Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2013 в 12:14, контрольная работа
Маркиз Астольф Луи де Кюстин (18 марта 1790 – 25 сентября 1857) – французский аристократ и монархист, писатель, путешественник, приобрел мировую известность изданием своих записок о России – «Россия в 1839 году», - которую он посетил в 1839 году. О Петербурге автор пишет с седьмого письма, начиная с 10 июля.
О транспорте:
О морском транспорте:
В начале своего повествования о Петербурге автор пишет о морском транспорте: «Российский флот - предмет гордости русских». Автор восхищается императорскими судами: «..величественные суда императорского флота бороздят его по всем направлениям..». Спутники Кюстина рассказали ему об успехах русского флота, однако его не впечатлил этот рассказ. Кроме того, вид с корабля, по мнению автора, абсолютно отвратительный: «Подплывать к Петербургу с восхищением может лишь тот, кто не подплывал по Темзе к Лондону: там царит жизнь, здесь - смерть».
Анализ мемуаров А. Кюстина «Россия в 1839 году» на предмет туристского потенциала
Санкт – Петербурга
Выполнила студентка 2 курса
Исторического факультета –
Группы 11202
Белькова Диана
Маркиз Астольф Луи де Кюстин (18 марта 1790 – 25 сентября 1857) – французский аристократ и монархист, писатель, путешественник, приобрел мировую известность изданием своих записок о России – «Россия в 1839 году», - которую он посетил в 1839 году. О Петербурге автор пишет с седьмого письма, начиная с 10 июля.
О транспорте:
О морском транспорте:
В начале своего повествования о Петербурге автор пишет о морском транспорте: «Российский флот - предмет гордости русских». Автор восхищается императорскими судами: «..величественные суда императорского флота бороздят его по всем направлениям..». Спутники Кюстина рассказали ему об успехах русского флота, однако его не впечатлил этот рассказ. Кроме того, вид с корабля, по мнению автора, абсолютно отвратительный: «Подплывать к Петербургу с восхищением может лишь тот, кто не подплывал по Темзе к Лондону: там царит жизнь, здесь - смерть».
О наземном транспорте:
Внешний вид экипажей и их кучеров насмешил автора: «на голове у них либо суконная шапка, либо плоская шляпа с маленькими полями и расширяющейся кверху тульей; немного напоминающая дамский тюрбан или баскский берет, она к лицу юношам. Стар и млад, все носят бороды; у щеголей они шелковистые и расчесанные, у стариков и нерях - спутанные и блеклые». Не понравились автору и конструкция экипажей. Экипаж напоминает «крылатое насекомое» - пишет автор. Находясь внутри, он испытывает дискомфорт: «…вы чувствуете себя так, словно оседлали какое-то дикое животное, если же вы не хотите ехать верхом, вам ничего не остается, как устроиться на сиденье боком и ухватиться за рукав кучера, а он все равно пустит лошадей вскачь…». Кюстин пишет, что русские пытаются уподобить свои экипажи другим народам, в частности, англичанам – это все говорит о том, что своего русские не внесли, что свидетельствует о низком культурном развитии нации. Рассказывает автор и о кибитке - , которая, по его мнению, - небольшая русская карета без рессор и мягкого сидения.
Размещение (на примере гостиницы Кулона):
«Гостиницей Кулона управляет выходец из Франции» - наверное, поэтому последующих негативных комментариев не последовало. Автора поселили на третьем этаже в душном номере. Его обстановка тоже не соответствовала идеальным параметрам: «…состоящем из прихожей, гостиной и спальни, причем ни в одной из этих комнат не было ничего похожего на шторы или жалюзи, а между тем солнце сейчас в этих краях покидает небосклон…». Запах в номере напоминал запах штукатурки, извести, пыли, насекомых и мускуса. Кроме того, в номере было много клопов, которые поедали одежду.
Сфера питания:
Императорский прием понравился автору, он отмечает поведение царя, которое его даже удивило: «Когда государь забавляется, он уже не кажется деспотом - а император в тот вечер забавлялся». И после ужина речи самого императора произвели крайне положительное впечатление: «Император -- единственный человек во всей империи, с кем можно говорить, не боясь доносчиков; к тому же до сей поры он единственный, в ком встретил я естественные чувства и от кого услышал искренние речи».
И естественно, после императорского приема Кюстина не особо впечатлил обеду простого инженера. Уху он назвал «холодным супом с кусочками рыбы, плававшими в уксусном бульоне, очень крепком, переперченном и переслащенном», а рагу и вовсе было отвратительным.
Информационное обеспечение:
Кюстин не мог общаться на многие темы с русскими, потому что они не были так сильно просвещены в литературе, музыке и художестве, как он. Никто не мог поддержать с ним беседу. «Я попытался свернуть беседу на нашу новую школу в литературе; здесь знают одного Бальзака, которым бесконечно восхищаются и о котором судят весьма верно».
Вывод: Если оценивать Петербург по заметкам Кюстина, то как предмет туристского потенциала, он занял бы негативную оценку. Если еще с транспортом куда ни шло, то гостиницы тут, даже самые дорогие, ужасны. Страшно подумать, что же бы написал автор, поселив бы его в гостиницу поменьше и подешевле. Питание у императора – загляденье, а у простого рабочего не очень. С просвещением тоже плохо в этом городе. Я думаю, что автор просто привык жить в другой стране и подплывать к другим берегам. Возможно, для русского человека эти болотистые берега или заросшие мхом тропинки кажутся самыми прекрасными и родными. Объективным автора назвать трудно… Он приехал критиковать Россию. Еще в пути у него было скептическое настроение, поэтому делать какой-либо вывод трудно.