10. Дайте развёрнутый
ответ на вопрос: «Морфологические
нормы. Нормы употребления имён существительных,
прилагательных, числительных и местоимений»
1.Морфологические
нормы.
Морфологические нормы – это
правила образования грамматических форм
слов разных частей речи. И хотя морфологический
строй русского языка основательно исследован
как с исторической, так и с описательно-структурной
стороны, в современной речевой практике
возникают тысячи вопросов относительно
правильности употребления тех или иных
форм слова. Морфологические нормы регулирует
морфология – раздел языкознания, включающий
в себя учение о формах слова и способах
выражения грамматических значений, а
также учение о частях речи и их признаках.
2. Морфологические
нормы имен существительных.
Основная трудность изучения
морфологических норм состоит в наличии
вариантов, которые появляются из-за постоянного
взаимодействия старых и новых способов
образования грамматических форм.
Имя существительное
обладает грамматическими категориями
рода, числа, падежа.
Категория рода
имен существительных – это отнесение
того или иного предмета, явления или лица
к мужскому, женскому или среднему роду.
В русском языке категория рода – это
исторически сложившаяся абстрактная
грамматическая категория, которая уже
в древнерусском языке не имела связей
с лексическим значением слова.
Категория рода существительных.
Несмотря на то, что достаточно
легко определить род во многих существительных,
руководствуясь окончанием («нулевое»/ь,
а/я, о/е), есть группа слов, у которых определение
рода может вызвать затруднение. Чаще
всего колебания наблюдаются в отнесении
существительных к мужскому или женскому
роду. Как и в случае с ударением, эти колебания
распределяются по разным видам, то есть
образуют вариантные
формы родовой принадлежности слова:
Равноправные варианты: унт – унта, ставень
– ставня, скирд – скирда.
Стилистические варианты (характеризуются
разной стилистической принадлежностью): туфля (общеупотреб.) – туфель (простореч.), клавиша (общеупотреб.) – клавиш (проф.).
Литературный и устарелый варианты: зал – зала, ботинок
– ботинка, рельс – рельса.
Смысловые варианты (слова,
в которых родовое окончание помогает
различать лексическое значение): округ (подразделение государственной территории) – округа (окружающая местность), карьер (1) место открытой выработки полезных ископаемых или 2) ускоренный ход лошади) – карьера (видное положение в обществе).
Различаются формы
слов, обозначающие лиц мужского и женского
пола по профессии, должности, званию.
Не всегда такие существительные имеют
полноценный аналог для обозначения лица
женского пола. Различают варианты:
Двуродовые существительные
– существительные мужского рода, но могут
применяться и для обозначения лиц женского
пола: доктор, юрист, депутат,
профессор, капитан.
Параллельные, стилистически
нейтральные существительные: учитель – учительница,
артист – артистка, студент – студентка.
Стилистические существительные,
в которых форма женского рода является
стилистически сниженной, имеет разговорный
или просторечный характер: врач – врачиха,
кондуктор – кондукторша, директор –
директриса.
Особого внимания требует присвоение
рода несклоняемым именам существительным.
Например: какого рода слово бра? Если мы
попытаемся его перевести, будут разные
варианты: светильник / ночник – мужской
род, лампа – женский род. Пользоваться
переводом, для того чтобы определить
род у заимствованного существительного
– нельзя! Есть правила:
Неодушевленные иноязычные
существительные принадлежат к среднему
роду: кафе, метро, такси,
интервью, алоэ. Есть в этой группе и свои исключения:
мужской род: кофе, сирокко (суховей), названия напитков (бренди) и языков (хинди, дари). К женскому роду: салями, кольраби,
авеню. Но постепенно начинают развиваться параллельные формы: виски, кофе, авто,
пенальти (и м.р и с.р.), цунами, медресе (м.р. и ж.р.).
Одушевленные иноязычные существительные
могут принадлежать и к мужскому и к женскому
роду: мой / моя визави,
этот / эта атташе. В названиях животных (какаду, кенгуру,
шимпанзе, пони) мужской род выступает как основной, а женский как дополнительный и зависит от контекста.
В словах – географических
названиях род определяется по роду обозначаемой
ими реалии: полноводная Миссисипи (река → ж.р.), многомиллионный
/ праздничная Токио (город → м.р., столица → ж.р.).
В аббревиатурах и сложносокращенных
словах норма неустойчива. Но в целом,
род определяется по главному слову: ИГХТУ (университет → м.р.), ООН (организация → ж.р.). Но и здесь есть свои исключения: вуз (с.р. → м.р.), НАТО – North Atlantic Treaty Organization (ж.р. → с.р.), МИД (с.р. → м.р.) и т.д. стали восприниматься
как самостоятельные слова и «поменяли»
род.
Категория падежа
существительных.
Различные варианты мы можем
встретить и в падежной системе русского
языка.
Именительный
падеж
Могут наблюдаться вариантные
окончания Ы/И
и А/Я
в формах множественного числа у существительных
мужского рода: договоры – договора, слесари – слесаря. Основной
является норма окончания Ы/И,
тогда как вариант А/Я
чаще всего выступает как разговорный.
Родительный
падеж
1). Например, у некоторых
существительных мужского рода
в родительном падеже единственном
числе варьируются основной вариант
окончания А/Я
(чая, сахара) с дополнительным вариантов У/Ю
(чаю, сахару). Обычно окончания У/Ю
могут быть использованы в следующих случаях:
у существительных с вещественным
значением при указании на их количество
– то есть для обозначения части целого
(стакан чаю, килограмм сахару, кусочек сыру). Однако если существительное сопровождается определением, нужно выбирать форму с окончанием А/Я (чашка горячего чая, пачка высушенного табака);
у собирательных и отвлечённых
существительных со значением количества
(мало народу, много шуму);
во фразеологизмах (без году неделя, с глазу на глаз, с миру по нитке);
в отрицательных предложениях
(покою нет, отказу не было).
2) В Родительном падеже
множественном числе у существительных
мужского рода четыре варианта
падежных окончаний: ОВ/ЕВ (много столов, музеев), ЕЙ (много карандашей) и нулевое окончание
(много сапог). Редкое
нулевое окончания имеют следующие группы
существительных мужского рода:
названия парных предметов
(ботинок, сапог, чулок
/но носков/, погон);
названия некоторых национальностей,
главным образом в существительных с основой
на буквы –н и –р (англичан, армян,
болгар);
названия единиц измерения
(ампер, ватт, вольт, но кулонов, граммов,
килограммов).
Предложный
падеж
В Предложном падеже к основному
варианту – окончанию Е
в некоторых случаях добавляется окончания У: в цехе – в цеху (в этом
случае вариант У
– разговорный): расти в лесу – знать о лесе (окончание
различает оттенок в значении: обстоятельство
и объект), на расчётном счёте – быть на хорошем
счету (в выражениях
фразеологического характера).
Обычно при выборе варианта
окончания следует учитывать контекст,
то есть обращать внимание на то, какое
значение реализуется в слове.
3. Морфологические
нормы имен прилагательных.
В нормативном аспекте морфологии
имен прилагательных двумя сложными вопросами
являются: образование форм степеней сравнений
и различие между полными и краткими формами
прилагательных.
Образование степеней
сравнения прилагательных. Различают простую и составную
степени сравнения прилагательных. Простая
сравнительная форма образуется с помощью
суффиксов –ее и –ей (разг.): быстрее
– быстрей, некоторые прилагательные
образуют сравнительную степени с помощью
суффикса –е: бойче, звонче, ловчее,
слаще. Простая форма прилагательных
в превосходной степени образуется с помощью
суффиксов –айш(ий) (высочайший), –ейш(ий) (красивейший).
Составная сравнительная форма
образуется с помощью слова более, а превосходная
с помощью слова самый. (Этот дом высокий,
но соседний – более высокий. Этот дом
самый высокий в городе).
Традиционные речевые ошибки
при образовании форм степеней сравнения
прилагательных связаны: 1) смешение простой
и составной форм степеней сравнения (более выше, самая
красивейшая) и 2) отсутствие объекта
сравнения (Эта комната более
светлая. Надо + чем та).
Полная и краткая
формы прилагательного
Между полной и краткой формами
прилагательного есть свои различия, поэтому
эти формы не всегда могут заменять друг
друга.
1) Стилистическое различие:
краткие формы свойственны книжной
речи, полные – нейтральны по
своей стилистической окраске.
2) Смысловое различие: краткие
формы обозначают временный признак
предмета, полные – постоянный.
3) Синтаксическое различие:
краткие формы могут иметь
зависимые слова, полные не могут.
4. Морфологические
нормы имен числительных.
Существуют свои нормы при употреблении
имён числительных:
1) В сложных и составных
количественных числительных склоняются
все части (книга со ста пятьюдесятью шестью страницами).
2) При склонении сложных
и составных порядковых числительных
изменяется только последнее
слово в числительном (родиться
в тысяча девятьсот
девяносто втором году).
3) Количественные числительные
(кроме числительного одни) не соединяются
со словами, обозначающими парные предметы,
как: сани, ножницы, сутки,
брюки, очки и т.д. (нельзя: двадцать две сутки,
тридцать три ножницы) – следует использовать
правку выражения: Прошли двадцать
вторые сутки / двадцать два дня. Куплены
ножницы в количестве тридцати трёх штук.
4) Собирательные числительные
сочетаются только с одушевленными
существительными мужского рода
(двое юношей, трое мужчин) и не
сочетаются с существительными
женского рода (нельзя сказать: трое девушек,
только: три девушки).
5) При сочетании существительного
с числительным, обозначающим дробь,
существительное должно стоять
в родительном падеже единственного
числа (нельзя: 12,6 километров, только: 12,6 километра).
6) Числительные полтора и полтораста имеют
только две падежные формы: в Именительном
и Винительном падежах: полтора – полторы и полтораста,
во всех остальных падежах полýтора и полýтораста.
Эти числительные соединяются с существительными
в родительном падеже единственном числе
(им. и вин. падеж): полторы ложки,
и во множественном числе (все остальные
падежи): около полтораста
страниц.
5. Морфологические
нормы местоимений.
Свои морфологические нормы
действуют при употреблении местоимений:
1) Местоимение они не соотносится
с собирательными существительными (народ,
молодежь, купечество). Нельзя: Народ дружно шёл
на выборы, потому что они понимали как
это важно. Следует они → он или народ → люди.
2) Личные местоимения
не могут употребляться в роли
второго подлежащего или дополнения.
Нельзя: Плюшкин, он – отрицательный
герой романа.
3) При наличии двух
субъектов действия личные и
притяжательные местоимения требуют
дополнительного пояснения или
перефразирования предложения в
целом, чтобы не возникало двусмысленности.
Нельзя: Профессор предложил
аспиранту прочитать его доклад (чей?
Профессора или аспиранта?).
4) В неопределенных местоимениях
с суффиксами -то, -либо, -нибудь
суффикс –то формирует
значение «неизвестный» суффикс -либо формирует
значение «любой», а суффикс –нибудь –
значение «неважный» (Нельзя: Кто-либо или кто-нибудь стучит
в дверь. Только: Кто-то стучит).
5) Определительные местоимения всякий, любой и каждый не могут
заменять друг друга (Нельзя: Любой человек сам
отвечает за свою жизнь. Только: Каждый человек…).
Морфологические нормы – это
нормы, отличающиеся устойчивостью и слабой
восприимчивостью к внешним изменениям,
однако и они с развитием грамматической
системы языка способны изменяться. Знание
морфологических форм разных частей речи
помогает избежать грамматических ошибок
в устной и письменной речи.