Происхождение славянской письменности

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Июля 2015 в 17:06, реферат

Краткое описание

Письменность возникает на последнем этапе существования первобытнообщинного строя, когда начинается процесс его разложения, причины и потребности в появлении письменности связывают с внутренними процессами исторического развития: разложением первобытнообщинного строя, складыванием классов, развитием производительных сил и образования государственности.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Реферат ИКД Происхождение славян. письмен..doc

— 95.50 Кб (Скачать документ)

Глаголица широко применялась в 60-х годах 9 века в Моравии, откуда проникла в Болгарию и Хорватию, где существовала до конца 18 века. Изредка употреблялась он и в Древней Руси.

Глаголица хорошо отвечала фонемному составу старославянского языка. Кроме новоизобретенных букв в нее были включены соответствия греческим буквам, в том числе и такие, которые в принципе не были нужны для славянского языка. Этот факт говорит о том, что славянская азбука, по убеждению ее создателей, должна была вполне соответствовать греческой.

Какая из двух азбук была изобретена первой и по сей день остается тайной, однако утверждения о том, что глаголица появилась раньше кириллицы, является достаточно обоснованным. Например, имеются ряд палимпсестов, т.е. рукописей, в которых устранен имевшийся в них ранее текст, а на его место нанесен новый. В славянских палимпсестах часто кириллический текст нанесен на место устраненного глаголического.

Всматриваясь в глаголицу (см. Приложение), можно заметить, что формы букв ее очень замысловатые. Знаки часто строятся из двух деталей, расположенных как бы друг на друге. Это явление замечается и в более декоративном оформлении кириллицы. Простых круглых форм почти нет. Они все связаны прямыми линиями. Современной форме соответствуют лишь единичные буквы (ш, у, м, ч, э).

По форме букв можно отметить два вида глаголицы. В первой из них, так называемой болгарской глаголице, буквы округлые, а в хорватской, называемой также иллирийской или далмацийской глаголицей, форма букв угловатая. Ни тот, ни другой вид глаголицы не имеет резко очерченных границ распространения. В позднейшем развитии глаголица переняла много знаков у кириллицы. Глаголица западных славян (чехов, поляков и других) продержалась сравнительно недолго и была заменена латинским письмом, а остальные славяне перешли позже на письмо кириллического типа. Но глаголица не исчезла совсем и до настоящего времени. Так, она употребляется или, по крайней мере, употреблялась до начала второй мировой войны в кроатских поселениях Италии. Глаголическим шрифтом даже печатались газеты.

Название другой славянской азбуки — кириллицы — произошло от имени славянского просветителя 9 века Константина (Кирилла) Философа. Существует предположение, что именно он является ее создателем, однако точных данных о происхождении кириллицы нет.

В алфавите кириллицы насчитывается 43 буквы. Из них 24 заимствованы из византийского уставного письма, остальные 19 изобретены заново, но в графическом оформлении уподоблены первым. Не все заимствованные буквы сохранили обозначение того же звука, что и в греческом языке, — некоторые получили новые значения в соответствии с особенностями славянской фонетики.

На Руси кириллица была введена в 10-11 веках в связи с христианизацией. Из славянских народов кириллицу дольше всех сохранили болгары, но в настоящее время их письмо, как и письмо сербов, одинаково с русским, за исключением некоторых знаков, предназначенных для обозначения фонетических особенностей.

И все же остается вопрос: которую из двух азбук создал Константин (Кирилл) Философ? К сожалению, ответить на него окончательно так и не удалось. Существует несколько гипотез, различной степени достоверности. Одни полагают, что Константин создал глаголицу, а кириллица — лишь результат ее позднейшего усовершенствования. Другие считают, что к моменту создания Константином глаголицы кириллица уже существовала. Третьи утверждают, что Константин создал кириллицу, преобразовав глаголицу по образу греческого устава.

А.Е. Супрун предлагает следующий вариант реконструкции возникновения славянской письменности. В докирилло-мефодиевский период славяне не обладали развитой системой письма. В качестве мнемотехнического средства использовались резы, а для передачи отдельных слов, возможно, латинское и греческое письмо без приспособления. Получив задание перевести христианские книги на славянский язык для Моравии, Константин создал глаголицу. Именно она, возможно, несколько усовершенствованная, была применена в Великой Моравии, Паннонии (а оттуда и в Долмации, у хорватов) и была привезена Климентом Охридским в Болгарскую державу. Церковь в ней была сильно связана с византийской и греческой, а потому именно здесь была сделана попытка приблизить славянское письмо к греческому. Буквы, имевшиеся в греческом унициальном письме, были положены в основу новой славянской азбуки — кириллицы. Глаголица и кириллица какое-то время сосуществовали. Затем началась постепенная замена глаголических книг кириллическими, в Болгарии глаголическое письмо забывалось. Однако в Чехии и Далмации, где церковь была ориентированна на Рим, только оно и получило широкое распространение. Кириллица же распространилась в Сербии, а так же стала практически единственным славянским письмом на Руси.

От кириллицы до русского гражданского шрифта

Древнейшую форму кириллицы называют уставом. Отличительной чертой устава является достаточная отчетливость и прямолинейность начертаний. Большая часть букв угловатая, широкого тяжеловесного характера. Исключениями являются узкие округлые буквы с миндалевидными изгибами (О, С, Э, Р и др.), среди других букв они кажутся как бы сжатыми. Для этого письма характерны тонкие нижние удлинения некоторых букв (Р, У, 3). Эти удлинения можно увидеть и в других видах кириллицы. Они выступают в общей картине письма легкими декоративными элементами. Диакритические знаки еще не известны. Буквы устава — крупного размера и стоят отдельно друг от друга. Старый устав не знает промежутков между словами.

Начиная с 13 столетия, развивается второй вид письма — полуустав, который впоследствии вытесняет устав. В связи с возросшей потребностью в книгах появляется как деловое письмо писцов, работавших на заказ и на продажу. Полуустав соединяет цели удобства и скорости письма, проще устава, имеет значительно больше сокращений, чаще бывает наклонным — к началу или к концу строки, лишён каллиграфической строгости. Этот вид письма светлее и округлее, чем устав, буквы мельче, очень много надстрочных знаков, разработана целая система знаков препинания. Буквы более подвижны и размашисты, чем в уставном письме, и со многими нижними и верхними удлинениями. Техника начертания ширококонечным пером, сильно проявлявшаяся при письме уставом, замечается много меньше.

На Руси полуустав появляется в конце 14 века на основе русского устава; подобно ему — это прямой почерк (буквы вертикальные). Сохраняя последнее правописание устава и его начерки, придаёт им чрезвычайно простой и менее чёткий вид, так как размеренные ремесленные нажимы заменяются более свободным движением пера. Полуустав употреблялся в 14-18 веках наряду с другими видами письма, главным образом, со скорописью и вязью.

Писать полууставом было значительно проще. Феодальная раздробленность страны вызвала в отдаленных областях развитие своего языка и своего стиля полуустава. Главное место в рукописях занимают жанры военной повести и летописи, отражавшие наилучшим образом события, пережитые в ту эпоху русским народом. Например, именно полууставом написана Лаврентьевская летопись (1377).

В 15 столетии, при великом князе Московском Иване III, когда закончилось объединение русских земель, Москва превращается не только в политический, но и культурный центр страны. Прежде областная культура Москвы начинает приобретать характер всероссийской. Наряду с увеличивающимися потребностями повседневной жизни возникла необходимость в новом, упрощенном, более удобном стиле письма. Им стала скоропись.

Скоропись примерно соответствует понятию латинского курсива. У древних греков скоропись была в широком употреблении на ранней стадии развития письма, частично имелась она и у юго-западных славян. В России скоропись как самостоятельный вид письма возникла в 15 в. Буквы скорописи, частично связанные меж собой, отличаются от букв других видов письма своим светлым начертанием. Но так как буквы были снабжены множеством всевозможных значков, крючков и прибавок, то читать написанное было довольно трудно.

Хотя в скорописи 15 века, в общем, еще отражается характер полуустава и связующих буквы штрихов мало, но в сравнении с полууставом это письмо более беглое.

Буквы скорописи в значительной мере выполнялись с удлинениями. В начале знаки были составлены главным образом из прямых линий, как это характерно для устава и полуустава. Во второй половине 16 века, а особенно в начале 17 века, основными линиями письма становятся полукруглые штрихи, а в общей картине письма заметны некоторые элементы греческого курсива. Во второй половине 17 века, когда распространилось много разных вариантов письма, и в скорописи наблюдаются характерные для этого времени черты — меньше вязи и больше округлостей. Скоропись того времени постепенно освобождается от элементов греческого курсива и отдаляется от форм полуустава. В позднейшем периоде прямые и кривые линии приобретают равновесие, а буквы становятся более симметричными и округлыми. В то время, когда полуустав преобразуется в гражданское письмо, соответственный путь развития проделывает и скоропись, вследствие чего ее можно в дальнейшем называть гражданской скорописью.

В начале 18 века в связи с укреплением русского национального государства, в условиях, когда церковь была подчинена светской власти, наука и просвещение приобретают особенно большое значение. А развитие этих областей просто немыслимо без развития книгопечатания.

Поскольку в 17 веке печатались книги главным образом церковного содержания, издание книг светского содержания предстояло начинать почти сызнова. Большим событием было издание в 1708 году «Геометрии», которая в рукописном виде уже давно была известна в России.

Создание новых по своему содержанию книг, требовало нового подхода к их изданию. Забота об удобочитаемости книги и простоте ее оформления характерна для всей издательской деятельности первой четверти 18 века.

Одним из самых важных мероприятий была реформа в 1708 году кирилловского печатного полуустава и введение новых изданий гражданского шрифта. Из 650 наименований книг, изданных при Петре I, около 400 были напечатаны вновь введенным гражданским шрифтом.

Процесс возникновения нового печатного шрифта может быть естественным или искусственным. Естественным этот процесс является тогда, когда новый шрифт создается в тот или иной исторический период на основе возникшей новой графики письма. Россия была подготовлена к созданию нового шрифта уже в конце 17 века, но проявил инициативу в этом вопросе Петр I. Из сохранившихся писем Петра известно, что рисунки новых русских букв в январе 1707 года сделал «чертежник и рисовальщик» Куленбах. Из этих писем так же видно, что Куленбах был техничным исполнителем заданий Петра, а предварительные эскизы букв азбуки разрабатывал сам император.

Всего были сделаны оригиналы 32 строчных букв и четырех прописных. Оригиналы остальных прописных литер надо было сделать по эскизам строчных букв. Шрифт в трех размерах был заказан в Амстердаме. Копии рисунков были переданы и мастерам Московского Печатного двора. Однако полученные оттиски не удовлетворили Петра. Технически они были на высоте, но рисунок некоторых букв не соответствовал представлениям царя. Внеся некоторые изменения в начертания букв, Петр вновь заказал преобразованные литеры. В новых вариантах шрифт стал гораздо спокойнее. Благодаря изменениям буквы гражданского шрифта в результате образовывали преимущественно прямоугольные формы.

18 января 1710 года Петр I посетил  Печатный двор и одобрил оттиски  азбуки. Затем он провел последнюю корректуру: вычеркнул некоторые знаки печатного полуустава и первые варианты знаков нового шрифта, а затем собственноручно на внутренней стороне переплетной крышки написал: «Симы литеры печатать исторические и манифактурныя книги». Однако первоначальные формы букв гражданского шрифта 1708 года применялись вместе с утвержденными Петром до 40-х годов 18 века. На первом листе эталонной азбуки стоит дата окончания реформы: «Дано лета Господня 1710, Генваря в 29 день».

Новая азбука имела несколько названий. Первое время Петр именовал ее амстердамской. Это явно относилось к шрифтам, которые были изготовлены в Амстердаме. Иногда азбука называлась белорусской. Такое название, скорее всего, объясняется тем, что дополнительные рисунки букв получали в 1708 году из Белоруссии. Сами изобретатели гражданского шрифта еще при составлении учебной азбуки в 1708 году решили назвать ее рукописной, поскольку ее первоосновой было гражданское письмо. В итоге азбуки петровского и послепетровского времени выходили под заглавием «Изображение древних и новых писмен славенских печатных и рукописных».

Состав русской азбуки и её графика продолжали изменяться и позже. Алфавит устоялся к середине 18 века и держался в таком виде вплоть до реформ 1917-1918 гг., начертание же букв вполне совпадало с нынешним. По образцу русского гражданского шрифта и с использованием тех же начертаний букв (с необходимыми изменениями) была в 18-19 веках реорганизована письменность и других народов, использовавших кириллицу (сербская, болгарская, румынская).

Памятники старославянского языка

Важнейшими глаголическими памятниками старославянского языка являются «Киевские листки, или Киевский миссал» (10 в.), Зографское, Ариинское и Ассеманиево евангелия, «Сборник Клоца», «Синайская псалтырь» и «Синайский требник» (11 в.)

Ассеманиево евангелие (кодекс) относят к 11 веку. Оно содержит 158 листов. Ассеманиево евангелие является апракосом, т.е. сборником евангельских чтений по христианскому календарю. Назван памятник по имени востоковеда Ассемани. Именно он в 18 в. вывез рукопись из Иерусалима. Ныне она хранится в Ватикане (отсюда — иногда «Ватиканское евангелие»).

На полях рукописи в 12-13 веках и позднее сделаны записи кириллицей. Особенно интересны в фольклорном отношении записи 12-13 веков о «злых днях» каждого месяца.

Мариинское евангелие (кодекс) было создано в 11 веке, предположительно в Македонии. Оно включает в себя 173 листа, 8 из которых утеряны. Название рукопись получила от монастыря св. Богородицы Марии на Афоне, где она хранилась. В 1842 памятник был найден В.Григоровичем. Сейчас он хранится в Государственной библиотеке им. Ленина, Москва.

Мариинское евангелие является памятником старославянского языка сербской редакции. В нем есть некоторые сербские фонетические особенности, внесённые сербским писцом.

Зографское евангелие (кодекс) относят к 11 в. Оно содержит 304 листа, часть из которых отсутствует. Название памятник получил от Зографского монастыря на Афоне, где долго хранился. В 1860 рукопись была подарена Александру ІІ, который передал ее Публичной библиотеке (сейчас — Библиотека им. М. Салтыкова-Щедрина в Петербурге), где она и ныне хранится. В рукописи имеются позднейшие вставки и приписки, сделанные кириллицей.

Информация о работе Происхождение славянской письменности