Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2012 в 10:10, творческая работа
Поэтому цель написания работы – познакомиться с книгой Натальи Крупиной, а так же, изучить персонажей этой книги и их взаимосвязь с русским фольклором.
Задачи работы:
Выявить и систематизировать источники литературы по выбранной теме
Прочитать книгу Н.В. Крупиной «Удивительные приключения близнецов Василисы и Кристины на хуторе Колдуны»
Познакомиться с биографией Н.В. Крупиной
Выявить фольклорные и мифологические мотивы в книге
Провести встречу учеников 4 класса МБОУ СОШ № 150 с автором книги
Введение 3
Детский писатель Челябинска – Наталья Валерьевна Крупина 4
Что такое фольклор и мифология 5
Фольклорные и мифологические мотивы в сказочной повести Н. В. Крупиной «Удивительные приключения близнецов Василисы и Кристины на хуторе Колдуны» 6
Заключение 9
Список литературы 10
Содержание
Так сложилось, что у нас на Южном Урале много детских поэтов и очень мало писателей, пишущих повести, рассказы, сказки. И очень важно, когда появляется такой писатель.
В 2006 году в Челябинске была издана сказочная повесть "Удивительные приключения близнецов Василисы и Кристины на хуторе Колдуны". Ее написала Наталья Валерьевна Крупина. А через год еще две сказки о цветах "Розовые загадки" и "Кукушкины слезки" появились в сборнике "От 7 до 12", который собрал произведения писателей и поэтов Южного Урала. Еще через год вышли уже не сказки, а рассказы Натальи Валерьевны - "Гарнизонные дети". Все эти книги изданы в издательстве Марины Волковой. Тем, кто прочитал эти книжки, стало понятно, что в нашей области появился новый талантливый детский автор, о котором просто невозможно не рассказать!
Книга Натальи Валерьевны «Удивительные приключения близнецов Василисы и Кристины» содержит в себе множество фольклорных мотивов. А многие герои повести – настоящие славянские персонажи, о которых современные дети, возможно, ничего и не слышали. И это делает историю еще более интересной и поучительной.
Поэтому цель написания работы – познакомиться с книгой Натальи Крупиной, а так же, изучить персонажей этой книги и их взаимосвязь с русским фольклором.
Задачи работы:
Данная работа может быть интересна краеведам, педагогам, библиотекарям.
Родилась Наталья Крупина 15 февраля 1957 года в Риге (Латвия) в семье, где мама была учительницей, а отец – военный, служил в десантных войсках. И как многие семьи военных, семья переезжала с места на место. Наташе пришлось сменить несколько школ. В первый класс она поступила в городе Тарту (Эстония), а окончила школу в старом русском городе Пскове. Когда она была в десятом классе, семью постигло большое горе, погиб отец.
Наташа сразу повзрослела. После школы она хотела поступить в театральный институт, но поступила в Московский институт культуры, стала режиссером. Была и актрисой, два года играла в народном театре (Даугавпилс), преподавала сценическое мастерство. Вышла замуж, родились две дочки. В 1984 году семья Натальи Валерьевны переехала в Челябинск. Много времени отдала Наталья Валерьевна работе с детьми, руководила детскими театральными студиями, которые не раз награждались на конкурсах. С 1992 года Наталья Крупина работает журналистом на студии телевидения в программах "Губерния", "Культура", "Вести - Южный Урал". Ее голос мы слышим на канале Россия каждый день в рубрике «Погода».
Наталья Валерьевна начала писать еще в 17 лет. Уже тогда в местной газете публиковались подборки ее стихов. Сначала это были стихи для взрослых, потом и для детей. Некоторые из них стали песнями. Две песни созданы вместе с Валерием Ярушиным. Гимн ЧГТРК написан Натальей Крупиной на музыку Владимира Батракова.
В 2010 году Крупина Н.В. принята в Международную Гильдию писателей, и в том же году была приглашена в качестве судьи международного конкурса "Русский stil — 2010" в Германию.
В этом году администрация Ленинского района выдвинула Наталью Валерьевну на городской конкурс «Ее величество Женщина» в номинации «Дар божий». Я желаю своему любимому автору только ПОБЕДЫ!
Таким образом, Наталья Валерьевна является действительно интересным автором, которым родной край может гордиться. Она не собирается останавливаться на достигнутом, обещая и дальше радовать своих читателей (как маленьких, так и взрослых) новыми произведениями.
Термин «фольклор» (в переводе «народная мудрость») впервые ввел английский ученый У.Дж. Томс в 1846. Поначалу этот термин охватывал всю духовную (верования, танцы, музыка, резьба по дереву и пр.), а иногда и материальную (жилье, одежда) культуру народа. В современной науке нет единства в трактовке понятия «фольклор». Иногда оно употребляется в первоначальном значении: составная часть народного быта, тесно переплетающаяся с другими его элементами. С начала 20 в. термин используется и в более узком, более конкретном значении: словесное народное творчество. [9]
Фольклор - это былины, частушки, сказки, предания, песни, народная музыка, танцы, изобразительное и прикладное искусство и др.
Литература появилась значительно позже, чем фольклор, и всегда, в той или иной степени, использовала его опыт: темы, жанры, приемы – отличные в разные эпохи. Так, сюжеты античной литературы опираются на мифы. В европейской и русской литературах появляются авторские сказки и песни, баллады. За счет фольклора постоянно обогащается литературный язык. Ведь в произведениях устного народного творчества много старинных и диалектных слов.
Современная литература использует не только фольклорные мотивы, но и славянскую мифологию.
Мифология – это фантастическое представление о мире, свойственное первобытному человеку, как правило, передаваемое в форме устных повествований — мифов. [9]
Все чудесное, магическое, с которым была связана жизнь наших предков, заговорное слово, волшебная сила трав, злые и добрые духи – все это находит отражение в современных произведениях.
Таким образом, можно сказать, что фольклор и мифология являются частью истории каждого народа. И довольно интересной для изучения. Особенно детям.
«Удивительные приключения Василисы и Кристины» – так называется вышедшая в Челябинске книга детского автора Натальи Крупиной – сотрудницы государственной телерадиокомпании «Южный Урал». Ее первое произведение вышло в рамках проекта «Российская сказка».
Сказочная повесть про тринадцатилетних Василису и Кристину очень понравилась читателям. Вот строчки из отзыва моей сестры, бывшей ученицы МОУСОШ №150 Маслиховой Наташи, которая стала первым рецензиатом сказочной повести: "Книга просто потрясающая, читается легко, написана интересно и красочно... удивительная книга! В ней нет злодеев и чудищ, а колдовство и приключения совсем не страшные, а веселые и смешные...". Сказку об удивительных приключениях сестренок - близнецов могут читать и младшие школьники, и ровесники Василисы и Кристины, и взрослые.
События книги разворачиваются вокруг приключений девочек-близняшек на хуторе Колдуны. Девочки приезжают в гости к своей бабушке, и попадают в самую настоящую сказку, с приключениями, новыми знакомствами и волшебством. Все герои из народных сказок – лешие, русалки и драконы – получили в книге современную трактовку. «Нашим детям уже не интересны герои русских сказок, они переросли их. Это дети другой формации, - считает Наталья Валерьевна. - Им нужно с кем-то себя ассоциировать». По словам автора проекта «Российская сказка» Сергея Синецкого, книга основана на классических традициях и ценностях нашей российской культуры, очень точно воспроизводит в современном восприятии различные обряды и отношения, традиционные для нашей культуры. Дополняют эту книгу прекрасные иллюстрации художника Александра Разбойникова.
Повесть Натальи Валерьевны в буквальном смысле пронизана ниточками прошлого. Вся история происходит в канун празднования Ивана Купалы, его так же называют праздником летнего солнцеворота. Люди собираются вместе, поют песни, водят хороводы, играют. Девушки плетут венки и пускают их по воде. Празднование продолжается до поздней ночи. Смельчаки ищут в ночи волшебный цвет папоротника. На рассвете праздник заканчивается. А вот героини книги Кристина и Василиса цветок папоротника как раз нашли!
Мне очень симпатичны героини книги – Василиса и Кристина. Правда, к неудовольствию своей мамы, они предпочитают именовать друг друга Васькой и Крыськой. Они веселые, задорные, очень любопытные и никогда не унывают. Часто спорят друг с другом, но при этом никогда в обиду друг друга не дадут. Сестренки ценят дружбу. Не мудрено, что именно с ними случились удивительные приключения во время летних каникул. Повествование ведется Василисой, а Кристина предпочитает «вести летопись» - она ведет свой личный дневник.
Так же в книге читателю встречаются множество интересных персонажей:
«немыслимое существо дичайшей апельсиновой расцветки. Внешне оно очень напоминало сказочного дракона-недоросля под три метра ростом. На пухлом туловище красовались три головы с мощными челюстями и весьма выдающимися зубками. Дракон был занят делом: средняя голова задумчиво жевала сухую сосновую шишку, две крайних, удивленно хлопая длинными ресницами, уставились на меня» [7, с. 38]
«Она грациозно изогнулась и продемонстрировала нам свой гибкий хвост, покрытый перламутровыми ровными чешуйками. Плавник хвоста был ухоженным, ослепительно белым, шелковистым, таким же, как и длинные волосы девушки. Пряди волос и плавник то и дело переплетались, между ними сновали юркие мальки.» [7, с. 24-25]
Не всегда русалки в мифологии существа положительные. Наоборот, на Руси всегда существовало много сказок и легенд о том, как они заморачивали юношей, могли утянуть в воду. Название "русалка" (в славянской мифологии) происходит от слова "русый", что означает на древнеславянском "светлый", "чистый". Обитание русалок связано с близостью водоемов, рек, озер, которые считались путем в подземное царство.
В славянских сказаниях они являются домовыми духами. Домовой - дух добрый, он рачительный хозяин, помогающий дружной семье. Иногда вредничает, шалит, если ему что не по нраву. Все домовые духи служат ему, и если не поладить с домовым, то не будет житья. Домовой устраивался жить в подполье, под печью. По нраву он - вечный хлопотун, ворчливый, но заботливый и добрый. Люди старались поддерживать с Домовым добрые отношения, заботиться о нем как о почетном госте, и тогда он помогал содержать дом в порядке и предупреждал о грозящем несчастье. Переезжая из дома в дом, Домового всегда с помощью заговора приглашали переехать вместе с семьей.
«- Оханьки! И все-то мои суставчики болят, все-то скрипят. Знать, помирать пора. Не дождусь женихов, ой, не дождусь!» [7, с.14]
Это далеко не весь список, ведь еще на празднике Ивана-Купалы в книге можно встретить: ведьм, банника, овинника, кикимору, лешего, оборотней, гоблинов, и многих других!
А еще главные героини изучали и собирали травы, которые наши предки считали полезными, а некоторые даже волшебными: резеда и люпины, Иван-чай, подорожник, папоротник, плакун-трава, разрыв-трава, одолень-трава, чернобыльник.
Таким образом, книга Натальи Валерьевны больше напоминают знакомые нам с детства «бабушкины» сказки, которые передаются из поколения в поколение. А то, что книга помогает хотя бы немного познакомиться с исконной историей нашего народа (ведь фольклор и мифология – это тоже части истории) делает ее еще ценнее!