Болонська декларація 19 червня 1999 року

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Апреля 2014 в 18:32, контрольная работа

Краткое описание

Європейський процес, завдяки його особливим досягненням упродовж останніх декількох років стає більш відчутною та значущою реалією для ЄС і його громадян. Перспективи розширення разом з поглибленням відносин з іншими європейськими державами надають цій реалії ще ширших вимірів.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Болонська декларація.doc

— 69.50 Кб (Скачать документ)

Болонська декларація 19 червня 1999 року

Спільна декларація міністрів освіти Європи

Європейський процес, завдяки його особливим досягненням упродовж останніх декількох років стає більш відчутною та значущою реалією для ЄС і його громадян. Перспективи розширення разом з поглибленням відносин з іншими європейськими державами надають цій реалії ще ширших вимірів. Водночас ми є свідками дедалі більшого усвідомлення політиками та науковцями, а також громадськістю потреби у побудові всеохопної, спрямованої у майбутнє Європи, зокрема на основі використання і зміцнення її інтелектуального, культурного, соціального, наукового та технологічного потенціалу.

"Європа знань" є на сьогодні  широко визнаним незамінним фактором  соціального та людського розвитку, а також невід'ємною складовою зміцнення й інтелектуального збагачення європейських громадян, оскільки саме така Європа спроможна надати їм необхідні знання для протистояння викликам нового тисячоліття разом із усвідомленням спільних цінностей і приналежності до єдиної соціальної та культурної сфери.

Загальновизнаним є першочергове значення освіти й освітньої співпраці для розвитку та зміцнення стабільних, мирних і демократичних суспільств, що особливо відчувається на прикладі ситуації на південному сході Європи.

У Сорбоннській декларації від 25 травня 1998 року, в основу якої покладено саме такі міркування, наголошується на провідній ролі університетів у розвитку європейського культурного простору.

У ній увага акцентується на тому, що створення Європейського простору вищої освіти є ключовим шляхом сприяння мобільності та працевлаштування громадян, а також розвитку континенту в цілому.

Група європейських держав прийняла запрошення взяти на себе зобов'язання щодо досягнення визначених у Декларації цілей, підписавши її чи висловивши принципову згоду. Спрямованість декількох реформ у сфері вищої освіти, які були паралельно розпочаті в Європі, засвідчила готовність багатьох урядів до дії.

Зі свого боку, європейські вищі навчальні заклади взяли на себе зобов’язання та відіграли головну роль у створенні Європейського простору вищої освіти, у тому числі спираючись на основоположні принципи Болонської університетської хартії 1988 року. Надзвичайно важливим є те, щоб незалежність і автономія університетів забезпечували постійну адаптацію систем вищої освіти і наукових досліджень відповідно до нових потреб, вимог суспільства та розвитку наукових знань.

Обраний курс пролягає у правильному напрямі та має важливу ціль. Досягнення більшої сумісності та порівнянності систем вищої освіти потребує постійної рушійної сили. Ми повинні підтримувати цей процес, сприяючи реалізації конкретних заходів, аби наші кроки на окресленому шляху приносили відчутні результати. У зустрічі, що відбулася 18 червня, узяли участь авторитетні фахівці та науковці з усіх представлених на ній держав. Було висловлено ряд корисних порад щодо кроків, які потрібно зробити.

Зокрема, нам слід зосередитися на вирішенні завдання збільшення міжнародної конкурентоспроможності європейської системи вищої освіти. Життєздатність і ефективність будь-якої цивілізації вимірюється її культурним впливом на інші країни. Ми повинні забезпечити існування такої системи вищої освіти в Європі, яка була б привабливою для всього світу і відповідала б особливостям наших культурних і наукових традицій.

Підтверджуючи свою підтримку загальних принципів, викладених у Сорбоннській декларації, ми координуємо нашу політику з метою досягнення найближчим часом, не пізніше першої декади третього тисячоліття, таких цілей, які, на нашу думку, мають першочергове значення для створення Європейського простору вищої освіти та поширення європейської системи вищої освіти у світі:

1. Затвердження загальноприйнятої  та порівнянної системи вчених  ступенів, у тому числі шляхом  запровадження додатка до диплома, з метою сприяння працевлаштуванню європейських громадян і міжнародній конкурентоспроможності європейської системи вищої освіти.

2. Запровадження системи на основі  двох ключових навчальних циклів: додипломного та післядипломного. Доступ до другого циклу навчання  потребуватиме успішного завершення першого, який має тривати щонайменше три роки. Учений ступінь, що присвоюється після завершення першого циклу, на європейському ринку праці сприйматиметься як відповідний рівень кваліфікації. Кінцевим результатом другого навчального циклу має бути вчений ступінь магістра та/або кандидата наук, як у багатьох європейських країнах.

3. Створення системи кредитів  на зразок Європейської системи  трансферу оцінок (ЕСТS) як відповідного  засобу сприяння більшій мобільності  студентів. Кредити можуть бути  отримані також поза межами  вищих навчальних закладів, включаючи  постійне навчання, за умови їхнього визнання з боку відповідного університету-отримувача.

4. Сприяння мобільності через  усунення перешкод на шляху  ефективного використання права  на вільне пересування з безпосередньою  метою:

• забезпечення студентам доступу до навчальних можливостей, а також до відповідних послуг;

• забезпечення визнання та зарахування часу, який викладач, дослідник чи член адміністративного персоналу провів у європейському навчальному закладі, досліджуючи, викладаючи та виконуючи відповідну своєму фахові роботу, зі збереженням своїх законних прав;

• сприяння європейському співробітництву щодо забезпечення якості освіти з метою вироблення порівняльних критеріїв і методологій;

• просування необхідних європейських стандартів у галузі вищої освіти, зокрема щодо розробки навчальних планів, співробітництва між освітніми закладами, схем мобільності й інтегрованих навчальних, дослідних і виховних програм.

Отже, ми беремо на себе зобов'язання досягнути окреслених вище цілей - у межах своєї компетенції та поважаючи відмінності в культурі, мові, національних освітніх системах, а також автономію університетів - з метою зміцнення Європейського простору вищої освіти. Задля цього ми проводитимемо політику міжурядового співробітництва із залученням європейських неурядових організацій, що функціонують у сфері вищої освіти. Ми сподіваємося на швидку й позитивну відповідь з боку університетів, а також на їхній активний внесок в успішність наших зусиль.

З переконанням у тому, що становлення Європейського простору вищої освіти потребує постійної підтримки, контролю й адаптації до еволюційних потреб, ми вирішили провести ще одну зустріч упродовж наступних двох років з метою оцінки досягнутого та обговорення наших нових кроків.

Сигнаторії:

Caspar EINEM

Minister of Science and Transport

(Австрія)

 

Jan ADE

Director General

Ministry of the Flemish Community

Department of Education

(Бельгія, Фламандська спільнота)

Gerard SCHMIT

Director General of French Community

Ministry for Higher Education and Research

(Бельгія, Французька спільнота)

Eduard ZEMAN

Minister of Education, Youth and Sport

(Чеська Республіка)

Anna Mmia TOTOMANOVA

Vice Minister of Education and Science

(Болгарія)

Tonis LUKAS

Minister of Education

(Естонія)

Margrethe VESTAGER

Minister of Education

(Данія)

Claude ALLEGRE

Minister of National Education, Research and Technology

(Франція)

Maija RASK

Minister of Education and Science

(Фінляндія)

Ute ERDSIEK-RAVE

Minister of Education, Science, Research and Culture

Land Scheswig-Holstein

(Постійна конференція  міністрів культури німецьких земель)

Wolf-Michael CATENHUSEN

Parliamentary State Secretary

Federal Ministry of Education and Research

(Німеччина)

Adam KISS

Deputy State Secretary for Higher Education and Science

(Угорщина)

Gherassimos ARSENIS

Minister of Public Education and Religious Affairs

(Греція)

Pat BOWLING

Principal Officer

Ministry for Education and Science

(Ірландія)

Gudridur SIGURDARDOTTIR

Secretary General

Ministry of Education, Science and Culture

(Ісландія)

Tatiana KOKEK

State Minister of Higher Education and Science

(Латвія)

Ortensio ZECCHINO

Minister of University and Scientific and Technological Research

(Італія)

Erna HENNICOT-SCHOEPGES

Minister of National Education and Vocational Training

(Люксембург)

Kornelijus PLATELIS

Minister of Education and Science

(Литва)

Loek HERMANS

Minister of Education, Culture and Science

(Нідерланди)

Louis GALEA

Minister of Education

(Мальта)

Wilibald WINKLER

Under Secretary of State of National Education

(Польща)

Jon LILLETUN

Minister of Education, Research and Church Affairs

(Норвегія)

Andrei MARGA

Minister of National Education

(Румунія)

Eduardo Marzal GRILO

Minister of Education

(Португалія)

Pavel ZGAGA

State Secretary for Higher Education

(Словенія)

Milan FTACNIK

Minister of Education

(Словаччина)

Agneta BLADH

State Secretary for Education and Science

(Швеція)

D.Jorge FERNANDEZ DIAZ

Secretary of State of Education, Universities,

Research and Development

(Іспанія)

Baroness Tessa BLACKSTONE of Stoke Newington

Minister of State for Education and Employment

(Сполучене Королівство Великобританії та Північної Ірландії)

Charles KLEIBER

State Secretary for Science and Research

(Швейцарська конфедерація)


 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Болонська декларація 19 червня 1999 року