Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2013 в 19:35, реферат
Сьогодні, в час розбудови вільної незалежної України, особливе значення має дослідження процесів набуття духовного багатства нашого народу. Протягом ХХ століття кращі люди країни працювали для становлення й розвитку різних галузей української науки й культури. Письменники, лікарі належали до справжньої інтелектуальної еліти народу. Письменники, зберігаючи й збагачуючи рідну мову, несли українському трудівникові просвіту, знання й віру. Лікарі докладали багато зусиль і знань для поліпшення санітарно-гігієнічних умов життя, для попередження хвороб, збереження здоров’я народу, формування здорового способу життя. Разом із тим, багато медиків не тільки гідно виконували свій професійний обов’язок, але й брали участь у діяльності наукових і культурно-просвітницьких організацій, проявляли свій талант у різних сферах художньої культури, зокрема, поєднували лікарську працю з письменницькою.
Міністерство охорони здоров’я України
Державна установа
«Кримський державний медичний університет
імені С.І. Гергієвського»
Реферат
з української мови на тему
«Лікарі-письменники»
Виконала роботу:
студенка 1 курсу
2-го медичного факультету
110-П групи
Феськова Христина Вікторівна
Викладач:
Самсонова О. В.
Сімферополь
2013 р.
План
Сьогодні, в час розбудови вільної незалежної України, особливе значення має дослідження процесів набуття духовного багатства нашого народу. Протягом ХХ століття кращі люди країни працювали для становлення й розвитку різних галузей української науки й культури. Письменники, лікарі належали до справжньої інтелектуальної еліти народу. Письменники, зберігаючи й збагачуючи рідну мову, несли українському трудівникові просвіту, знання й віру. Лікарі докладали багато зусиль і знань для поліпшення санітарно-гігієнічних умов життя, для попередження хвороб, збереження здоров’я народу, формування здорового способу життя. Разом із тим, багато медиків не тільки гідно виконували свій професійний обов’язок, але й брали участь у діяльності наукових і культурно-просвітницьких організацій, проявляли свій талант у різних сферах художньої культури, зокрема, поєднували лікарську працю з письменницькою.
Дослідниками вже давно вивчається проблема активного залучення лікарів до художньої творчості. Юрій Щербак пише з цього приводу: «Практично кожна країна має одного або декілька видатних письменників-лікарів. Участь представників найбільш гуманної професії у літературному процесі стало звичним, таким, що розуміється само собою...». Л.Пиріг використовує визначення «персоніфікований зв'язок медицини і культури». І в історико-медичних, і у літературознавчих працях наводяться біографії найвідоміших у світовій літературі лікарів-письменників, аналізується зміст їх творів. Практично жодна така стаття не обходиться без згадки імені М.О.Булгакова. Представники української культури згадуються Г.Я.Ароновим у відповідному розділі колективної роботи «Визначні імена в історії світової медицини». Розгортає цю тему й Валерій Чмир у статті «Перо професійного лікаря», прикладами доводячи великий внесок лікарів в український літературний процес від XV ст. до сучасності. Пояснення цього феномену автори вбачають в близькості психологічних особливостей професій: спостережливості, схильності до аналізу душевного стану людини, дару співчуття, а також в багатому життєвому, психологічному досвіді, який набувають лікарі в своїй фаховій діяльності. До речі, із зазначених авторів і Щербак, і Чмир самі є письменниками й лікарями.
1. Лікарі-письменники еліта літературного жанру
Література ХХ століття буквально пронизана контрастами. Нестримні експерименти і дбайливе збереження традицій, поява принципово нових жанрів і розвиток всіх, раніше, вироблених літературною історією. Одним з письменників, які найбільшою мірою втілили у своїй творчості драматичні колізії епохи і мали найбільший вплив на формування художнього обличчя минулого століття, став Михайло Опанасович Булгаков. Він надає нового звучання реалістичним традиціям («Записки юного врача»), поглиблює психологізм, поєднуючи його з аналізом суспільної драми («Белая гвардия»), надає нового дихання гоголівській художній традиції, створює меніппею (тобто багатоплановий, багатожанровий твір) «Мастер и Маргарита», поєднавши в ньому романтичну, сатиричну, філософську, релігійну. містичну. сатиричну складові. Твори Булгакова перекладені на численні іноземні мови, багаторазово екранізувалися.
Михайло Опанасович Булгаков провів дитинство і молодість у Києві, закінчив медичний факультет Київського університету св. Володимира. Коли почалася перша світова війна ще студентом працював у військових шпиталях міста. Пізніше працював тут приватнопрактикуючим венерологом. Тему впливу цього етапу життя на творчість письменника неодноразово порушували вітчизняні й зарубіжні літературознавці. М.Павловський образно висловився так: «Булгаков макав свої пензлі в Київ, щоб йому не доводилось зображати». Ю.Віленський зібрав багатий матеріал про лікарські витоки художнього світу Майстра. Цей аналіз дає право, за висловом Ю.Щербака, стверджувати також, що «Булгаков макав свої пензлі в медицину, щоб йому не доводилось зображати».
М.Грушевський, аналізуючи
2. Внесок лікарів-письменників у літературу
Книги письменників-лікарів,
присвячені своїй професійній сфері,
складають своєрідний цикл, який відображає
всю історію вітчизняної
Якщо казати про драматургію, то в історії українського театру 20-30-х років помітний слід залишив Іван Кіндратович Микитенко. Він писав під псевдонімами Петро Бунь, Незаможник, Андрій Похмурий. Закінчив Херсонське воєнно-фельшерське училище, після революції та громадянської війни - медичний інститут (учився спочатку в Одесі, потім у Харкові). Зі своїм непростим часом пов’язані всі його п’єси, у тому числі остання, написана в 1937 р. «Як сходило сонце».
Часто успіх того чи іншого друкованого твору приводив до думки про його інсценування, а з розвитком кінематографії - екранізацію. Власний досвід праці лікарем-епідеміологом був покладений Ю.Щербаком в основу книги «Як на війні», за якою був поставлений фільм «Карантин». З професійною тематикою пов’язані й наступні твори «Бар’єр несумісності», «Лікарі». За сценарієм Щербака була знята стрічка «Шлях до серця», яка у 1971 р. отримав срібну медаль на конкурсі фільмів на медичну тематику у Варні. Після літературного успіху Юрій Миколайович не залишив науково-дослідну роботу, став доктором медичних наук.
ХХ століття - століття бурхливих політичних подій, які пройшли через життя держав, народів, окремі долі: Українська революція, світові війни, здобуття Україною незалежності, зміна будови світу. Це пояснює активний розвиток мемуаристики. Численні й цінні, як у художньому, так і в історико-джерельному плані, мемуарні твори написані лікарями - учасниками другої світової війни. Ольга Петрівна Джигурда у 1925 р. закінчила Харківський медичний інститут. У 1941-1949 рр. вона служила лікарем на Чорноморському флоті, нагороджена бойовими орденами й медалями. У мемуарних записках воєнно-морського лікаря «Теплоход «Кахетия» і «Подземный госпиталь» вона описала воєнний транспортний корабель, на якому перевозили поранених з оточеного Севастополя, а також госпіталь у самому Севастополі, який був розташований під землею. Коли читаєш ці спогади виникає асоціація з таким відомим художнім твором про військових медиків, як повість В.Панової «Супутники». Окремих людей об’єднує велика спільна справа, і їх протиріччя, свари, особистісні вади відходять на другий план перед спільною великою справою. Альберт Веніаминович Цессарський був хірургом і начальником медичної служби партизанського загону Д.Медведєва. У 1944 р. його було важко поранено і він був вивезений на Велику землю. Події часів Великої Вітчизняної війни описані ним у документальній повісті «Записки партизанского врача».
Історично виникнення української літературної мови пов’язано перш за все з гумористикою. Гідним продовжувачем традицій І.Котляревського в українській прозі став Остап Вишня. Остап Вишня (Павло Михайлович Губенко) народився 11 листопада 1899 р. в с.Грунь Охтирського району Сумської області в бідній селянській сім’ї. Закінчив Київську військово-фельдшерську школу (1907), десять років працював по спеціальності. 1 вересня 1917 р. поступив до Київського університету, але політичні події перервали навчання. Популярність гуморесок, фельєтонів Вишні, які увійшли до збірок «Діла небесні», «Репяшки», «Лицем до села», у 20-і роки, за спогадами сучасників, нема з чим порівняти. Через важкі випробування пройшов письменник. У 1933 р. він був заарештований та перебував у тюрмах та таборах до 1944 р. Звільнившись, у першій же гуморесці «Зенітка» Вишня всім своїм талантом приєднався до боротьби проти фашизму. Особливе місце в творчості Остапа Вишні посідає створений ним самим жанр - усмішка. У «Вишневих усмішках», «Мисливських усмішках» втілилось тонке відчуття письменником природи комічного в його глибинних, народних витоках. Окремими виданнями вийшло понад 150 його книжок.
Визначний учений, паразитолог Є.Н.Павловській у своєму широко відомому дослідженні «Поэзия, наука и ученые» простежив процес, який відбувався в літературі із затвердженням культури Нового часу. Він констатує, що тоді пішов у минуле звичай оформлювати наукові, зокрема медичні, твори в поетичній формі, але збереглося надзвичайне поширення поетичної творчості лікарів, яка не була пов’язана із спеціальністю, а давала вихід внутрішнім творчім потребам. Провідним жанром у літературній творчості українських медиків також була лірична поезія.
У 1966-1969 роках секретарем Правління Спілки письменників України був Віталій Олексійович Коротич. Він закінчив Київський медичний інститут. ще студентом почав друкуватися. Почав працював лікарем, але невдовзі зайнявся виключно літературною, редакторською діяльністю. Поезія Коротича публіцистична, інтелектуальна. Автором популярних пісень «Марічка», «Ой висока та гора» та інших є Михайло Михайлович Ткач, який закінчив Черновицьку фельдшерську школу, потім Чернівецький медичний інститут. Ткачу також належить кіносценарій фільма-опери «Наймичка».
Наприкінці ХХ - на початку ХХІ ст. Спілку письменників України поповнили поети, які уособлюють майже всю географію України й різні медичні спеціальності: В.Кравчук (помічник санітарного лікаря Збаразької санепідстанції), В.Бурхан (головний лікар стоматологічної поліклініки у Дніпропетровську), О.Грек (Гладкий) (кандидат медичних наук, старший науковий співробітник НДІ онкології та радіології в Києві), Л.Олексійчук (головний лікар санаторію у Ворзелі, В.Климентовська (лікар-педіатр в Ясенецькому дитячому будинку) та інші.
Великою популярністю у 80-і
- 90-і роки у Донецькому
Літературним жанром,
який виник у ХІХ столітті,
але став одним із
У світовій літературній традиції є письменники, чия творчість тісно пов’язана з тим краєм, де вони живуть і працюють. Донецький край став основною темою для письменника Івана Сергійовича Костирі. Народився він у 1932 р. на хуторі Федорівка на Дніпропетровщині у родині сільського вчителя. Дитинство і юність пройшли в Донбасі. Закінчив Дніпропетровську фельдшерську школу, Київський медичний інститут. У багатотиражній газеті інституту було надруковане й перше оповідання майбутнього письменника. Працювати за отриманим фахом повернувся в Донбас. У 1957-1965 рр. у Горлівці був дитячим, шкільним лікарем, лікарем швидкої допомоги, а потім - психіатром. У 1967 р. І.Костиря закінчив Вищі літературні курси при Літературному інституті ім.М.Горького. Досвід лікарської роботи знайшов художнє відбиття у повістях «Пора новолуний», «Ночные дежурства», «Детский доктор», «Родословное зеркало», « Врачебная тайна», «Срочный вызов», дія яких розгортається в Донецькому краї. За відображення праці шахтарів у літературі письменник був нагороджений знаком «Шахтарська слава» ІІІ й ІІ ступеня. Письменник є лауреатом літературних премій ім. В.Короленка та ім. В.Шутова. У 2002 році вийшли друком «Думы о Донбассе», які в оригінальній художній стилістиці, мовою легенд, переказів, оповідок, бувальщин розповідають про Донецьку землю, її природу, минуле й сучасне, її людей, і «Слово о Донецком крае» - своєрідна літературна історія Донбасу. Жанр цих книжок можна визначити як художнє краєзнавство, важко переоцінити їх виховне й пізнавальне значення.
Досягнення новітніх часів у літературному процесі - поєднання бурхливого розвитку національних літератур із складанням світової літератури. Цьому сприяли художній переклад, встановлення постійних особистісних контактів між письменниками, дія міжнародних організацій. Серед видатних перекладачів ми можемо назвати ім’я українського поета Цезаря Олександровича Білиловського, який народився у 1859 р. у Симферополі, вивчав медицину вивчав у Дерпті, а потім Йєні. Працював у Криму, деякий час - лікарем радянського консульства в Ірані. Людина високої культури, знавець багатьох мов. Він - автор першого перекладу вірша Шевченка «Нащо мені чорні брови...» на німецьку мову, інших перекладів. Відомий нейрохірург, лінгвіст Борис Леонтьєвич Смирнов - всесвітньо відомий фахівець із санскриту, автор визначного художнього перекладу на російську мову давньоіндійського епосу «Махабхарата» (25 000 двостишій - шлок). Народився поет у 1889 р. на Чернігівщині і певний час працював у Києві, а останні 30 років життя - у Туркменії. Перекладами активно займався Остап Вишня, у наші часи - члени Спілки письменників України Валерія Гуртовенко, Борис Янчук інші поети та письменники. В свою чергу, на 30 мов була перекладена повість М.Амосова «Мысли и сердце».