Словосочетания как предмет современной англистики

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Декабря 2013 в 17:57, реферат

Краткое описание

Словосочетание является основной единицей синтаксиса. Оно представляет собой соединение двух или более знаменательных слов, объединенных на основе определенной синтаксической связи и выполняющих номинативную функцию, новые часы- a new watch; читать книгу- to read a book; ходить в школу- to go to school и т.д. [1 стр.146]
Словосочетания– это наименьшая синтаксическая единица, в которой отражаются законы сочетаемости слов данного языка. Основу словосочетания как синтаксической единицы создают синтаксические отношения, возникающие между знаменательными словами, входящими в его состав. Это- иерархические отношения, которые оформляются по законам данного этапа развития языка. [2 стр.216]

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовая ГАЛИНА.docx

— 36.57 Кб (Скачать документ)

Глава I. Словосочетания как предмет современной англистики.

 

1.1. История разработки  учения о словосочетании в отечественной и зарубежной науке.

Словосочетание является основной единицей синтаксиса. Оно представляет собой соединение двух или более  знаменательных слов, объединенных на основе определенной синтаксической связи  и выполняющих номинативную функцию, новые часы- a new watch; читать книгу- to read a book; ходить в школу- to go to school и т.д. [1 стр.146]

Словосочетания– это наименьшая синтаксическая единица, в которой отражаются законы сочетаемости слов данного языка. Основу словосочетания как синтаксической единицы создают синтаксические отношения, возникающие между знаменательными словами, входящими в его состав. Это- иерархические отношения, которые оформляются по законам данного этапа развития языка. [2 стр.216]

Создание теории словосочетания по праву считается заслугой отечественных  лингвистов, так как начиная с  самых ранних работ по грамматике этот вопрос привлекает внимание исследователей. Конец 19 века и особенно начало 20 знаменуют  собой возникновение подлинно научной  теории словосочетаний и связаны  с именами таких выдающихся ученых, как Ф.Ф. Фортунатов, А.А. Шахматов и А.М. Пешковский. На протяжении длительного периода своего развития, теория словосочетания в отечественной лингвистике претерпела ряд изменений. До пятидесятых годов 20 века господствовало широкое понимание термина «словосочетание», и любая синтаксически организованная группа, независимо от ее состава и типа синтаксических отношений между состовляющими, рассматривалась как словосочетание.  [2 стр. 217]

 В отечественной лингвистике с понятием словосочетания мы встречаемся уже в работах М. В. Ломоносова. Изучение же словосочетания начинается с Ф. Ф. Фортунатова, который определяет предмет своего исследования как «целое, по значению, которое образуется сочетанием одного полного слова (не частицы) с другим полным словом, будет ли это выражение целого психологического суждения, или выражение его части. Во всяком словосочетании различаются по значению две части: зависимая, несамостоятельная, и независимая, самостоятельная» Таким образом, во-первых, обращается внимание только на подчинительные словосочетания, что надолго сохранится в российской традиции, во-вторых, предложение рассматривается как разновидность словосочетания. Различие их заключается в том, что собственно словосочетания Фортунатов называет незаконченными, а предложения — законченными словосочетаниями. Такого же взгляда в целом придерживался А. М. Пешковский, тогда как А. А. Шахматов рассматривал словосочетание и предложение в двух разных частях синтаксиса. [3]

Однако к 50-ым гг. 20 века в современном  отечественном языкознании возникла такая трактовка проблемы и «словосочетание» приобрел чрезвычайно узкое значение и стал применяться только в отношении тех словосочетаний, которые включают не менее двух знаменательных слов, находящихся в отношении подчинения. Сочинительные группы либо совсем исключаются, либо влючаются с могочисленными оговорками. Эта точка зрения была сформулирована академиком В.В. Виноградовым и поддержана многочисленными отечественными языковедами. [2]

В. В. Виноградов считает, что «понятие словосочетания не соотносительно с понятием предложения... Словосочетание — это сложное именование. Оно несет ту же номинативную функцию, что и слово». В этом виде понятие словосочетания представлено почти во всех грамматиках русского языка и в лингвистических словарях. Так, в академической грамматике словосочетание определяется как «синтаксическая конструкция, образующаяся на основе подчинительных связей: согласования, управления и примыкания» .Что касается сочинительных словосочетаний, то в грамматиках русского языка они почти нигде и никогда не рассматриваются. Исключите составляет работа В. А. Белошапковой, которая определяет словосочетание как «непредикативное соединение на основе синтаксической связи слова с формой слова или формы слова с формой слова». При этом отмечается, что «так понимаемое словосочетание обнаруживает общность синтаксического устройства со сложным предложением, оказывается изоморфным ему». И далее: «Грамматическое значение словосочетания — это выявляемые синтаксической связью смысловые отношения между его компонентами, рассматриваемые в отвлечении от конкретного лексического наполнения компонентов: собственно синтаксические или  семантико-синтаксические разного рода... Грамматическое значение словосочетания изоморфно грамматическому значению сложного предложения.[3]

В зарубежных грамматиках  понятие словосочетания (word group, phrase) трактуется предельно широко. Наиболее общая и детальная формальная классификация словосочетаний представлена Л. Блумфилдом. Правда, он понимает под словосочетанием соединение любых слов, в том числе полнозначных со служебными. В. Г. Адмони характеризует словосочетание следующим образом. «В словосочетании ряд грамматических значений отдельных словоформ соединяется, уточняя эти значения, а также создавая новое грамматическое значение — грамматическое значение всего словосочетания в целом, наслаивающегося на эту грамматическую форму... И семантически словосочетание является не простой суммой семантики составляющих это словосочетание словоформ, а особой грамматической единицей. Словосочетания могут быть сочинительными и подчинительными». Авторы английской грамматики отмечают: «Словосочетание, наряду с предложением, является основной единицей синтаксиса. Минимальное словосочетание двухкомпонентно, максимальное словосочетание теоретически может быть сколь угодно велико, хотя специальных исследований по этому вопросу нет. [3]

 

 

 

    1. Словосочетания в сопоставлении с другими языковыми единицами.

Словосочетание, так же как и слово, выполняет одну и  ту же функцию: оно называет предмет, явление, действие, процесс. Но, в отличие  от слова, которое представляет собой  цельнооформленную единицу лексического уровня, словосочетание состоит по меньшей мере из двух, а иногда и больше знаменательных слов, причем каждое из знаменательных слов может получить расширение по существующим в данном языке законам, например: красивый театр - очень красивый новый театр. [1]

Словосочетания имеют  черты, позволяющие сопоставить  их с отдельным словом. Прежде всего, в семантическом плане они  конкретизируют общие значения слов. Близостью к слову объясняется  и та большая роль, которую словосочетания играют в словообразовательных процессах. Процессы эти разнообразны и показательны. Однако, несмотря на некоторую близость к слову, словосочетание отграничивается  от него, и прежде всего тем, чем  оно является всегда совокупностью грамматически организованных компонентов. Эта грамматическая организованность возникает в результате появления у слова семантического распространителя, который в зависимости от своих лексико-грамматических возможностей приспосабливается к этому господствующему слову.

Еще А.В. Добиаш обратил внимание на «способность разных разрядов слов распространять свой смысл разными формами сочетаний с другими словами» и строил свою синтаксическую концепцию именно на семасиологии частей речи и их форм. [интернет]

В отличие от словосочетания, предложение выражает суждение, или  побуждение, или вопрос. Грамматическую основу предложения составляет, в  отличие от словосочетания, предикативность, то есть выражение с помощью языковых средств отношения содержания высказывания к действительности. Предложение может состоять как из одного, так и из нескольких знаменательных слов. [1]

Общепринятая в современной  лингвистике процедура анализа, основанная на понятии уровня, весьма удобна для научного описания фактов языка. Для уровня словосочетания основной единицей является «словосочетание».

Согласно установившейся традиции, языковую единицу можно  считать таковой только при условии, что она является составляющей единицы  более высокого уровня.

Соотношение между единицами  синтаксиса, именуемыми «словосочетанием»  и «предложением» таково: предложение  обычно считается единицей более  высокого уровня, чем словосочетание. Однако, как считают лингвисты, например Ю.С. Маслов, словосочетание может быть предложением или частью предложения, а предложение может реализоваться  в виде словосочетания, ряда связанных  между собой словосочетаний и  в виде отдельного слова. [2]

В отличие от предложения, словосочетания не являются никогда  относительно законченной мыслью, сообщением, относящим эту информацию в тот  или иной объективно-модальный план. В этом смысле словосочетание можно  назвать единицей именующей, которая  не включает в себя законченную мысль. А предложение единицей сообщающей, та которая является относительно законченным сообщением. Словосочетание ни при каких условиях не может стать предложением, так как это единицы обладающие разными синтаксическими признаками, разными качествами.

Грамматическими признаками словосочетания, отличающие его от предложения являются: 1. Формальная и лексико-семантическая организация, предопределенная тем или иным видом подчинительной связи; 2. Языковое значение, равное отношению, возникающему при такой связи; 3. Возможности изменения, определяющиеся правилами формоизменения главенствующего слова; 4. Свои собственные правила распространения и вхождения в более сложные, развернутые конструкции той же самой грамматической природы; 5. Свои правила функционирования; 6. Свои системные соотношения со словосочетаниями другого строения. [6]

Проблема соотношения  предложения и словосочетания имеет  отношение к уровневой стратификации  языка, то есть соотношению фраземного и сентенционального уровней, формулируется следующим образом: «Который из двух названных уровней является «первичным», то есть определяющим по отношении к другому уровню?» или иначе: «Определяем ли мы предложение как единицу, «вырастающую» из фраземной структуры, или же, напротив, мы определяем фраземную структуру как результат членения предложения?». Ответ на этот вопрос на первый взгляд кажется достаточно простым: подобно тому, как фраземная структура есть комбинация слов, точно так же предложение представляется комбинацией словосочетаний. Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что предложение не может считаться распространенным словосочетанием или группой словосочетаний хотя уже в силу того факта, что оно обладает качественно иными характеристиками и выполняет качественно иные функции, нежели словосочетание. На самом деле мы вычленяем словосочетания из предложения посредством сегментации последнего, что позволяет говорить о предложении как о первичной единице по сравнению со словосочетанием. [5]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    1. Принципы классификации английских словосочетаний.

Существует  три типа синтаксической связи: подчинительной, сочинительной и  предикативной. Рассматривая синтаксическую структуру  словосочетаний, мы можем, в соответствии с этим, установить классификацию словосочетаний в зависимости  от наличия того или  иного типа связи  между НС данного  словосочетания. В  соответствии с этим мы выделяем следующие  три типа словосочетаний:

  1. Подчинительные словосочетания (subordinate phrases), НС которых объединены подчинительной связью. Примеры: cold water; reading a book; ready to go; politically active; etc.
  2. Сочинительные словосочетания (co-ordinate phrases), НС которых объединены сочинительной связью. Примеры: pens and pencils; strict but just; neither here nor there; etc.
  3. Предикативные словосочетания (predicative phrases), НС которых объединены предикативной связью. Примеры: for you to go; weather permitting; breakfast over; etc.

Типы подчинительных словосочетаний. Подчинительные словосочетания можно классифицировать в трех плоскостях:

1) По части речи, к которой принадлежит ядро словосочетания. Согласно этой классификации, в английском языке выделяются словосочетания:

  • субстантивные (noun phrases) ядро существительное;
  • глагольные (verb phrases) ядро глагол (в предикативной или в непредикативной форме);
  • адъективные (adjective phrases) ядро прилагательное;
  • адвербиальные (adverb phrases) ядро наречие;
  • местоименные (pronoun phrases) ядро местоимение.

Информация о работе Словосочетания как предмет современной англистики