Речевой этикет формулы речевого общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Октября 2012 в 01:03, реферат

Краткое описание

Культура речи - сравнительно новая дисциплина в области обучения русскому языку как иностранному.
Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме - в теории и практике ораторского искусства. В России его оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов. Острые и болезненные критические удары В.Г. Белинского расшатывали теоретические устои риторик первой половины XIX столетия.

Содержание

1. Введение…………………………………………………………….……3 стр.
2. Этикет. Понятие речевой этикет…………………………………….….4 стр.
3. Формулы речевого этикета……………………………………..……….6 стр.
4. Ситуации речевого этикета…………………..……………………….…9 стр.
5. Комплименты. Культура критики в речевом общении…………….....11стр.
6. Невербальные средства общения……………………………………....13стр.
7. Национальный речевой этикет…………………………………….…..16 стр.
8. Речевой этикет современности……………………………………...…17 стр.
9. Заключение………………………...………………………………..…..18 стр.
10. Список литературы……………………………………………………..19 стр.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Культура речи.doc

— 146.50 Кб (Скачать документ)

6.Национальный речевой этикет.

Любой национальный речевой  этикет предъявляет определенные требования к представителям своей культуры, и имеет свои особенности. Само появление понятия речевой этикет связано с древним периодом в истории языков, когда каждому слову придавалось особое значение, и сильной была вера в действие слова на окружающую действительность. А появление определенных норм речевого этикета обусловлено стремлением людей вызвать к жизни определенные события.

Но для речевого этикета  разных народов характерны также  и некоторые общие черты, с  различием лишь в формах реализации речевых норм этикета. В каждой культурно-языковой группе присутствуют формулы приветствия и прощания, уважительного обращения к старшим по возрасту или положению. В замкнутом обществе представитель чужой культуры, не знакомый с особенностями национального речевого этикета, представляется необразованным, плохо воспитанным человеком. В более открытом социуме люди подготовлены к различиям в речевом этикете разных народов, в таком обществе нередко практикуется подражание чужой культуре речевого общения.

7.Речевой этикет современности.

В современном мире, и  тем более в городской культуре постиндустриального и информационного  общества, понятие культуры речевого общения изменяется коренным образом. Скорость изменений, происходящих в  современности, ставит под угрозу сами традиционные основы речевого этикета, основанные представлениях о незыблемости социальной иерархии, религиозных и мифологических верований.

Изучение норм речевого этикета в современном мире превращается в практическую цель, ориентированную на достижение успеха в конкретном акте коммуникации: при необходимости обратить на себя внимание, продемонстрировать уважение, вызвать доверие у адресата, его симпатию, создать благоприятный климат для общения. Однако роль национального речевого этикета остается важной - знание особенностей иностранной речевой культуры является обязательным признаком свободного владения иностранным языком.

Основной особенностью русского речевого этикета можно  назвать его неоднородное развитие на протяжении существования российской государственности. Серьёзные изменения норм русского языкового этикета происходили на стыке 19 и 20-го веков. Прежний монархический строй отличался разделением общества на сословия от дворян до крестьян, что определяло специфику обращения в отношении привилегированных сословий - господин, сударь, барин. При этом отсутствовало единое обращение к представителям низших сословий.

В результате революции  были упразднены прежние сословия. Все обращения старого строя  были заменены на два - гражданин и товарищ. Обращение гражданин приобрело негативную окраску, оно стало нормой в применении заключенными, судимыми, арестантами по отношению к представителям органов правопорядка. Обращение товарищ, напротив, закрепилось в значении "друг".

Во времена коммунизма всего два типа обращения (а по сути, только одно - товарищ), образовали своего рода культурно-речевой вакуум, который был неформально заполнен такими обращениями, как мужчина, женщина, дяденька, тётенька, парень, девушка и пр. Они остались и после развала СССР, однако в современном обществе воспринимаются как фамильярность, и свидетельствуют о низком уровне культуры того, кто их использует.

В посткоммунистическом обществе постепенно стали вновь  появляться прежние виды обращения: господа, сударыня, господин и др. Что касается обращения товарищ, то оно законодательно закреплено в качестве официального обращения в силовых структурах, вооруженных силах, коммунистических организациях, в коллективах заводов и фабрик.

Заключение.

 

Знать выразительные средства языка, уметь пользоваться его стилевыми и смысловыми богатствами во всем их структурном многообразии — к этому должен стремиться каждый носитель языка.

 

В речевом этикете передается социальная информация о говорящем и его  адресате, о том, знакомы они или нет, об отношениях равенства/неравенства по возрасту, служебному положению, об их личных отношениях (если они знакомы), о том, в какой обстановке (официальной или неофициальной) происходит общение и т.д. Так, если кто-то говорит другому: "Доброго здоровьица!", то нет сомнения, что это пожилой житель деревни или выходец из нее. Если кто-то бросает: "Привет!", значит, обстановка неофициальная, люди находятся в равных, непринужденных дружеских отношениях. Но представьте себе, что "Привет!" скажет ученик учителю!

 

Ясно, что любое общество в любой  момент своего существования неоднородно, многолико и что для каждого  слоя и пласта есть как свой набор  этикетных средств, так и общие  для всех нейтральные выражения. И есть осознание того, что в  контактах с иной средой необходимо выбирать или стилистически нейтральные, или свойственные этой среде средства общения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы:

 

  1. http://xreferat.ru/47/1145-1-rechevoiy-etiket.html
  2. Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Ю. А. Кашаева. Русский язык и культура речи. - Росто-на-Дону.: 2007 г.
  3. http://www.ahmerov.com/book_462_chapter_25_7.2._Formuly_rechevogo_ehtiketa.html
  4. http://www.homeclass.ru/raznoe/rechevoy-etiket.html
  5. Е. В. Чуфистова, Ю. В. Чуфистова. Русский язык. Подготовка к ЕГЭ. - Москва.: 2006 г.
  6. М. С. Белявская, Т. Ф. Гришанкова, О. Н. Кучерова. Русский язык в модулях.- Орск.: 2006 г.
  7. http://xreferat.ru
  8. Граудина Л.К., Ширяев Е.Н. Культура русской речи. – М.: 2005г.
  9. http://moy-bereg.ru/kultura-russkoy-rechi/graudina-l.k.-shiryaev-e.n.-kultura-russkoy-rechi.pragmatika-i-ritorika.html
  10. Кузнецов И.Н. Деловое общение. – М.:2007.



Информация о работе Речевой этикет формулы речевого общения