Лингвокультура эльзаса и лотарингии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Января 2014 в 15:52, реферат

Краткое описание

Эльзас и Лотарингия – это две французских области, названия которых часто употребляют вместе, так как они находятся рядом на востоке Франции. Эльзас и Лотарингия (Alsace et Lorraine) – два приграничных района, которые испокон веков делили между собой то Франция, то Германия. Доходит даже до того, что эти области упоминаются через дефис, будто это одно и то же место. У этого района имеется весьма противоречивая история, так как тут едва ли не совместно жили немцы и французы, а сами земли переходили под контроль то одной стороны, то другой. Именно в силу этих перемещений эти места получили свой уникальный характер, который не встречается больше нигде во Франции. Буквально везде тут смешивается культура.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Акишева-доклад.docx

— 18.58 Кб (Скачать документ)

Акишева Р.Н.

2 курс, КФУ, г. Казань

Науч. руковод. – Остроумова О. Ф. к.филол.н., доцент КФУ

 

ЛИНГВОКУЛЬТУРА ЭЛЬЗАСА  И ЛОТАРИНГИИ.

Эльзас и Лотарингия – это  две французских области, названия которых часто употребляют вместе, так как они находятся рядом  на востоке Франции. Эльзас и Лотарингия (Alsace et Lorraine) – два приграничных района, которые испокон веков делили между собой то Франция, то Германия. Доходит даже до того, что эти области упоминаются через дефис, будто это одно и то же место. У этого района имеется весьма противоречивая история, так как тут едва ли не совместно жили немцы и французы, а сами земли переходили под контроль то одной стороны, то другой. Именно в силу этих перемещений эти места получили свой уникальный характер, который не встречается больше нигде во Франции. Буквально везде тут смешивается культура. И пусть в этом регионе жизнь сегодня – размерена и спокойна, о нелёгком прошлом Эльзаса и Лотарингии напоминает огромное количество кладбищ и военных крепостей [1, с. 36]. Лотарингия всегда была лакомым кусочком и для французов, и для немцев, ибо она расположилась в самом сердце Европы (бассейн Рейна, 400 км от Парижа), где пересекалось множество путей. Отсюда – и богатая история края, и огромное культурное наследие. Эльзас и Лотарингия – одни из самых колоритных регионов Франции. Здесь, как нигде больше, до сих пор можно увидеть много семей, в которых говорят и на французском, и на немецком языках, не говоря уже о диалектах. Сам Эльзас перешёл во власть Франции в 1945 году. Эльзас, существовавший уже в XII веке, — край изумрудных долин и красивых гор, ‐ прекрасен своей торжественной строгостью. Столица Эльзаса ‐ Страсбург. Некогда он был очагом Реформации. Когда-то здесь родился Руже де Лилль – автор «Марсельезы» [2, с. 45]. Сегодня большей части населения земного шара «Страсбур» (так звучит название этого города по-французски) известен как столица объединённой Европы, где заседает Европарламент. В давние времена своему расцвету этот город был обязан Рейну. Лотарингцы, а в особенности эльзасцы, очень гордятся своим краем, своей историей и своей самобытной культурой. Житель Эльзаса никогда не скажет: «Я француз», а с гордостью скажет: «Я ‐ эльзасец!» Люди из этих краёв – огромные патриоты, и об их патриотизме во Франции ходит немало добрых шуток. О том, что Эльзас и Лотарингия неоднократно находились под властью Германии, говорят не только местные диалекты, названия улиц, но и гастрономические пристрастия населения [2, с. 97].

В процессе исторических событий произошло смешение и интегрирование двух культур: французской и немецкой. Эльзасцы в основном говорят на французском языке, среди пожилых людей всё ещё сохраняется эльзасский язык (относится к алеманнской группе немецких диалектов). Хотя исконным языком Эльзаса является немецкий, в настоящее время, в начале XXI века, наиболее употребительным языком в Эльзасе является стандартный французский. Традиционным языком региона считается эльзасский язык, один из алеманнских диалектов верхненемецкого, близкородственный швейцарскому варианту немецкого языка. Некоторые франкские диалекты западного средненемецкого также употребляются в наиболее северных районах Эльзаса и Лотарингии. Ни эльзасский язык, ни франкские диалекты не обладают какой-либо формой официального статуса, однако оба варианта ныне признаются языками Франции и могут выбираться для изучения как предметы в лицеях. Начиная с 1945 года влияние стандартного французского языка значительно возросло, и в наше время Эльзас и Лотарингия является в основном франкоговорящей территорией. Хотя Эльзас обычно называют двуязычной территорией (французский и эльзасский языки), ситуация изменяется в сторону полного одноязычия. Люди старше 70 лет до сих пор говорят по-эльзасски дома, но представители более молодых поколений общаются по-французски даже в семейном кругу, а люди младше 30 лет, как правило, вообще не понимают по-эльзасски [3, с. 9].

В некоторых коммунах, соседствующих  с территорией Бельфор и франкошвейцарскими землями, в долинах Вайсса (Орби) и Льепврет (Сент-Мари-о-Мин) Вогезского массива говорят на лотарингском лангдойле. В Alsace Bossue и в округе Виссембурга в основном говорят на рейнском и южном франкских диалектах, хотя они и переживают период упадка. Часть населения до сих пор пользуется местным наречием — алеманским диалектом немецкого языка. Долгое время алеманский диалект был родным языком большинства жителей Эльзаса. Но сейчас единственным официальным языком является французский. До этого в период с 1871 по 1918 гг. и с 1940 по 1944 гг. официальным языком признавался литературный немецкий (нем. Hochdeutsch, Standarddeutsch, письменный язык региона с XVI века). С 1992 году в Эльзасе и Лотарингии существуют паритетные двуязычные школы, целью которых является сохранить местный эльзасский язык. Там образование ведётся на двух языках — французском и немецком. На данный момент там обучаются около 5 % учеников эльзасских школ. В лицеях ученики могут получить немецкий аттестат зрелости. В вузах Эльзаса также предлагается изучать эльзасский язык. В театрах до сих пор ставятся спектакли на эльзасском наречии. На эльзасском печатаются статьи в некоторых газетах, в частности, в крупнейшей региональной газете Dernières Nouvelles d'Alsace [4, с. 30].

 

 

Список использованных источников

1. Водовозов В.В., Эльзас-Лотарингия // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

2. Грицак Е. Страсбург и Эльзас. Памятники всемирного наследия. — М.: Вече, 2007. — С. 240.

3. Звягинцев Е. А., Лотарингия, герцогство // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

4. Кауфман И. М. Русские энциклопедии. Вып. 1. Общие энциклопедии. — М., 1960. — 103 с.

 

 


Информация о работе Лингвокультура эльзаса и лотарингии