Разговорный стиль речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Октября 2013 в 18:10, реферат

Краткое описание

Разговорная речь - это функциональная разновидность литературного языка. Она выполняет функции общения и воздействия. Её назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи).
Разговорная речь обслуживает такую сферу коммуникации, для которой характерны неофициальность отношений между участниками и непринужденность общения. Она используется в обиходно-бытовых ситуациях, семейной обстановке, на неофициальных заседаниях, совещаниях, неофициальных юбилеях, торжествах, дружеских застольях, встречах, при доверительных беседах коллег, начальника с подчиненным и т.п.

Содержание

1. Введение 3-7
2. Особенности разговорного стиля:
а) фонетика; 8
а) морфология; 9-10
б) синтаксис; 10-12
в) словообразование; 12-13
г) лексика. 13-16
3. Использование разговорного стиля в литературном произведении 17-18
4. Заключение 19
5. Библиографический список 20

Прикрепленные файлы: 1 файл

РЕФЕРАТ НА ТЕМУ Разговорный стиль речи.docx

— 53.13 Кб (Скачать документ)

Под действием закона экономии речевых средств разговорный  стиль допускает употребление вещественных существительных в сочетании  с числительными (два молока, две ряженки — в значении «две порции»). Здесь обычны своеобразные формы обращений — усеченные существительные: мам! пап! Кать! Вань!

Синтаксис

Синтаксическое своеобразие  разговорной речи особенно велико. Прежде всего, оно связано с тем, что разговорная речь часто используется в тех условиях, когда предмет  речи находится перед глазами.

Невозможность продумывания фраз до их проговаривания мешает широко использовать в разговорной речи развернутые и сложные предложения. Как правило, здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры (определенно-личные, неопределенно-личные, безличные и другие) и предельно короткие. Ситуация восполняет пропуски в речи, которая вполне понятна говорящим: Покажите, пожалуйста, в линейку (при покупке тетрадей); Таганку я не хочу (при выборе билетов в театр); Вам от сердца? (в аптеке) и так далее. Чаще других употребляются бессоюзные: Уеду — тебе будет легче; Ты говори, я слушаю. Некоторые бессоюзные конструкции разговорного типа не сопоставимы ни с какими книжными фразами. Например: А там что, богатый выбор или вы не были?; А к следующему разу, чтоб, пожалуйста, и этот урок и прошлый!

В условиях непосредственного  персонального общения такая  речь естественна и нормальна. Наоборот, сложно организованные предложения  нарушают нормы разговорной речи, делают ее книжной, канцелярской, несколько искусственной.

Синтаксические конструкции  тоже имеют свои особенности. Для  разговорной речи типичны построения с частицами, с междометиями, построения фразеологического характера: «Тебе говорят-говорят - и все без толку!», «Да куда же ты? Там же грязь!» и прочее.

В устной речи мы часто не называем предмет, а описываем его: В шляпе здесь не проходила? Они любят смотреть до шестнадцати (имеются в виду фильмы). В результате неподготовленности речи в ней возникают присоединительные конструкции: Надо ехать. В Санкт-Петербург. На конференцию. Такое дробление фразы объясняется тем, что мысль развивается ассоциативно, говорящий словно припоминает подробности и дополняет высказывание.

Необычен и порядок  слов в живой речи: на первое место  ставится, как правило, самое важное в сообщении слово: Компьютер мне купи; Валютой расплатился; Всего ужаснее это то, что ничего уже нельзя сделать; Дворцовая площадь / выходите?; Вот эти качества я и ценю. При этом иногда переплетаются части сложного предложения (главное и придаточное):                Я и так воды не знаю где достать; И голод знаю, и что такое холод; Вы спрашиваете о ней и что я сделал?

Для типичных разговорных  сложных предложений характерно ослабление функции придаточного, слияние  его с главным, структурная редукция: Ты могла бы поговорить о чем захотела; Будешь работать с кем прикажут; Зови кого хочешь; Живу как придется.

В ряде разговорных типов  предложений могут совмещаться  вопросно-ответные построения и отражаться структурные черты диалогической  речи, например: Кого я уважаю на курсе, так это Иванова; Кто мне нужен, так это ты.

Следует отметить и такие  черты разговорного синтаксиса:

· Употребление местоимения, дублирующего подлежащее: Вера, она поздно приходит; Участковый, он это заметил.

· Вынесение в начало предложения  важного по смыслу слова из придаточной  части: Хлеб я люблю, чтоб всегда свежий.

· Употребление слов-предложений: Ладно; Ясно; Можно; Да; Нет; Отчего же? Конечно! Еще бы! Ну да! Да нет! Возможно.

· Использование вставных конструкций, вносящих добавочные, дополнительные сведения, поясняющих главное сообщение: Я думал (тогда я был еще молод), он шутит; А мы, как известно, всегда рады гостю; Коля — он вообще добрый человек — хотел помочь...

· Активность вводных слов: может быть, кажется, к счастью, как говорится, так сказать, скажем так, знаете.

· Широкое распространение лексических повторов: Так-так, вот-вот, еле-еле, далеко-далеко, быстро-быстро и т.п.

Словообразование

Словообразование разговорной речи характеризуют черты, обусловленные ее экспрессивностью и оценочностью: здесь употребительны суффиксы субъективной оценки со значениями ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (мамочка, лапушка, солнышко, дитятко; кривляка, пошлятина, домище; холодина и т.д.), а также суффиксы с функциональной окраской разговорности, например у существительных: суффиксы -к- (раздевалка, ночевка, свечка, печка); -ик (ножик, дождик); -ун (говорун); -яга (работяга); -ятина (вкуснятина); -ша (у существительных женского рода названий профессий: докторша, кондукторша, билетерша и т.д.). Используются бессуффиксальные образования (храп, пляс), словосложения (лежебока, пустозвон). Можно указать и наиболее активные случаи словообразования прилагательных оценочного значения: глаз-астый,                       очк-астый, зуб-астый; кус-ачий, драч-ливый; худ-ющий, здоров-енный и др., а также глаголов — префиксально-суффиксальные: по-шал-ивать,                                при-говар-ивать, на-игры-вать, суффиксальные: дер-ануть, спе-куль-нуть; здоров-еть; префиксальные: ис-худать, при-ку-пить и др. В целях усиления экспрессии используется удвоение слов — прилагательных, иногда с дополнительной префиксацией (Он такой огромный-огромный; вода черная-черная; она глазастая-глазастая; умная-преумная), выступающих в функции превосходной степени.

Значительное количество разговорных слов образовано путем  семантического стяжения словосочетаний посредством суффиксальной деривации: газировка (< газированная вода), зачетка (< зачетная книжка), зенитка (< зенитное орудие), читалка (< читальный зал), электричка (< электрический поезд) и многие другие.

При семантическом стяжении может иметь место и полное устранение одного из составляющих словосочетания, и тогда опускаемое слово не получает никакого отражения в структуре  разговорной номинации. Устраняться может как определяемое слово (химия < химическая завивка, декрет < декретный отпуск. Например: Она сделала себе химию; Она - в декрете), так и определяющее (сад, садик < детский сад, язык < иностранный язык. Например: Петя перестал ходить в садик. Он уже изучает язык). Эти процессы - характерное явление разговорной речи.

Лексика

Разговорная речь отличается от всех других разновидностей литературного  языка своей относительной лексической  бедностью. В условиях непосредственного  общения, с одной стороны, нет  возможности "перебирать тысячи тонн словесной руды", а с другой стороны, нет в этом необходимости, потому что пониманию высказываемого при неточности выражения помогут жесты, мимика, сами предметы, находящиеся в поле зрения говорящих. И самое главное - говорящий не заботится о форме выражения мыслей, так как уверен, что непонимания не произойдет: если не поймут, переспросят.

Для разговорной речи характерно употребление самых обычных, самых  распространенных слов. То, что эти слова слишком общи по значению, а подчас даже не совсем точно раскрывают суть сообщаемого, объясняется тем, что говорящие используют дополнительные средства: интонацию, жесты, мимику, указание на те предметы, о которых идет речь.

Кроме того, особенностью использования лексики в разговорной речи является потенциальная свобода словоупотребления. В разговорной речи возможно также использование слов, созданных на данный случаи (хитромудрый), слов, значение которых меняется по ходу разговора.

К разговорной лексике  относятся и многие слова профессионального  и делового характера, используемые в неофициальном общении: баранка (руль), кирпич (знак, запрещающий проезд), застолбить (застолбить тему - сделать заявку на исследование); прямое номинативное значение глагола - защититься (защитить диссертацию), расписаться (зарегистрироваться, оформить вступление в брак) и так далее.

Характерной чертой разговорной  речи является ее лексическая разнородность. Здесь встречаются самые разнообразные  в тематическом и стилистическом отношении группы лексики: и общекнижная лексика, и термины, и иноязычные заимствования, и слова высокой стилистической окраски, и даже некоторые факты просторечия, диалектов и жаргонов. Это объясняется, во-первых, тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик, во-вторых, осуществлением разговорной речи в двух тональностях – серьезной и шутливой, и в последнем случае возможно использование разнообразных элементов. Приведу еще один отрывок из романа В. Ларина «Нейронный шок»:

 

- Имею доложить! - заявил громогласно. - Чтобы не уморить служителей Мельпомены, сделаю это штрихпунктиром, а то они у нас головкой слабенькие. Технари, внимание. Итак... Итак, волею, дарованной мне Господом гениальности, я сделал несокрушимый математический замок, который надежно охранит в эвм наши идеи. Всех, кто посягнет на наши мысли, мой «замок», или «ключ», направит в тупик к фальш-программе, которая закончится «Калинкой». Раз заиграло, значит, в памяти машины роется чужой, ату его!

- А если злоумышленник подберет правильный шифр? - спросила Татьяна.

- Исключено!

- А все-таки? - подначил Бартенин.

- Тогда моя «киберсекретка» загонит вора на второй «ключ», «ключ-капкан», где машина задаст счастливчику двенадцать вопросов. На их основании она определит принадлежность любопытного к почтенной стукаческой когорте… Социологи на совесть проработали алгоритм принадлежности к ордену волосатого уха (Звезда. 1998. № 1).

 

В этом отрывке наряду с  общелитературной лексикой встречаются  слова терминологического характера (математический замок, эвм, алгоритм и другие), слова «высокого стиля» (служители Мельпомены, посягнуть, имею доложить и другие), разговорные выражения (уморить, технари, стукаческий, волосатое ухо), устаревшее злоумышленник, глагол рыться, употребленный в переносном значении, ату из охотничьего лексикона, а сочетание слов с различной стилистической и оценочной окраской создает иронический эффект (чтобы не уморить служителей Мельпомены, алгоритм принадлежности к ордену волосатого уха, к почтенной стукаческой когорте, ату его).

Лексика разговорного стиля  делится на две большие группы:                             1) общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый); 2) разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься). Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная. В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлеченной лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно-эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, иронической). Оценочная лексика обычно имеет здесь сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) — открывалка, хорошунчик, увнучить (по образцу усыновить).

В разговорном стиле действует  закон «экономии речевых средств», поэтому вместо названий, состоящих  из двух и более слов, употребляется  одно: вечерняя газета — вечерка, сгущенное молоко — сгущенка, подсобное помещение — подсобка, пятиэтажный дом — пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона — зона, ученый совет — совет, больничный лист — больничный, декретный отпуск — декрет.

Особое место в разговорной  лексике занимают слова с самым  общим или неопределенным значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь, штука, дело, история. К ним близки «пустые» слова, обретающие определенное значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: А куда эту бандуру денем? (о шкафе); Знаем мы эту музыку!..

Разговорный стиль богат  фразеологией. Большинство русских  фразеологизмов носят именно разговорный  характер (рукой подать, нежданно-негаданно, как с гуся вода и другие), еще более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у черта на куличках и тому подобное). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностью. Например: уйти из жизни — сыграть в ящик, вводить в заблуждение — вешать лапшу на уши (втирать очки, высосать из пальца, брать с потолка).

Использование разговорного стиля  в литературном произведении

В литературных произведениях  использование разговорного стиля  речи получило широкое применение. Писатели и поэты вводят в текст  художественного произведения разговорную  лексику с разнообразными задачами: более емкое создание образа, возможность  более точно дать характеристику персонажа с помощью его речевой  характеристики, передать национальный колорит речи, быта и так далее.

В процессе развития русской  народности, а затем нации из диалектной лексики было отобрано все жизненное, типичное, необходимое для языка  как средства общения.

Так, в литературный язык вошли слова балка, тайга, листва, обочина, рыбалка, ушанка, очень, назойливый, вобла, частик (вид рыбы), доха, земляника, клубника, паук, пахарь, вспашка, верховье, улыбаться и другие.

Значения многих слов, бытующих в русском литературном языке, могут быть объяснены только с помощью диалектных слов. Например, слово безалаберный (бестолковый, беспорядочный) становится понятным, если его сопоставить с диалектным калининским алабор (порядок, устройство) и диалектным словом алаборить (ворочать делами, переворачивать, переделывать, приводит по-своему в порядок).

Диалектные слова вводятся писателями в язык художественных произведений с различными стилистическими целями. Их можно найти в произведениях Н.А. Некрасова, И.С. Тургенева, И.А. Бунина, Л.Н. Толстого, С. Есенина, М.А. Шолохова, В.М. Шукшина и других. Севернорусскую диалектную лексику использует Н.А. Некрасов в поэме "Кому на Руси жить хорошо". Диалектизмы вводятся автором не только в речь персонажей, но и в авторскую речь. Они выполняют номинативно-стилистическую функцию и используются в целях обрисовки нравов и обычаев народа, воспроизведения местного колорита: вольготно, потужился, оттудова, покудова, востер, пичуга, очеп, вестимо, пурга, мужик (в значениях 'муж' и 'крестьянин') и другие. Южнорусская диалектная лексика широко представлена, например, в "Записках охотника" И.С. Тургенева. Писатель хорошо знал курские, орловские и тульские говоры, оттуда он и черпал материал для своих художественных произведений. Используя лексические диалектизмы, И.С. Тургенев нередко давал им пояснения, например: Сложен он был неуклюже, "сбитнем", как говорят у нас ("Певцы"). Тотчас привели нам верховых лошадей; мы поехали в лес или, как у нас говорится, в "заказ" ("Бурмистр"). В авторской речи преобладают слова, которые называют вещи, предметы, явления, свойственные быту изображаемых персонажей, то есть лексика этнографическая: На нем была довольно опрятная суконная чуйка, вдетая на один рукав ("Певцы") (чуйка - 'длинный суконный кафтан'); Бабы в клетчатых панёвах швыряли щепками в недогадливых или слишком усердных собак ("Бурмистр"). В языке персонажей И.С. Тургенева диалектные элементы служат средством социально-языковой характеристики. - А пусть дрыхнет, - равнодушно заметил мой верный слуга ("Ермолай и мельничиха").

Информация о работе Разговорный стиль речи