Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Января 2013 в 21:13, реферат
В современной отечественной лингвистике текста внимание, прежде всего, акцентируется на двух главных свойствах, составляющих существо текста, — на цельности и связности. Эти свойства предполагают связь, объединение текстовых элементов в одно целое, затрагивая разные стороны организации речевого произведения. Цельность предполагает внутреннюю законченность, смысловое единство текста. Связность заключается в сцеплении элементов текста между собой, причем не только элементов, следующих в тексте непосредственно друг за другом, но и на некоторой дистанции друг от друга.
Цельность и связность — это системные свойства речевых произведений, они лежат в самой основе выделения лингвистики текста в самостоятельную научную дисциплину. Это обстоятельство хорошо осознают отечественные лингвисты. В. Б. Касевич говорит, очерчивая круг проблем лингвистики текста: «Что же остается и остается ли что-либо на долю лингвистики текста? По-видимому, лингвистика текста все же имеет свой собственный объект изучения. В пользу этого можно указать на два обстоятельства. Во-первых, коль скоро текст объективно существует, то возможно описание и моделирование текста, возможна типология текстов по их структуре, по распределению в их рамках тех или иных единиц и т. п. Во-вторых, известны проблемы цельности и связности текста, которые решаются именно лингвистикой текста. Правда, и здесь можно сказать, что средства, обеспечивающие цельность и связность, принадлежат языковой системе, но с точки зрения последней они чаще всего не имеют какой-либо специфики, а приобретают ее в тексте.
Эти два признака являются настолько важными, что их не могут обойти своим вниманием ни ученые, дающие новейшие лингвистические определения текста, ни авторы, описывающие основные тенденции развития лингвистики текста.
С самого возникновения лингвистики текста основное внимание исследователей текста занимали проблемы связности больших речевых отрезков. Причину такого положения дел можно усмотреть в несовершенстве методики лингвистического анализа целых речевых произведений и недостаточности понятийного аппарата, применявшегося в языковедении при исследовании традиционных структурных языковых единиц — фонемы, морфемы, слова и предложения. В конце 70-х годов XX в. А. А. Леонтьев пессимистически заявлял, что «аппарат современной лингвистики текста пригоден лишь для анализа связности» . Этот пессимизм относился, конечно, к перспективам анализа цельности текста. Проблемы текста как единого целого стали выходить на передний план значительно позже, хотя взаимная обусловленность цельности и связности была очевидной для ученых с самого начала
МИНИСТЕРСТО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Санкт-Петербургский
Государственный Университет
Северо-Западный институт печати
Факультет издательского дела, рекламы и книжной торговли
Кафедра книгоиздания и книжной торговли
РЕФЕРАТ
По дисциплине: «Теория текста»
Тема: Цельность и связность текста
Руководитель:
Выполнила: Федорова Л.В., Р-5
Санкт-Петербург
2012
Цельность и связность как главные свойства текста
В современной отечественной лингвистике текста внимание, прежде всего, акцентируется на двух главных свойствах, составляющих существо текста, — на цельности и связности. Эти свойства предполагают связь, объединение текстовых элементов в одно целое, затрагивая разные стороны организации речевого произведения. Цельность предполагает внутреннюю законченность, смысловое единство текста. Связность заключается в сцеплении элементов текста между собой, причем не только элементов, следующих в тексте непосредственно друг за другом, но и на некоторой дистанции друг от друга.
Цельность и связность
— это системные свойства речевых
произведений, они лежат в самой
основе выделения лингвистики текста
в самостоятельную научную
Эти два признака являются настолько важными, что их не могут обойти своим вниманием ни ученые, дающие новейшие лингвистические определения текста, ни авторы, описывающие основные тенденции развития лингвистики текста.
С самого возникновения лингвистики текста основное внимание исследователей текста занимали проблемы связности больших речевых отрезков. Причину такого положения дел можно усмотреть в несовершенстве методики лингвистического анализа целых речевых произведений и недостаточности понятийного аппарата, применявшегося в языковедении при исследовании традиционных структурных языковых единиц — фонемы, морфемы, слова и предложения. В конце 70-х годов XX в. А. А. Леонтьев пессимистически заявлял, что «аппарат современной лингвистики текста пригоден лишь для анализа связности» . Этот пессимизм относился, конечно, к перспективам анализа цельности текста. Проблемы текста как единого целого стали выходить на передний план значительно позже, хотя взаимная обусловленность цельности и связности была очевидной для ученых с самого начала.
Целостность и связность как конструктивные признаки текста
Целостность и связность - эти, по существу, основные, конструктивные признаки текста - отражают содержательную и структурную сущность текста. При этом исследователи, в частности, различают локальную связность и глобальную связность. Локальная связность - это связность линейных последовательностей (высказываний, межфразовых единств). Глобальная связность - это то, что обеспечивает единство текста как смыслового целого, его внутреннюю цельность.
Локальная связность определяется межфразовыми синтаксическими связями (вводно-модальными и местоименными словами, видо-временными формами глаголов, лексическими повторами, порядком слов, союзами и т.д.).
Глобальная связность (а она приводит к содержательной целостности текста) проявляется через ключевые слова, тематически и концептуально объединяющие текст и его фрагменты.
Связность текста проявляется
через внешние структурные
Текст представляет собой
целостное коммуникативно-
Связность – это категория, отражающая переход ремы в тему, соединение и изменение статуса информации в тексте.
Например:
Жили-были старик да старуха, у них была дочка Аленушка да сынок Иванушка. Старик со старухой умерли. Остались Аленушка да Иванушка одни-одинешеньки. Пошла Аленушка на работу и братца с собой взяла.
Обозначим тему высказываний как Тn, а рему как Rn, анализируя тема-рематическое движение в тексте получим следующую схему:
R1 (Жили-были старик да старуха)
t2 – R2
(у них) – (была дочка
t2 – R3
(Старик со старухой) – (умерли)
t3 – R4
(Аленушка да Иванушка) – (остались одни-одинешеньки)
t3 – R5
(Аленушка) – (пошла на работу и братца с собой взяла)
Подобные модели могут иметь разную структуру:
Цепная связь.
Параллельная связь.
Как чаще всего случается, встречаются смешанные модели, где представлены разные виды связи.
Смену сверхфразового единства
маркирует фраза-зачин, представляющая
рематическое высказывание. Н.С. Валгина
называет ее автосемантичной –
Полк отступал вторые сутки. Медленно, с боями, но отступал. По возвышенным грунтовым дорогам тянулись обозы русской и румынской армий. Объединенные австро-германские части охватывали отступавших глубоким фланговым обходом, пытались сомкнуть кольцо. // К вечеру стало известно, что 12 полку и соседней с ним румынской бригаде грозит окружение. Противник на закате солнца выбил румын из деревни Ховинески и уже продвинулся до высот «480», что граничат с голшским перевалом. // Ночью 12 полк, подкрепленный батареей конно-горного дивизиона, получил приказ занять позиции в низовьях Голшской долины. Полк, выставив сторожевое охранение, приготовился к встречному бою. // В эту ночь Мишка Кошевой и хуторянин его, чурбаковатый Алексей Бешняк, были в секрете. Таились в ярке возле покинутого обвалившегося колодца, вдыхая разреженный морозом воздух.
Если оставить только фразы-зачины, то получим менее детализированный рассказ, в котором, однако, можно проследить основное развитие сюжета:
Полк отступал вторые сутки.
К вечеру стало известно, что 12 полку и соседней с ним румынской бригаде грозит окружение.
Ночью 12 полк, подкрепленный батареей конно-горного дивизиона, получил приказ занять позиции в низовьях Голшской долины.
В эту ночь Мишка Кошевой и хуторянин его, чурбаковатый Алексей Бешняк, были в секрете.
[15]
Способы выражения связности.
Существуют два основных вида связанности:
Эксплицитная – имеет формальное выражение в тексте.
Имплицитная – не выражена формально, но выстраивается на уровне логических связей.
Связность текста
Связность – это категория, отражающая переход ремы в тему, соединение и изменение статуса информации в тексте.
Например:
Жили-были старик да старуха, у них была дочка Аленушка да сынок Иванушка. Старик со старухой умерли. Остались Аленушка да Иванушка одни-одинешеньки. Пошла Аленушка на работу и братца с собой взяла.
Обозначим тему высказываний как Тn, а рему как Rn, анализируя тема-рематическое движение в тексте получим следующую схему:
R1 (Жили-были старик да старуха)
t2 – R2
(у них) – (была
дочка Аленушка да сынок
t2 – R3
(Старик со старухой) – (умерли)
t3 – R4
(Аленушка да Иванушка) – (остались одни-одинешеньки)
t3 – R5
(Аленушка) – (пошла на работу и братца с собой взяла)
Подобные модели могут иметь разную структуру:
Цепная связь.
Во все времена в нарядах мужчин немаловажное место отводилось шляпе. То узкой, то широкополой, то спортивного покроя. Ее надевали и к костюму, и к плащу, и к сорочке (Моск. комс. – 1983. – 21 мая). [13]
Т1 – R1
Т2 – R2
Параллельная связь.
У нас в лесах малина растет большей частью по буеракам и по берегам лесных речек, где истлевают в труху упавшие на землю деревья. Малина, даже и садовая, любит почему-то древесную перегнившую труху. Обычно малине сопутствуют высокие травы, чаще всего крапива, которая едва ли не перерастает саму малину (В. Солоухин). [14]
T1 – R1
T2 – R2
Структурная связь может быть эксплицитной и имплицитной.
Эксплицитная – имеет формальное выражение в тексте. Имплицитная – не выражена формально, но выстраивается на уровне логических связей.
Например: Стало душно. И поэтому мы вышли на улицу - Стало душно. Мы вышли на улицу (причинно-следственная связь выражена словами или только логико-интонационными средствами)
Среди эксплицитных способов связывания выделяют:
1) Фонетические:
2) Лексические:
3) Грамматические:
4) Синтаксические:
Среди имплицитных способов связывания выделяют:
1) грамматическая имлицитность
– эллиптичность, пропуск
2) семантическая имплицитность
– пропуск определенных
Площадь Ленина, выходите?
Был мороз. Трубы лопнули.
Структурная связь может быть левосторонней и правосторонней, в зависимости от места расположения сигналов связи в компонентах текста.
Например: Я считаю, что ему в работе многого не хватает. Например, объективности (форма ему отсылает нас к предшествующему контексту; так же как и слово например связано с впередистоящим высказыванием; с другой стороны, связь идет направо - многого, т.е. по контексту справа - объективности).
Еще пример: Юность - это своего рода дар не уставать, не знать скуки, все воспринимать с воодушевлением. Но дар этот, если его понимать как естественный интерес к жизни, можно с годами и утратить, а можно и умножить (сигналы левосторонней связи - но дар этот, его).
Еще пример: В таких случаях он вставал и, превозмогая боль, садился за пишущую машинку. Левосторонний контекст: Мучительные боли в ампутированной ноге часто не давали Ивану Степановичу заснуть (А. Крон. Капитан дальнего плавания.)
Есть еще одна причина, почему я не вправе молчать. Количество публикаций, в том числе зарубежных, росло. Моя рукопись устаревала, не сходя с письменного стола. И я понял: от меня ждут не информации, а жизнеописания. Тогда я бросился в другую крайность. Начал писать биографический очерк.
Таким образом, левосторонняя связь - это указание в тексте на ранее сказанное (анафора); правосторонняя связь - это указание на последующее (катафора).
Левосторонняя связь особенно наглядно обнаруживается при цепной зависимости: «У ольхи на ветках коричневые круглые шишечки. Это кладовые. В них дерево хранит свои семечки».
Структурные сигналы связи можно обнаружить даже в вырванном из текста предложении, если они эксплицитно представлены. Например, предложения «То был далекий мир, где самые простые предметы сверкали молодостью»; «И опять долго шли в темноте» (В. Набоков) явно имеют текстовой фон, об этом свидетельствуют знаки связи: то, и.
Структурная связь может быть выражена и посредством синтаксического параллелизма, когда цепочки высказываний повторяют одну и ту же модель; связь осуществляется и однотипностью видо-временных форм глагола и другими средствами формальной организации:
Ботанический залив был скован льдом. Высокие сосны трещали от стужи. Непрестанный ветер сдувал со льда сухой снег. Залив угрюмо блестел по ночам, как черное стекло, и отражал звезды (К. Паустовский. Северная повесть).
Здесь использованы одинаковые модели предложений, один и тот же порядок слов, одни и те же видо-временные формы глаголов (был скован, сдувал, блестел, отражал).
Цельность текста
Цельность текста. Это смысловая категория, связанная с содержательной и коммуникативной организацией.