Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Мая 2015 в 15:09, курсовая работа
Метою дослідження є дослідження основних прийомів перекладацьких трансформацій при перекладі художнього тексту та мотиви їх використання.
Для виконання даної мети були поставлені наступні завдання:
1. Розглянути теоретичні питання перекладу.
2. Розглянути сутність поняття «перекладацькі трансформації».
3. Дослідити класифікації перекладацьких трансформацій.
4. Визначити основні мотиви використання різноманітних прийомів перекладацьких трансформацій.
5. На фактичному матеріалі продемонструвати основні прийоми перекладацьких трансформацій та визначити їхні мотиви.
ВСТУП……………………………………………………………………………3
Розділ І. Теоретичні аспекти вивчення перекладацьких трансформацій
1.1. Поняття адекватності перекладу……………………………………………5
1.2. Поняття перекладацької трансформації……………………………………7
1.3. Основні класифікації перекладацьких трансформацій в сучасному перекладознавстві………………………………………………………………...9
1.4. Мотиви застосування перекладацьких трансформацій…………………..14
Розділ ІІ. Основні мотиви використання перекладацьких трансформацій в процесі перекладу роману «Страждання молодого Вертера»
2.1. Основні прийоми лексико-семантичних трансформацій та мотиви їх застосування……………………………………………………………………..16
2.2. Основні прийоми граматичних трансформацій та мотиви їх застосування……………………………………………………………………..20
2.3. Основні прийоми лексико-граматичних трансформацій та мотиви їх застосування……………………………………………………………………..22
ВИСНОВКИ…………………………………………………………………….24
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ……………………………………26
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ФАКТИЧНОГО МАТЕРІАЛУ……………………...28