В процессе исторического развития языка
морфемная структура слова может подвергаться
различным изменениям. К важнейшим из
них относятся: опрощение, переразло- жение, усложнение.
Опрощением называется такой вид исторического
изменения в морфемном составе слова,
при котором ранее производная основа
становится непроизводной. Например, в
словах колыбель, конура, лезвие, лихорадка,
наука, пещера в современном русском языке
выделяются непроизводные основы. В их
составе уже нельзя вычленить помимо корней
словообразовательные аффиксы. Так, основа
слова колыбель исторически образовалась
от глагола колыбатъ с помощью суффикса
-ель (ср.: этот же суффикс в словах купель,
обитель); основа слова конура — от нура
(древнепольское пига — нора), имеющего
тот же корень, что и нора, нырять, при помощи
приставки ко- (эта же приставка исторически
выделяется в словах ковылять, ковырять);
основа слова лезвие — с помощью суффикса
-uj- от исчезнувшего лезво, суффиксального
производного от лезо — ‘острие ножа’,
еще известного в диалектах; основа слова
лихорадка — с помощью суффикса -к- от
лихорадить — ‘желать зла’, образованного
в свою очередь сложением слов лихо —
‘зло’ и радить — ‘желать’; основа слова
наука — с помощью приставки на- от исчезнувшего
слова ука — ‘ученье’ (ср.: учить); основа
слова пещера (русское печора) — от печь
с помощью суффикса -ер- (буквально — ‘похожая
на печь’).
Важнейшей причиной, вызывающей опрощение,
является разрыв смысловых связей между
родственными словами. Так, например, слова
жир и жить в современном русском языке
утратили смысловую связь друг с другом.
Каждое из этих слов имеет свое словообразовательное
гнездо (жир — жир-н-ый, жир-ов-ой и т. д.;
жить — жи-знъ, жи-тель и т. д.). Однако исторически
они связаны. Первичное значение слова
жир — ‘корм, пища’ (жирный — ‘откормленный,
упитанный’), оно образовано с помощью
суффикса -ръ от глагола жити — ‘кормиться’.
Существуют и другие причины опрощения.
Так, исчезновение из языка слов, основы
которых исторически служили в качестве
производящих, также приводит к процессу
опрощения. Благоприятствуют этому процессу
и различные фонетические изменения, способные
затемнять морфемную структуру слова.
Например, слово кануть первоначально
имело совершенно ясную морфемную структуру:
капать + -ну—gt; капнуть (общеславянское
kapnoti). Однако сочетание пн упростилось
в н. Поэтому современное кануть предстает
словом с непроизводной основой, никак
не связанным с глаголом капать. Данное
фонетическое изменение послужило причиной
«затемнения» морфемной связи между словами
спать, сон (историческое върпъ), сопеть.
Переразложение — это изменение границы
между морфемами в составе слова. Например,
конечный гласный в слове сестра исконно
являлся показателем основы и к окончанию
не относился. Принадлежность его к основе
еще можно проследить, сопоставляя некоторые
падежные формы имени существительного
сестра (ср.: сестрам, сестрами, (о) сестрах).
Однако появление любой из форм без конечного
гласного основы а (например, сестры) привело
к перемещению границ между основой и
окончанием. Основы сократились, а окончания
увеличились. Точно такому же изменению
подверглись личные формы глагола (ср.:
пише-т, пише-м, пише-шь, но с привлечением
к анализу форм пиш-у, пиш-ут граница между
основой и окончанием устанавливается
следующим образом: пиш-ет," пиш-ем, пиш-ешъ).
Переразложение может происходить:
между приставкой и корнем (или предлогом
и следующим словом). Так, в глаголе снять
исторически вычленялись приставка сн- и корень
-я- (ср.: взять), теперь же слово членится
иначе: с-ня(тъ) (ср.: при-ня(тъ), на-ня(ть));
между корнем и суффиксом. Основа, например, слова бодрость, сейчас
членимая на бодр-остъ, до опрощения прилагательного
бодрый (от бъдети — ‘бодрствовать’,
ср.
современное бдеть) членилась на морфемы
(бъд-р-)-остъ.
Таким образом, переразложение в производном
слове может происходить в результате
опрощения образующей основы;
между суффиксами. Например, основа слова
смотритель первоначально восходила к
глаголу смотрити и выделяла в своем составе
суффиксы -и- и -телъ. В современном русском
языке производящим для данного слова
является глагол смотреть, что фактически
привело к объединению суффиксов -и- и
-телъ в единый суффикс -ителъ. Язык предоставляет
немало примеров таких объединений (суффикс
-ни]- (-euuj-) появился на основе суффикса
страдательных причастий -н- (-ен-) и суффикса
отвлеченных существительных -uj-; суффикс
-щик (-чик) представляет собой объединение
суффикса относительных прилагательных
-ск- и суффикса -ик;
между приставками. Современные приставки обез-
и недо- являются результатом объединения
двух приставок. Так, в глаголе обессилеть,
исторически восходившем к глаголу бессилетъ
мы имеем дело фактически с новой приставкой
обес-.
Опрощение и переразложение играют важную
роль в развитии словообразовательной
системы языка. Так, благодаря опрощению
язык пополняется новыми словами с непроизводными
основами, которые со временем создают
целые словообразовательные гнезда: заряд,
зарядный; подряд, подрядиться, подрядчик.
Переразложение же служит источником
обогащения языка новыми морфемами: суффиксами
и приставками.
\
Противоположен процессу опрощения процесс
усложнения — превращение ранее непроизводной
основы в основу производную. Заимствованное
из французского языка слово гравюра первоначально
осмысливалось как непроизводное. Однако
с появлением в системе русского языка
поздних заимствований гравировать и
гравер слово гравюра «усложнилось» и
стало производным: с корнем -грае- и суффиксом
-ур-. Многие заимствованные слова подверглись
подобным изменениям.
Процесс замещения (результат замены
одной морфемы другой) можно проиллюстрировать
словом свидетель: древнерусская морфема
вед- (ведати — ‘знать’) оказалась замещенной
корнем вид- (видеть).
Примером диффузии (взаимопроникновения
морфем) является история возникновения
конечных элементов в формах печь, течь
(исторически печь —gt; пек-mu). Кроме внешне
выраженных исторических процессов, затрагивающих
морфемную структуру, выделяют и такой
вид исторических изменений, как декорреляция
(буквально — ‘утрата соотносительности’)
— изменение характера или значения морфем
и соотношений их в слове. Так, слово ловец
в современном русском языке воспринимается
как отглагольное (лов(итъ) + ёЦ), хотя первоначально
оно было образовано от существительного
ловъ и являлось отыменным. Морфемная
структура слова осталась неизменной:
ловец Щ, изменилась лишь отнесенность
его к словообразовательному типу, характер
производящей единицы.
Все это изучает этимология (от греч.
etymon — истина и logos — учение) — учение
о происхождении слов. Цель этимологического
анализа — установить происхождение слова,
его исторические словообразовательные
связи, определить первоначальную морфемную
структуру слова, а также причины тех изменений,
которые претерпело анализируемое слово
с момента своего возникновения.'
Одним из важнейших принципов научной
этимологии является строгий учет фонетических
соответствий, существующих между родственными
языками. Так, в современном, русском языке
сосуществуют этимологически родственные
исконно русские слова с полногласными
сочетаниями -оло- (-ело-), -оро-, -ере- (золото,
ворота, дорогой, середина) и соответствующие
им по корню старославянские по происхождению
слова с неполногласием -ла-, -ра-, -ре- (златокудрый,
вратарь, драгоценный, среда).
Слова могут быть схожи и по звучанию,
и по значению, но, если сходство по звучанию
не отвечает определенным фонетическим
закономерностям, оно оказывается случайным.
Например, русские слова разрядить и разредить
могут вы- ступать как очень близкие между
собой: разрядить атмосферу — разредить
воздух, однако первое относится к группе
слов с корневым элементом -ряд-, а второе
— к корню -ред-, сохраняющемуся в слове
редкий.
Образец этимологического анализа:
букашка — собственно русское; образовано
посредством суффикса -к- от букаш — ‘букашка’;
букаш — производное с суффиксом -аш от
букъ — ‘глухой звук, жужжание’; существительное
букъ по структуре и значению аналогично
слову зык (ср.: зычный). Таким образом,
первичный морфемный состав слова букашка
следующий: 'бук'-аш-к-Щ. Современный морфемный
состав'.ДТу каиік-[а]. В результате исчезновения
из языка слов букаш и букъ в морфемной
структуре слова букашка произошло опрощение. |