов для усиления звуковой речи. В частности, средствами языка могут воспроизводиться изображаемые в тексте неречевые звуки, например, при описании природы:

…Чуть слышно, бесшумно, шуршат камыши.

— К. Д. Бальмонт

В стихосложении разделяют четыре основных приёма звукописи: повтор звука, повтор фонетически близких звуков, противопоставление фонетически контрастных звуков, разная организация последовательностей звуков и интонационных единств. Широко используются также аллитерация(повтор согласных звуков) и ассонанс(повтор гласных звуков).

В целях звукописи  может использоваться: а) повтор звука: «Ворон каркнул на сосну/ Тронул сонную струну» (А. Блок); б) повтор фонетически близких звуков: «Шуршит вода по ушам, и, чирикнув,/ На цыпочках скачет чиж» (Б. Пастернак); в) противопоставление фонетически контрастных звуков: «Ветер веет и вьётся украдками/ Меж ветвей, над водой наклонённых, /Шевеля тяжёлыми складками/Шелков зелёных» (М. Волошин); г) разная организация последовательностей звуков и интонационных единств: «В июле, в самый зной, в полуденную пору, / Сыпучими песками, в гору,/ С поклажей и семьёй дворян, /Четвёркою рыдван, /Тащился» (И. Крылов). Приёмы звукописи могут быть канонизированными (общепринятыми в данной литературе) или индивидуальными.


Информация о работе Контрольная работа по русскому языку