Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Ноября 2013 в 00:00, реферат
З 8 по 12 лютого в столиці Білорусі проходила XІХ Мінська міжнародна книжкова виставка-ярмарок "Книги Біло-русі-2012". В її урочистому відкритті взяли участь видавці, науковці, письменники, поети та журналісти, представники влади Білорусі, керівники дипломатичних установ. Від української сторони на урочистостях були: Надзвичайний і Повноважний посол України в Республіці Білорусь Віктор Тихонов, директор Книжкової палати України Микола Сенченко, президент Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів Олександр Афонін та інші. Оргкомітет оголосив про почесних гостей форуму. Цьоріч такий статус отримали книгарі Вірменії, Федеративної Республіки Німеччини та Боліваріанської Республіки Венесуела. Останні іменувались також спеціальними гостями столиці Білорусі.
ДЕРЖАВНИЙ ВИЩИЙ НАВЧАЛЬНИЙ ЗАКЛАД
«ЗАПОРІЗЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ»
МІНІСТЕРСТВА ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ
Реферат
з дисципліни «Основи книгознавства»
тема роботи:
«ХІХ Книжковий форум у Мінську — перший у новому році»
Виконала:
Ст. групи К 33-11 Петрова В. І.
(підпис і дата)
Перевірив викладач Прохоренко І. Ф.
(підпис і дата)
Запоріжжя
2012
З 8 по 12 лютого в столиці Білорусі проходила XІХ Мінська міжнародна книжкова виставка-ярмарок "Книги Біло-русі-2012". В її урочистому відкритті взяли участь видавці, науковці, письменники, поети та журналісти, представники влади Білорусі, керівники дипломатичних установ. Від української сторони на урочистостях були: Надзвичайний і Повноважний посол України в Республіці Білорусь Віктор Тихонов, директор Книжкової палати України Микола Сенченко, президент Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів Олександр Афонін та інші. Оргкомітет оголосив про почесних гостей форуму. Цьоріч такий статус отримали книгарі Вірменії, Федеративної Республіки Німеччини та Боліваріанської Республіки Венесуела. Останні іменувались також спеціальними гостями столиці Білорусі.
Окрім видавців, учасниками Мінської
міжнародної книжкової
торгових книжкових фірм і літературних агенцій, кінематографа з різних країн світу. Тут діловий люд закуповує авторські права на перевидання творів класиків і сучасних авторів, веде переговори про переклад і екранізацію літературних творів, укладає контракти з письменниками, сценаристами, поетами. Лише на нинішньому білоруському видавничому форумі книгу як інтелектуальний товар широкого асор-тименту вжитку представили 615 видавництв із 20 країн.
Українські книговидавці дев'ятий рік поспіль виставляють свою продукцію у Мінську. Національний стенд, офіційна презентація якого відбулася на третій день виставки, експонував кращі вітчизняні видання творів української і світової класики, сучасної національної літератури, книги для дітей і юнацтва. Учасники та відвідувачі книжкового форуму змогли познайомитися з українською науково-популярною, довідниковою, енциклопедичною літературою тощо. Крім друкованої продукції, тут демонструвались й електронні носії інформації. Українська експозиція була також представлена кількасотнями видань найрізноманітніших жанрів, з яких понад 60 побачили світ у рамках програми "Українська книга". Два з них викликали особливий інтерес білоруських відвідувачів. Це книга Василя Бикова "Круглянський міст", до якої увійшло п´ять повістей відомого білоруського письменника у перекладі українською мовою (видавництво "Книга"), та видання "Хотинська битва — Битва за Центральну Європу" (Балтія-Друк). Цікаво відбулася презентація переможниці минулорічного всеукраїнського конкурсу "Краща книга України" "Пересопницьке Євангеліє. Витоки і сьогодення" (Видавничого дому "АДЕФ-Україна"). "Біля українського стенду, — як зазначив директор Книжкової палати України Микола Сенченко, — завжди було людно. І це зрозумілий потяг мінчан і гостей столиці Білорусі до пізнання культури братніх слов'янських народів".
З цікавістю оглянули відвідувачі стенд "Культурна спадщина СНД", який протягом минулого року експонувався у багатьох країнах світу. Цей проект унікального зібрання творів було організовано за підтримки міждержавного Фонду гуманітарного співробітництва країн СНД (INFEDOP) і присвячено 20-річчю утворення СНД. Стенд укомплектований виданнями країн колишнього СРСР: Азербайджану, Вірменії, Білорусі, Казахстану, Киргизстану, Росії, Таджикистану, Туркменістану, України та Узбекистану. Експозиція складалась із трьох основних розділів: книги про історію і культуру країн СНД; публікації про народне, декоративне і прикладне мистецтва; шедеври національних літератур СНД. Був представлений й так званий необов'язковий розділ стенду — спеціально зібрана колекція, яка називалася "Скарби Співдружності в мініатюрі". Друковані, колекційного характеру мініатюрні книги неабиякої цінності, довго збирали в різні роки на теренах різних країн, але в них спільне одне — історія та культура сусідніх народів. Експонати цього унікального зібрання на вічне зберігання передані у дару-нок Національній бібліотеці Білорусі.
Почесні гості мінського книжкового форуму — німецькі видавці цьогоріч представили свою друковану продукцію вже вп'ятнадцяте. Якість її, як відомо, бездоганна. На стендах — переважно класична німецька література, особливо та, що перекладена білоруською мовою. Після кожної виставки-ярмарку експонати, за традицією, передають у дарунок білоруським бібліотекам. Цього разу інтелек-туальне збагачення від благодійників отримала книгозбірня мінської гімназії №20. Німецькі книгорозповсюджувачі провели також презентацію цікавого проекту Ґете-Інституту — "Медіа-автобус", які демонструвалися біля виставкового входу. Мобільні книгарні мають друковані та аудіовізуальні публікації, працюють як пересувна бібліотека і водночас виконують функції книжкового магазину. Німецькі книгорозповсюджувачі запропонували також низку інших цікавих заходів щодо залучення молоді до книги — джерела знань. У рамках роботи ХІХ Мінської міжнародної книжкової виставки-ярмарку вони організували й дискусію на тему "Література — без кордонів".
Далека Венесуела — також активний учасник книжкових форумів, що проводяться у столиці Білорусі. Вона демонструвала свої можливості, які використовує для пропаганди культури загалом і книжкової зокрема. Література країни була представлена на виставці усім спектром жанрів: від роману і казки до наукових та історичних есе. До Мінська разом з венесуельськими видавцями завжди приїздять автори книг. На цей раз — відомі письменники Венесуели, серед яких Роберто Мойтойа і Луї Ґарсія. Книголюби цього року, як завжди, високо оцінили і літературні твори венесуельських письменників. Статус центрального експонента форуму було надано Вірменії. Високе звання учасника книжкового ярмарку значною мірою визначено ЮНЕСКО— оголошення у 2012 Єревана Всесвітньою столицею книги. Цей титул буде передано вірменській столиці у квітні поточного року від Буенос-Айреса. Проект "Єреван — Всесвітня столиця книги 2012" приурочено до важливої події світової цивілізації — 500-ї річниці першої друкованої книги вірмен-ською мовою. Його ідея — популяризація і заохочення до читання, що проводиться в цій країні відповідно до указу Президента Білорусі "2012 рік — рік книги у Білорусі".
Російський колективний стенд запрошував відвідувачів до презентації "Публікації програми Уряду Москви" та книги, присвяченої 200-річчю битви під Бородіно у 1812 році. Відбулися також зустрічі з популярними авторами книги та виконавцями ліричної пісні. З благословення Синоду Російської Православної церкви біля російського стенду відбувся день духовної книги.
У цьогорічній виставковій
Багато виставкових
заходів відбулося у
Список використаних джерел:
Информация о работе ХІХ Книжковий форум у Мінську — перший у новому році