Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Сентября 2013 в 14:41, реферат
Николай Михайлович Карамзин — представитель сентиментально-романтической линии русской литературы XVIII века. В его творчестве полно и ярко раскрыты художественные возможности сентиментализма.
Чувствительность — так на языке конца XVIII века определяли главное достоинство повестей Карамзина, потому что основное внимание он сосредоточил на психологии героев, достигнув в этом деле высокого мастерства. Как никто из предшествующих русских писателей, он умел показать все перипетии любви, передать тончайшие оттенки чувств, мастерски раскрыть внутренний мир своих героев. Погружая читателей в напряженную эмоциональную атмосферу «нежных страстей», он учил их сострадать людям. Чувствительным и нежным называли Карамзина. В русской литературе Карамзин был новатором — в области трактовки характеров, тематики и стилистических средств, в области прозаических характеров.
РЕФЕРАТ
На тему: «Бедная Лиза»
2010 г.
Николай Михайлович
Карамзин — представитель
Чувствительность — так на языке конца XVIII века определяли главное достоинство повестей Карамзина, потому что основное внимание он сосредоточил на психологии героев, достигнув в этом деле высокого мастерства. Как никто из предшествующих русских писателей, он умел показать все перипетии любви, передать тончайшие оттенки чувств, мастерски раскрыть внутренний мир своих героев. Погружая читателей в напряженную эмоциональную атмосферу «нежных страстей», он учил их сострадать людям. Чувствительным и нежным называли Карамзина. В русской литературе Карамзин был новатором — в области трактовки характеров, тематики и стилистических средств, в области прозаических характеров.
Повесть Карамзина «Бедная Лиза», написанная в 1792 году и посвященная любовной теме, истории двух любящих сердец, получила особую популярность среди современников. Его герои ищут счастья в любви, но их окружает большой и жестокий мир со своими бесчеловечными и страшными законами. Этот мир лишает героев Карамзина счастья, делает их жертвами, несет им постоянные страдания и обрекает на гибель.
В эпоху Байрона, Шиллера и Гете, в преддверии Французской революции, в накале чувств, характерном в те годы для Европы, но при еще сохранявшейся церемониальности и пышности барокко, ведущими направлениями в литературе были чувственные и чувствительные романтизм и сентиментализм. Если появление романтизма в России обусловлено переводами произведений указанных поэтов, а уже позже было развито собственными российскими сочинениями, то сентиментализм стал популярен благодаря произведениям русских писателей, одним из которых является «Бедная Лиза» Карамзина.
Символично название произведения, содержащее, с одной стороны, указание на социально-экономический аспект решения проблемы (Лиза - бедная крестьянская девушка), с другой стороны - на нравственно-философский (герой повести - несчастный, обиженный судьбой и людьми, человек). Полисемия названия подчеркивала специфику конфликта в произведении Карамзина. Любовный конфликт между мужчиной и девушкой (история их взаимоотношений и трагической гибели Лизы) является ведущим.
По выражению самого Карамзина, повесть «Бедная Лиза» - «сказка весьма незамысловатая». Повествование о судьбе героини начинается с описания Москвы и признания автора в том, что он часто приходит в «опустевший монастырь», где погребена Лиза, и «внимает глухому стону времен, бездною минувшего поглощенных». Данным приемом автор обозначает свое присутствие в повести, показывая, что любое оценочное суждение в тексте - его личное мнение. Сосуществование автора и его героя в одном повествовательном пространстве до Карамзина не было знакомо русской литературе. Заглавие повести построено на соединении собственного имени героини с эпитетом, характеризующим сочувственное отношение к ней повествователя, который при этом постоянно повторяет, что не властен изменить ход событий («Ах! Для чего пишу не роман, а печальную быль?»).
Но главное в повести не сюжет, а чувства, которые она должна была пробудить в читателе. Поэтому главным героем повести становится Повествователь, который с грустью и сочувствием рассказывает о судьбе бедной девушки. Образ сентиментального повествователя стал открытием в русской литературе, поскольку прежде повествователь оставался «за кадром» и был нейтральным по отношению к описываемым событиям. Для «Бедной Лизы» характерны короткие или развернутые лирические отступления, при каждом драматическом повороте сюжета мы слышим голос автора: «сердце мое обливается кровью...», «слеза катится по лицу моему».
Чрезвычайно существенным было для писателя-сентименталиста обращение к социальной проблематике. Он не обличает Эраста в гибели Лизы: молодой дворянин так же несчастен, как крестьянская девушка. Но, и это особенно важно, Карамзин едва ли не первый в русской литературе открыл «живую душу» в представительнице низшего сословия. «И крестьянки любить умеют» — эта фраза из повести надолго стала крылатой в русской культуре. Отсюда начинается еще одна традиция русской литературы: сочувствие простому человеку, его радостям и бедам, защита слабых, угнетенных и безгласных — в этом главная нравственная задача художников слова.
Для героев Карамзина характерен внутренний разлад, несоответствие идеала действительности: Лиза мечтает быть женой и матерью, но вынуждена смириться с ролью любовницы.
Сюжетная амбивалентность, внешне мало заметная, проявилась в "детективной" основе повести, автора которой интересуют причины самоубийства героини, и в необычном решении проблемы "любовного треугольника", когда любовь крестьянки к Эрасту угрожает семейным узам, освящаемым сентименталистами, а сама "бедная Лиза" пополняет ряд образов "падших женщин" в русской литературе.
Повесть начинается с описания Москвы, где автор именует ее алчной, с описания С …инова монастыря, недалеко от которого впоследствии похоронили Лизу.
Давным – давно у стен этого монастыря жила девушка Лиза со своей матерью – старушкой. Отец их, работающий и хозяйственный, умер, когда Лиза была ребенком, и мать, не умея смотреть большое хозяйство, скоро обеднела. Лиза жила вместе с матерью в Подмосковье, в небольшом домике на берегу Москвы-реки, неподалеку от Симонова монастыря. И мать, и покойный отец старались привить дочери высокие моральные качества. С детства учили ее, что в этой жизни ничего не дается даром, нужно всего достигать самому. Они и сами придерживались таких же принципов: отец «любил работу, пахал хорошо землю и вел всегда трезвую жизнь», а мать оставалась верна памяти мужа и многие годы продолжала проливать о нем слезы, «ибо и крестьянки любить умеют!» Лиза, воспитанная в строгости, «трудилась день и ночь — ткала холсты, вязала чулки, весною рвала цветы, а летом брала ягоды — и все сие продавала в Москве».
Однажды на улице
Лиза встречает хорошо одетого,
Мы видим, что горячие симпатии автора неизменно сопутствуют героине, на ее стороне он и в решении главного конфликта. Простая крестьянская девушка с самоотверженным характером (при всем уважении и любви к матери Лиза так и не сказала ей о своих отношениях с Эрастом) полюбила доброго, но избалованного праздной жизнью барина, не способного думать о последствиях своих поступков. Ее чувства были необыкновенно глубоки, постоянны, а главное, бескорыстны. Лиза прекрасно понимала, что никогда не сможет стать женой любимого человека, ведь он «барин», но, несмотря на это, продолжала самозабвенно любить Эраста «совершенно отдавшись ему, им только жила и дышала... и в удовольствии его полагала свое счастье, совершенно не думая о себе».
Карамзин описывал отношения Лизы и Эраста в пасторальных, идиллических тонах, подчеркивая, что трагический конец их отношений — результат сложившихся обстоятельств и легкомысленного характера главного героя, и причина вовсе не в социальном неравенстве. Эраст — «довольно богатый дворянин» с «добрым от природы», но «слабым и ветреным сердцем». «Он вел Рассеянную жизнь, думал только о своем удовольствии». Вначале Эраст думал только о «чистых радостях» и хотел «жить с Лизою как брат с сестрою», но переоценил свои силы. Затем, как обычно, пресытившись «наскучившими» отношениями, захотел освободиться от них. Для Лизы же потеря Эраста была равносильна утрате жизни. Существование без Эраста не имеет для нее смысла, поэтому она кончает жизнь самоубийством.
Драма — не только у Лизы, но и у Эраста. Ведь осудить себя самого на нравственные муки до конца своей жизни — наказание не меньшее, чем быть осужденным другими. О душевной драме Эраста говорят слова самого автора: «Эраст был до конца своей жизни несчастлив. Узнав о судьбе Лизиной, он не мог утешиться и почитал себя убийцею». Своего героя Карамзин не считает типичным: «Люди делают много зла — без сомнения — но злодеев мало; заблуждение сердца, безрассудность, недостаток просвещения виною дурных дел...»
Новаторство Карамзина состоит в том, что он не снизил значительность выдвинутой им социально-этической проблемы благополучной развязкой. В. В. Сиповский обратил на это обстоятельство особое внимание. «Бедная Лиза», — писал он в «Очерках из истории русского романа», — потому и была принята русской публикой с таким восторгом, что в этом произведении Карамзин первый у нас высказал то «новое слово», которое немцам сказал Гете в своем «Вертере». Таким «новым словом» было в повести самоубийство героини. Русская публика, привыкшая в старых романах к утешительным развязкам в виде свадеб, поверившая, что добродетель всегда награждается, а порок наказывается, впервые в этой повести встретилась с горькой правдой жизни».
Карамзин, обращаясь к традиционной поэтике "говорящего имени", сумел подчеркнуть несоответствие внешнего и внутреннего в образах героев повести. Лиза превосходит Эраста ("любящий") в таланте любить и жить любовью; "кроткая", "тихая" (в переводе с греческого) Лиза совершает поступки, требующие решительности и силы воли, идущие вразрез с общественными законами морали, религиозно-нравственными нормами поведения.
Пантеистическая философия, усвоенная Карамзиным, сделала Природу одним из главных героев повести, сопереживающей Лизе в счастье и горе. Право на сокровенное общение с миром Природы имеют в повести не все герои, а только Лиза и Повествователь.
В "Бедной Лизе" Н. М. Карамзин дал один из первых в русской литературе образцов сентиментального стиля, который ориентировался на разговорно-бытовую речь образованной части дворянства. Он предполагал изящество и простоту слога, специфический отбор "благозвучных" и "не портящих вкуса" слов и выражений, ритмическую организацию прозы, сближающую ее со стихотворной речью.
Повесть произвела полный переворот в общественном сознании XVIII века. Карамзин впервые в истории русской прозы обратился к героине, наделенной подчеркнуто обыденными чертами. Его слова «и крестьянки любить умеют» стали крылатыми. Неудивительно, что повесть была очень популярна. В дворянских списках разом появляется множество Эрастов - имя прежде нечастое. Пруд, находившийся под стенами Симонова монастыря (монастырь XIV века, сохранился на территории завода «Динамо» на улице Ленинская слобода, 26), назывался Лисиным прудом, но благодаря повести Карамзина был в народе переименован в Лизин и стал местом постоянного паломничества. По свидетельствам очевидцев, кора деревьев вокруг пруда была изрезана надписями, как серьезными («В струях сих бедная скончала Лиза дни; / Коль ты чувствителен, прохожий, воздохни»), так и сатирическими, враждебными героине и автору («Погибла в сих струях Эрастова невеста. / Топитесь, девушки, в пруду довольно места»).
«Бедная Лиза» стала одной из вершин русского сентименталима. Именно в ней зарождается признанный во всем мире утонченный психологизм русской художественной прозы. Важное значение имело художественное открытие Карамзина - создание особой эмоциональной атмосферы, соответствующей тематике произведения. Картина чистой первой влюбленности нарисована очень трогательно: «Теперь думаю, - говорит Лиза Эрасту, - что без тебя жизнь не жизнь, а грусть и скука. Без глаз твоих темен светлый месяц; без твоего голоса скучен соловей поющий…» Чувственность - высшая ценность сентиментализма - толкает героев в объятья друг к другу, дает им миг счастья. Характерно прорисованы и главные герои: целомудренная, наивная, радостно доверчивая к людям, Лиза представляется прекрасной пастушкой, меньше всего похожей на крестьянку, скорее на милую светскую барышню, воспитанную на сентиментальных романах; Эраст, несмотря на бесчестный поступок, корит себя за него до конца своей жизни.
Помимо сентиментализма, Карамзин дал России новое имя. Имя Елисавета переводится как «почитающая Бога». В библейских текстах это имя жены первосвященника Аарона и матери Иоанна Крестителя. Позже появляется литературная героиня Элоиза, подруга Абеляра. После нее имя ассоциативно связывается с любовной темой: историю «благородной девицы» Жюли д'Энтаж, полюбившей своего скромного учителя Сен-Пре, Жан-Жак Руссо называет «Юлия, или Новая Элоиза» (1761). До начала 80-х годов XVIII века имя «Лиза» почти не встречалось в русской литературе. Выбрав для своей героини это имя, Карамзин сломал строгий канон европейской литературы XVII--XVIII веков, в котором образ Лизы, Лизетты был связан прежде всего с комедией и с образом служанки-горничной, которая обычно достаточно легкомысленна и с полуслова понимает все, что связано с любовной интригой. Разрыв между именем и его привычным смыслом означал выход за рамки классицизма, ослаблял связи между именем и его носителем в литературном произведении. Вместо привычной для классицизма связки «имя - поведение» появляется новая: характер - поведение, что стало существенным завоеванием Карамзина на пути к «психологизму» русской прозы.