Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Ноября 2013 в 20:53, лабораторная работа
Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного языка, является административно- правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения.
Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (например, объяснительная записка, автобиография, анкета, статистический отчет и др.).
Введение 3
1. Функции делового стиля 4
2. Особенности официально-делового стиля 6
3. Жанры официально-делового стиля 7
4. Официально-деловой стиль и язык документов, деловой переписки 9
5. Лексические особенности официально-делового стиля речи 13
6. Грамматические особенности официально-делового стиля 15
Заключение 20
Список литературы 21
Факультет информационных технологий.
Кафедра моделирования систем и сетей.
Лабораторная работа №2.
Дисциплина: Русский язык и культура речи.
Тема: Характеристика официально-делового стиля.
Выполнил студент 1-ого курса
Группы ИСТ Шмаков М. А.
Проверила к.и.н., доцент Патюлина Н.Д.
Москва 2013
ПЛАН
стр.
Основной сферой, в
которой функционирует
Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения.
Тексты этого стиля
представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение,
договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного
рода заявления, а также множество деловых
жанров (например, объяснительная записка,
автобиография, анкета, статистический
отчет и др.).
Выражение правовой воли в деловых документах
определяет свойства, основные черты деловой
речи и социально-организующее употребление
языка. Жанры официально-делового стиля
выполняют информационную, предписывающую,
констатирующую функции в различных сферах
деятельности.
Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная. Содержание разговора можно забыть, неправильно запомнить, неверно понять и даже намеренно исказить.
Но если текст сохранился в письменном виде (и зафиксирован по всем правилам), то любой, кто его прочтет, может быть уверен в точности содержащейся в ней информации.
Существует ряд обстоятельств, когда хранение письменной информации не только желательно, но и необходимо. Несмотря на различия в содержании отдельных жанров, степени их сложности, официально-деловая речь имеет общие стилевые черты: точность изложения, не допускающую возможности различий в толковании; детальность изложения; стереотипность, стандартизованность изложения; долженствующе-предписывающий характер изложения.
К этому можно добавить такие черты, как официальность, строгость выражения мысли, а также объективность и логичность, которые свойственны и научной речи. Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально-деловой речи, предъявляет к соответствующим текстам требование однозначности прочтения.
В связи с этим для каждого текста должна быть характерна такая точность изложения информации, которая не допускала бы возможность различных толкований.
Официально-деловому стилю присущи функции волеизъявления, долженствования, представленные в текстах широкой гаммой императивности – от жанров приказа, постановления, распоряжения до просьбы, пожелания, предложения, выражаемых в ходатайствах и деловой переписке; функция фиксации правовых отношений (договор, контракт); функция передачи информации (информационные письма, отчеты, справки).
Официально-деловой стиль
закреплен за сферой социально-правовых
отношений, реализующихся в
Документ – это текст, управляющий действиями людей и обладающий юридической значимостью. Отсюда повышенное требование точности, не допускающей инотолкования, предъявляемое к тексту документов. Соответствовать этому требованию может только письменная речь, подготовленная и отредактированная. В устной речи достичь такой степени точности практически невозможно ввиду ее неподготовленности, спонтанности, вариативности. Помимо требования денотативной точности (денотат – предмет или явление окружающей нас действительности, с которыми соотносится данная языковая единица), к языку документов предъявляется требование коммуникативной точности – адекватного отражения действительности, отражения мысли автора в речевом фрагменте (предложении, тексте).
В документах поэтому используются клишированные стандартные фразы:
Договор вступает в силу со дня подписания.
Во исполнение приказа № ...
Стандартизация языка деловых бумаг обеспечивает ту степень коммуникативной точности, которая придает документу юридическую силу. Любая фраза, любое предложение должны иметь только одно значение и толкование. Чтобы достичь такой степени точности в тексте, приходится повторять одни и те же слова, названия, термины: При предварительной оплате Заказчик обязан в трехдневный срок со дня оплаты вручить Исполнителю заверенную банком копию платежного документа или известить его телеграммой. При невыполнении Заказчиком требования настоящего пункта Исполнитель вправе по истечении десяти дней со дня подписания договора реализовать товар.
Подробность изложения
в официально-деловом стиле
не дополнять, а вносить дополнения;
не поручать, а давать поручения;
не отвечать, а нести ответственность;
не решать, а принимать решение;
не уточнять, а вносить уточнения;
не платить, а производить оплату и т.п.
Подчеркнутая логичность, безэмоциональность изложения при стандартном расположении текстового материала на листе также весьма существенно отличают письменную деловую речь от устной. Устная речь чаще всего бывает эмоционально окрашенной, асимметричной по принципу текстовой организации. Подчеркнутая логичность устной речи указывает на официальность обстановки общения. Деловое устное общение должно протекать на фоне положительных эмоций – доверия, сочувствия, доброжелательности, уважения.
Информацию в документе несут не только текстовые фрагменты, но и все элементы оформления текста, имеющие обязательный характер, – реквизиты. Для каждого вида документов существует свой набор реквизитов, предусмотренный государственным стандартом – ГОСТом.
Реквизит – это обязательный информационный элемент документа, строго закрепленный за определенным местом на бланке, листе. Наименование, дата, регистрационный номер, сведения о составителе и т.д. постоянно располагаются в одном и том же месте – первые три в верхней части, последний – в нижней части листа после подписей.
Число реквизитов бывает различным и зависит от вида и содержания документов. Формуляр-образец устанавливает максимальный состав реквизитов и порядок их расположения. К ним относятся:
Таким образом, высокая
степень унификации, стандартизация
как ведущая черта синтаксиса,
высокая степень
Современный официально-деловой стиль относится к числу книжных стилей и функционирует в форме письменной речи. Устная форма официально-деловой речи – выступления на торжественных собраниях, заседаниях, приемах, доклады государственных и общественных деятелей и т.д.
Официально-деловой стиль
Две особенности официально-
Эти особенности способствовали
закреплению в нем традиционных
устоявшихся средств языкового
выражения и выработке
Официально-деловой стиль характеризуется:
Если говорить о речевых
жанрах, о структуре официально-
В первом можно выделить язык дипломатии (дипломатические акты) и язык законов, а во втором – служебную переписку, деловые бумаги. Схематически это можно представить следующим образом:
Официально-деловой стиль | |||
| |
| |
||
Официально-документальный |
Обиходно-деловой | ||
| |
| |
| |
| |
Язык дипломатии |
Язык законов |
Служебная переписка |
Деловые бумаги |
Поверенному в делах: Прошу Вас, господин Поверенный в делах, принять уверения в моем глубоком уважении.
Для синтаксиса языка дипломатии характерны длинные предложения, развернутые периоды с разветвленной союзной связью, с причастными и деепричастными оборотами, инфинитивными конструкциями, вводными и обособленными выражениями. Нередко предложение состоит из отрезков, каждый из которых выражает законченную мысль, оформлен в виде абзаца, но не отделен от других точкой, а входит формально в структуру одного предложения. Такое синтаксическое строение имеет, например, преамбула (вводная часть) Устава Организации Объединенных Наций.
Информация о работе Характеристика официально-делового стиля