Культура поведения, культура общения и туризм

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Марта 2014 в 15:07, реферат

Краткое описание

В наше время количество кратковременных контактов между людьми
значительно возросло. В большом городе в течение дня мы встречаемся с
сотнями и даже тысячами людей. Как можно судить об уровне их культуры, не
зная ничего или почти ничего, об их внутреннем мире? Только по их
поведению, по внешним проявлениям культуры. Случайные, мимолётные встречи с
незнакомыми людьми на улице, в городском транспорте, в магазине, в театре
могут оказаться для нас приятными, а могут, наоборот, огорчить, надолго
выбить из привычной колеи. Поэтому, оценивая культурный уровень того или
иного человека, мы в первую очередь имеем в виду его внешние проявления, то
есть поведение.

Прикрепленные файлы: 1 файл

реферат.doc

— 70.38 Кб (Скачать документ)

восточного этикета.  Когда  официант  протянет  вам  корзину  или  поднос  с

горячими салфетками, возьмите одну и  вытрите  руки,  можно  освежить  также

лицо и шею. Через секунду официант подставит вам  поднос,  куда  вы  сможете

бросить использованную салфетку.

 

    ЦВЕТЫ. В Европе и Скандинавии гость, приглашённый на обед,  обязательно

должен принести цветы хозяйке дома. В Скандинавских странах  дарят  нечётное

количество цветков. Никогда не дарите француженкам гвоздики, по поверью  они

приносят несчастье. В Германии принято дарить три цветка.

 

    ВАННАЯ КОМНАТА. Сейчас в большинстве отелей во всех частях  света  есть

ванные комнаты, но в дешевых гостиницах вам может достаться  комната  только

с раковиной и, вполне возможно, без водопровода. Если в вашей  гостинице  на

этаже  одна-две  ванные  комнаты,  то  придется  пройти  через  определённый

ритуал. Первым делом позвоните горничной  и  договоритесь  о  своем  времени

купания.  Когда  оно  наступит,  ванная  будет   свободна   и   приготовлена

специально для вас, воду сделают именно той температуры, что  вы  попросите.

В маленьких парижских отелях  вы  обнаружите,  что  отмытая  ванна  выстлана

чистым льняным полотенцем, но зато вам придётся взять с  собой  мыло.  Ванна

стоит дорого, и, поэтому, рассчитываёте на большие чаевые горничной.

    Для  японцев,  ванна  это  не  только  мытьё,  но  и  отличный   способ

расслабиться, понежиться, отдохнуть. Впрочем, здесь тоже есть  свой  ритуал,

который необходимо знать, если вы живёте у своих японских друзей. Перед  тем

как идти в ванную надо снять тапочки и надеть специальную обувь  для  ванной

комнаты. Одну и ту же воду в японских ваннах используют  несколько  человек,

поэтому в них принято  только  лежать.  Прежде  чем  влезть  в  ванну,  надо

тщательно вымыться под душем. В японских гостиницах,  особенно  на  весенних

курортах,  в  ванных  комнатах  есть  большие  бассейны,  изящно  украшенные

цветами, в которых помещается сразу несколько человек. В Японии  знают,  что

смешанные ванны, в которых плещутся обнажённые тела обоего пола, не  приняты

на Западе, поэтому по первой  просьбе  вам  предоставят  одну  из  маленьких

семейных ванн.

 

    РУССКАЯ ЖЕНЩИНА  ЗА  ГРАНИЦЕЙ.  Хотя  горожане  в  разных  странах  уже

привыкли к нам, но иногда внешность и поведение  русских  девушек  и  женщин

может быть воспринято как  открытое  приглашение,  сулящее  нам  не  слишком

приятные перспективы. В романских странах (во  Франции,  Италии,  Испании  и

др.) женщины никогда не собираются вместе, чтобы выпить, как это  принято  в

России.  Любая  девушка  и  женская  компания,  заглядывающая  в  бар,   где

продаются крепкие напитки, должна ожидать неприятных реплик в свой адрес.

    Во  всех  романских  странах  мужчины,   как   правило,   пускаются   в

необыкновенные преувеличения относительно достоинств  своей  дамы,  особенно

на людях: "Ты совершенно великолепна!" или "Такие глаза бывают  у  ангелов!"

Все   подробные   излияния   надо   принимать   с   поправкой    на    южную

экзальтированность  и  спокойно  благодарить.  В   романском   этикете   все

публичные излияния чувств очень личностны  и  ярки,  но  это  всё  игра.  Не

каждый мужчина безумно влюбляется в любую женщину, с которой его знакомят.

 

    КАК ХОДИТЬ В ГОСТИ.  Как правило, в странах Западной Европы, в  отличие

от Америки, не считается хорошим тоном, когда гости расточают похвалы  дому,

в который они приглашены. Пока у Вас не спросят мнения об обстановке,  лучше

всего помалкивать. Хозяйка дома может сказать: "Я хочу, чтобы  вы  взглянули

на сад. Я провожу там кучу времени – цветы моё хобби". Причина  сдержанности

состоит  в  том,  что  хорошо  воспитанные   люди   боятся   унизить   менее

состоятельных гостей, восхищаясь чужим богатством. Хочу  ещё  раз  отметить,

что данное замечание не относится к Соединённым Штатам.

 

 

                ОСОБЕННОСТИ МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА

 

                                     "Умение общаться с людьми – это  товар,

                                   и я заплачу за него больше, чем за  что-

                                   либо другое на свете".

 

                                                           Джон Д. Рокфеллер

 

 

 

    Учитывать нормы поведения, существующие у каждого  народа  и  в  каждой

стране, очень важно и при контакте представителей разных культур на  деловой

встрече.  По  мере  развития  цивилизации  характер  ведения  переговоров  и

процессы, связанные  с  взаимопроникновением  национальных  стилей  общения,

имеют всё большее значение.

    Ценностями, имеющими  национальную  основу  и  оказывающими  наибольшее

влияние на человека, являются обычаи и традиции,  приобретённые  в  детстве.

Национальные особенности играют большую роль в  каждой  конкретной  ситуации

переговорного  процесса.   При   сотрудничестве,   когда   интересы   сторон

совпадают,  национальные  различия  могут  не  оказывать  слишком   большого

воздействия на ведение дел,  но  в  конфликтной  ситуации  очень  влияют  на

деловые отношения.

    Если национальные и культурные различия оказываются  значительными,  то

участники  международного  общения  должны  придерживаться  единых  норм   и

правил. Развивающиеся международные связи, обмены в разных  областях  науки,

культуры и  образования  ускоряют  процессы  сближения  деловых  людей.  Так

человек,  получивший  в  Америке  образование,  не  являясь  американцем  по

национальности, усваивает особенности американского мышления и поведения,  и

его стиль на переговорах в целом будет американским, хотя и сохранит  черты,

присущие его национальному характеру.

    Интересно, что представители различных стран не только ведут переговоры

и деловые встречи по-разному, но также и воспринимают друг  друга  различным

образом.

    Представители деловых кругов должны  не  только  хорошо  знать  правила

этикета,  но  и   неукоснительно   соблюдать   их   в   своей   практической

деятельности.

 

    АМЕРИКАНЦЫ. В общении друг с другом они просты и неофициальны, при этом

их  не  смущает  разница  в  общественном  положении   или   возрасте.   Дух

соревновательности присутствует у них на  работе,  в  семье,  в  дружбе,  на

отдыхе, в спорте и т.д. Об успехе в жизни  американцы  в  большинстве  своем

судят по количеству заработанных денег. В разговоре они  не  терпят  пауз  и

любят задавать много вопросов:  как  правило,  эти  вопросы  прямолинейны  и

могут носить личный характер. В неформальной обстановке,  за  столом,  может

представиться возможность поговорить о хобби, о  семье,  но  лучше  избегать

разговоров о политике и религии. Если Вас  пригласили  в  дом,  принесите  в

качестве подарка сувенир или бутылку вина.

    Профессионализм и компетентность – стиль делового общения  американцев.

Они знают,  что  в  организации  любого  дела  нет  мелочей,  к  переговорам

готовятся тщательно, не упуская от которого  мог  бы  зависеть  успех  дела,

хотя им не свойственны педантичность  и  мелочность.  Пунктуальность  –  ещё

одна характерная черта жителей Соединённых Штатов. Они живут по  расписанию,

которое составляют на каждый день, поэтому на  деловые  встречи  никогда  не

опаздывают.

    Обращаются друг к другу по имени независимо от возраста и статуса,  тем

самым подчеркивая не только деловой, но и  дружеский  характер  переговоров,

стремясь при деловых беседах к неформальной атмосфере.

    Американцы ценят в людях честность и откровенность, не  теряют  времени

на  формальности,  а  переходят  сразу  к   сути   дела.   Независимость   и

самостоятельность, сформированные с детства, приучают американцев  надеяться

только на себя.

 

    ФРАНЦУЗЫ. Французы не отличаются строгой  пунктуальностью,  на  приёмах

часто следуют правилу: чем выше статус гостя, тем позднее он приходит.  Быть

приглашённым  на   ужин   с   деловым   партнёром   считается   во   Франции

исключительной честью.

    Во Франции, где любят и умеют блеснуть словом,  молчаливый  человек  не

котируется. Разговор у французов носит  непринуждённый  характер  и  идёт  с

исключительной быстротой. Скорость речи у них одна из самых больших в мире.

    Французские бизнесмены тщательно готовятся к  предстоящим  переговорам.

Они  любят  досконально  изучать  все  аспекты  и  последствия   поступающих

предложений. Переговоры ведут достаточно жестко.

 

    АНГЛИЧАНЕ.  Независимость,  граничащая   с   отчужденностью   англичан,

является основой человеческих отношений. Англичане  старательно  избегают  в

разговорной  речи  личностных  моментов.  Им  присущи   такие   черты,   как

сдержанность, склонность к недосказанности, щепетильность.

    Умение терпеливо выслушать собеседника,  не  возражая  ему,  не  всегда

свидетельствует о согласии. Не следует  начинать  переговоры  с  английскими

фирмами без тщательной подготовки и согласования. Если согласованы  сроки  и

программа пребывания, нет необходимости сообщать партнёрам о своём  прибытии

и  адресе.  Обмен  рукопожатиями  принят  только  при  первой   встрече,   в

дальнейшем англичане довольствуются простым устным приветствием.

 

    НЕМЦЫ. Деловые связи с немецкими фирмами можно установить путём  обмена

письмами с предложениями  о  сотрудничестве.  При  заключении  сделок  немцы

обычно настаивают на жестком выполнении принятых обязательств,  а  также  на

условии уплаты высоких штрафов в случае их невыполнения. Обращаться  следует

по фамилии (а если есть титул, то с указанием титула), а не  по  имени,  как

принято у американцев.

    Немцы    отличаются    трудолюбием,    прилежанием,    пунктуальностью,

бережливостью, организованностью, расчетливостью.

    В Германии очень редко приглашают деловых партнёров домой.  Если  такое

приглашение последует, не забудьте принести букет цветов хозяйке дома.

 

    ЯПОНЦЫ.  В  отличие  от  многих  других  попытки  установления  деловых

контактов с японскими фирмами путём переписки  и  телефонного  общения,  как

правило, малоэффективны, так как:

    > большинство действующих на национальном рынке мелких и  средних  фирм

      ведут  свои  дела  на  японском  языке  и  контакты  с  ними  требуют

      переводчика;

    >  японские  предприниматели  чрезвычайно  щепетильны   и   скрупулезно

      относятся к принимаемым на себя обязательствам, а  следовательно,  не

      зная партнёра, не склонны иметь с ним деловые отношения;

    >  в  японских  фирмах  действует  весьма  сложная  процедура  принятия

      решений;

    > японские предприниматели предпочитают личные беседы.

    Важнейшим элементом  правил  хорошего  тона  являются  поклоны.  Причем

пятнадцати, например, поклонов достаточно  лишь  для  простого  приветствия.

Чтобы произвести  хорошее  впечатление,  нужно  кланяться  сорок  пять  раз,

особое  почтение  выражают  семьюдесятью  поклонами,  а  наиболее  уважаемую

личность приветствуют, поклонившись девяносто (!) раз  подряд.  Непривычному

русскому человеку иногда бывает очень сложно это сделать. При  представлении

необходимо поменяться своими визитными карточками.

    Японцев  как  нацию  помимо  высокой  организованности  и  аккуратности

отличает отсутствие чувства юмора  и  самокритичность.  Улыбка  или  смех  в

Японии могут означать разное – это  и  признак  дружеского  расположения,  и

выражение сдержанности, скрытности, и открытое выражение эмоций,  и  признак

неловкости, вызванной затруднительным положением.

    Японцы уделяют много внимания развитию личных отношений с партнёрами во

время  неофициальных  встреч.   Если   получено   приглашение   в   ресторан

традиционно японской кухни, необходимо обратить внимание на обувь и носки  –

придётся разуваться.

                                 ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

    Традиции и обычаи складывались  веками,  передавались  из  поколения  в

поколение, и у  каждого  народа  они  свои.  Из  древних  народных  традиций

постепенно складывались и совершенствовались законы  проведения  празднеств,

гостеприимства, застольного этикета.

    Этикет был и остаётся необходимым современному человеку, он не  устарел

с веками, а скорее, наоборот. Необходимо уметь вести себя дома и в  обществе

так, чтобы заслужить всеобщее одобрение и не оскорбить при  этом  достоинств

другого.

    У нас бытует пословица: "Встречают по одёжке, а провожают  по  уму".  В

других странах эта  пословица  звучит  по-иному:  "Встречают  по  одёжке,  а

провожают по манерам".

    Интеллигентность состоит не только в знаниях,  но  и  в  способности  к

пониманию другого. Она проявляется в  тысяче  и  тысяче  мелочей:  в  умении

уважительно спорить, вести  себя  скромно  за  столом,  в  умении  незаметно

помочь другому, беречь природу,  не  мусорить  вокруг  себя  –  не  мусорить

окурками или руганью, дурными идеями.

      Интеллигентность - это терпимое отношение к миру и к людям.

Информация о работе Культура поведения, культура общения и туризм