Роль иностранных языков в Российском обществе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Февраля 2014 в 15:27, доклад

Краткое описание

Общество не может жить, не пользуясь языком, этим важнейшим средством человеческого общения. Нет ни одного вида деятельности людей,в котором не применялся бы язык для выражения их мыслей, чувств и воли, для достижения, взаимопонимания между ними. Язык входит в социальный опыт человечества,развивается вместе с человечеством, развивается вместе с человеческим обществом и усваивается каждым отдельным человеком только благодаря общению с другими людьми.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Роль иностранных языков в жизни общества.doc

— 62.00 Кб (Скачать документ)

Бурятский Государственный  Университет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Доклад на тему:

 

Роль иностранных языков в Российском обществе.

(на примере БГУ)

 

 

 

                                                                                     Выполнила: 

Барташевич К.В ФФ гр.03290

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Г.Улан-Удэ

2011 год.

Роль иностранных языков в жизни общества. Культура и язык.

Общество  не  может  жить, не  пользуясь  языком, этим  важнейшим  средством  человеческого  общения. Нет  ни  одного  вида  деятельности  людей,в котором  не  применялся  бы язык  для  выражения  их  мыслей, чувств и воли, для  достижения, взаимопонимания  между  ними. Язык  входит  в  социальный  опыт  человечества,развивается  вместе  с   человечеством, развивается  вместе  с  человеческим   обществом   и   усваивается  каждым  отдельным человеком  только  благодаря   общению  с  другими  людьми.И  нет  ничего  удивительного  в  том, что  люди  с  течением  времени  заинтересовались  своим  постоянным  спутником– языком  и  создали  науку  о  нём.Эта  наука  называется теперь  языкознанием, или  лингвистикой. Знание  основных  сведений, даваемых  этой  наукой  полезно  каждому  человеку,оно  просто  необходимо  для тех, чья профессия  связана  с  преподаванием  или  исследованием  языка; оно  необходимо  и  тем  людям, которым приходится  применять  язык  как  орудие   профессиональное  (учителям, лекторам, журналистам, писателям  и  т. д.). Из  этого  можно сделать  вывод, что  язык – это  достояние  всех, но никто  не  задумывается  о  том, какую  роль   выполняют иностранные  языки.

В  настоящее время, когда  контакты  с  другими   странами  становятся  всё  теснее, знания  иностранных  языков  играет  важную  роль. Современный   человек   должен  хорошо знать,  по  меньшей  мере,   один   иностранный  язык, потому  что  взаимопонимание  между   народами   имеет  большое  значение  для  мирного   сотрудничества. Без  знаний иностранных   языков  это  сотрудничество  почти  невозможно. Сейчас  развиваются   различные  формы   международного  общения: международные   встречи, выставки, спортивные мероприятия, совместный  бизнес. Обмен  школьниками  и  студентами  тоже  сюда  относится. Это  хорошие  предпосылки  для  изучения  иностранных  языков.

Нелегко  в  совершенстве  овладеть  иностранным  языком, нужно  усердно  работать. Но  кто  хочет, тот  добьётся. Люди  изучают  языки  по  разным  причинам. Одним  они  нужны в  работе, другим  для  путешествий  за  границу, третьи  делают  это  из  интереса. Но  в  любом  случае  знания  языков  обогащают  нашу  жизнь. Они  делают  возможным  чтение иностранной  литературы, общение  с  представителями  других  стран, знакомство  с  их  культурой, экономикой, наукой  и  техникой.

Именно язык способствует формированию духовного мира общества и человека, обеспечивая общество, дифференцированной системой знаний, способствуя духовной интеграции как общества в целом, так и различных его групп. Язык, таким образом, „выступает неким концентратом культуры нации, воплощенной в различных группах данного культурно-языкового сообщества”. Соприкосновение  разных культур находит отражение в языке в виде лексических заимствований. Процессы взаимодействия и интернационализации культур получают свое выражение в формировании интернациональной культуры. Можно прийти к такому выводу, что  человеку для духовного роста, для обогащения своего мировоззрения и кругозора необходимо изучать иностранные языки, культуру, традиции других народов.

Место иностранного языка в современной школе

Вследствие глобальных изменений  в обществе, как в России, так  во всем мире, изменилась и роль иностранного языка в системе образования, и из простого учебного предмета он превратился в базовый элемент современной системы образования, в средство достижения профессиональной реализации личности. В соответствии с «Концепцией модернизации российского образования на период до 2010 года» сформулирована новая языковая политика государства. Современная система обучения иностранному языку, согласно этой политике, характеризуется тем, что, во-первых, практическое владение иностранным языком стало насущной потребностью широких слоев общества, и, во-вторых, общий социальный контекст создает благоприятные условия для дифференциации обучения иностранному языку.  Новая социально-экономическая и политическая ситуация требует реализации в обществе языковой политики в области иноязычного образования, нацеленной на удовлетворение как общественных так и личных потребностей по отношению к иностранным языкам.  С реализацией новой языковой политики связано создание гибкой системы выбора языков и условий их изучения, а также вариативной системы форм и средств обучения, отражающих современное состояние теории и практики обучения предмету. Увеличивается количество часов и меняется методика обучения иностранного в школе. Это нашло отражение и во Временном Государственном образовательном стандарте, точнее в базисном учебном плане, где иностранный язык наряду с родным и русским языком как языком межнационального общения, включен в предметную область “язык и литература”.

Для старшеклассников иностранный  язык должен стать надежным средством приобщения к научно-техническому прогрессу, средством удовлетворения познавательных интересов. Поэтому в старших классах естественно расширение и углубление тематики за счет страноведческого, общегуманитарного или технического материала, ориентированного на будущую специальность учащихся. Предусмотрено знакомство с элементами профориентации и переподготовки в стране изучаемого языка, ознакомление с особенностями выбранной профессии и роли иностранного языка в овладении профессиональным мастерством.

Лучшие школы, ориентируясь на требования ведущих ВУЗов и  престижных профессий, поддерживают и  развивают концепцию государства  в области языковой политики. Они  предоставляют учащимся возможность  изучения кроме основного иностранного дополнительных языков. Некоторые элективные курсы читаются на иностранном языке. Кроме того, учащиеся получают возможность участвовать в программах международного обмена, “академический год”, благодаря которым они могут в течение года жить и учиться в стране изучаемого языка.

Иностранный язык и ВУЗ

Новое отношение к иностранным языкам еще в большей степени, чем в школе, меняется отношение к иностранному языку в ВУЗе. И это понятно, ведь именно ВУЗ является последней ступенью в образовательной системе государства, и именно он занимается подготовкой специалиста, способного вступить в реальную жизнь со всеми ее требованиями и запросами. Новое отношение к иностранному языку проявляется уже на уровне поступления в ВУЗ. Во-первых, ЕГЭ по иностранному предполагает высокий уровень владения языком. Экзамен проверяет все языковые навыки: грамматику, лексику, письмо, разговор и аудирование (восприятие на слух). Планка поднята очень высоко и обычная школа пока очень часто не дотягивает до этого уровня. Поэтому ЕГЭ по иностранному считается самым трудным на настоящий момент. Но государство и ВУЗы в его лице через требования ЕГЭ заявляют об уровне владения иностранным языком, необходимом как для Высшей Школы, так и, самое главное, для государства.Во-вторых, с каждым годом все больше и больше ВУЗов вводят иностранный в качестве одного из вступительных на многие специальности. И если проанализировать вступительные экзамены во всех ВУЗах России, то мы увидим, что, чем престижнее учебное заведение, тем больше там вступительных по иностранному. И эта тенденция будет только усиливаться.

Необходимость иностранного в современном ВУЗе

Чем диктуется  эта необходимость?Прежде всего, как  мы и говорили, требованиями современного общества и специальности, которую  получает студент. Но для ВУЗа, если он дорожит своей репутацией, самое главное - это качество образования, которое он дает своему студенту. И здесь без отличного знания иностранного, а лучше нескольких не обойтись. Российская Высшая Школа сейчас находится в процессе модернизации. Связанно это с одной стороны с коренными изменениями в обществе: как в России, так и в мире в целом. С другой стороны со значительным отставанием российской Высшей Школы как от требований рынка, так и от зарубежных ВУЗов по качеству предоставляемого образования. Модернизация ВШ предполагает, в том числе, и включение Российской системы образования в общеевропейскую. Согласно подписанному в 1993 году соглашению по Болонскому процессу Россия к 2010 году полностью и окончательно переходит на общую для стран участниц Болоньи систему высшего образования. Это позволит всем жителям этих стран учиться и работать в любой из стран участниц. Студент, поступивший в один университет, сможет слушать лекции в любом другом и получать свои зачеты. Единая образовательная система создаст условия для академической мобильности студентов, увеличится количество обменов и стажировок, привлечение иностранных преподавателей в российские ВУЗы и т.д. Заманчивая перспектива. Но для студента все эти возможности смогут воплотиться в жизнь лишь при одном условии - отличном владении иностранным языком, а лучше несколькими. По данным анкетирования проводимом преподавателями кафедры иностранных языков БГУ  из 100% опрашиваемых студентов ФФ 89,6% ответили что с интересом изучают иностранные языки. Хотелось бы заметить,что на нашем факультете студенты разных отделений изучают такие языки как  Английский,китайский,французский,польский.

Стажировки  за рубеж

Уже сейчас во многих ВУЗах страны получение специальности  невозможно без стажировки за рубежом.Кроме  того, конечной задачей при подготовке специалиста в любом Университете, как вРоссии, так и за рубежом было написание и защита научной работы. Университет является центром научной деятельности, и студент, для того чтобы стать отличным специалистом, уметь адаптироваться к изменяющимся требованиям общества и постоянно совершенствовать свои профессиональные навыки обязан с самого начала заниматься научной деятельностью.

 

Научная деятельность студентов

В XXI веке наука  утрачивает национальные черты. Для того чтобы быть в курсе новейших открытий и изобретений нужно иметь возможность читать новейшие научные статьи и монографии, которые естественно пишутся на иностранных языках, ведь наука развивается не только в России.Все больше исследований проводится совместными усилиями ученых из разных стран. Чтобы научное открытие было замечено мировой научной общественностью, о нем надо заявить на международном конгрессе или конференции, надо опубликовать статью в иностранном - как правило, англоязычном - журнале. Многие проблемы, связанные с развитием российской науки, с признанием ее достижений, с участием российских студентов, аспирантов и ученых в совместных проектах и мероприятиях, связаны, в частности, и с тем, что мы просто не знаем иностранных языков. Поэтому в ведущих технических и медицинских ВУЗах без отличного знания иностранного уже сейчас сложно учиться и конкурировать со своими однокурсниками. Ведь и фундаментальные, и прикладные науки требуют в настоящее время выхода за пределы отдельной страны и включения в общемировой контекст.

Зарубежные  стипендии и гранты

Кроме того, студенты, аспиранты и ученые всего мира участвуют в конкурсах на получение научных грантов и стипендий, позволяющих им заниматься научной работой в зарубежных Университетах. Но для того чтобы побеждать в конкурсах мало отличных знаний по своей специальности и гениальных научных идей. Нужно еще уметь донести их до грантодателей на хорошем иностранном.

 

В нашем Университете в сентябре 2002 года была открыта Кафедра «Русский язык как иностранный».

«Русский  язык как иностранный»

Преподаватели секции РКИ проходили обучение методике преподавания русского как иностранного в ведущих вузах страны: в Московском госуниверситете, Российском университете дружбы народов, Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина, Санкт-Петербургском госуниверситете, имеют опыт работы за рубежом (Монголия, Китай, Афганистан, Вьетнам).

Активно ведется научно-исследовательская работа по теме «Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного» , разрабатываются учебно-методические материалы, учебно-методические пособия. Преподаватели принимают участие в научных конференциях в России и за рубежом (в Монголии, Польше, Болгарии, КНР), в научных мероприятиях Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ).

В 2009 г. секция РКИ  под эгидой ФФ БГУ разработала  и организовала фестиваль русского языка в КНР в рамках Года русского языка в Китае (гг. Чанчунь, Сиань).

С целью повышения  научного и методического уровня преподавателей в 2005 г. на кафедре РКИ  открыта аспирантура по специальности  «Теория и методика обучения русскому языку как иностранному» - 13.00.02., в которой обучаются преподаватели кафедры (И.А. Феоктистова, С.В. Усольцева). В декабре 2006 г. кафедрой РКИ совместно с Институтом русского языка им. А.С. Пушкина (г. Москва) был проведен Региональный научно-практический семинар «Гуманитарные проблемы современности».

Установлены связи  с МГУ, РУДН, ГосИРЯ им. Пушкина (г. Москва), СПбГУ (г. Санкт-Петербург), НГПУ, НГТУ (г. Новосибирск), ИГУ, ИГЛУ, ИрГТУ (г. Иркутск). Заключены Соглашение о сотрудничестве с Институтом русского языка им. А.С. Пушкина (г. Москва), Договоры с Монгольским государственным университетом образования (г. Улан-Батор), Монгольским государственным университетом, Сианьским университетом иностранных языков (КНР), Чанчуньским политехническим университетом (КНР), Университетом Лаваль (Квебек, Канада), Высшим пограничным училищем (Монголия), Главным управлением института Конфуция.

Преподаватели секции РКИ обучают русскому языку  как иностранному студентов и  слушателей из Австрии, Бельгии, Германии, США, Китая, Монголии, Республики Корея, Турции, Финляндии, Швейцарии, Польши, Японии, Индии, Тибета, Сингапура и других стран.

В марте 2003 г. в  Бурятском госуниверситете при  кафедре создан Центр тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку..

В ЦТ РКИ иностранные  студенты и слушатели проходят тестирование на получение государственного сертификата по всем уровням владения русским языком как иностранным, получают консультации, имеют возможность пройти курсы по подготовке к тестированию и пробное тестирование. В ЦТ РКИ также осуществляется тестирование граждан зарубежных стран по русскому языку для приема в гражданство Российской Федерации. Тесторами Центра являются преподаватели кафедры, дополнительно прошедшие обучение методике лингводидактического тестирования.

Секция РКИ  располагает аудиовизуальными средствами обучения, формируется библиотека, фонотека. В 2009 г. был проведен капитальный ремонт учебных помещений РКИ, обновление оборудования. В скором времени предполагается открытие специализированного компьютерного класса для иностранных учащихся.

Секция РКИ  обучает русскому языку иностранных  граждан, желающих поступить в университет  для получения высшего образования  или продолжить обучение в университете или в аспирантуре для получения  ученой степени. Проводит курсы русского языка для иностранных слушателей (разной длительности), организует языковые стажировки, а также факультативные курсы, где желающие получают страноведческую и культуроведческую информацию по истории и культуре России, Бурятии.

Информация о работе Роль иностранных языков в Российском обществе