Орфография

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2013 в 18:37, реферат

Краткое описание

Все мы начинаем знакомиться с правилами орфографии еще в школе. Поэтому поиск эффективных способов обучения орфографии учащихся начальных классов является одной из актуальных проблем методики преподавания русского языка. Именно в начальной школе закладываются основы правильного, орфографически грамотного письма.
Развернутое определение орфографии дает В. Ф. Иванова " Орфография - это:
1) исторически сложившаяся система написаний, которую принимает и которой пользуется общество;

Содержание

Сущность орфографии
Принципы орфографии:
Морфологический принцип
Б. Фонетический принцип
Традиционный принцип
Г. Идеографический принцип
Социальная значимость принципов орфографии

Прикрепленные файлы: 1 файл

Языкознание.docx

— 32.18 Кб (Скачать документ)

Фонетический  принцип заключается в том, что  буква обозначает не фонему, а звук, выступающий в персептивно слабой позиции. Фонетический принцип орфографии обычно проявляется при передаче на письме фонетических чередований в одной и той же морфеме (по фонематическому принципу фонетические чередования на письме не передаются).

Так, в приставке раз- /рас- /роз- /рос- фонема /о/. Но под ударением, когда произносится [о], пишется о: розвальни, розыск, россыпь, а без ударения, когда произносится [а], пишется а; развал, разыскивать, рассыпать. Здесь фонетический принцип осложнен традиционным; ср.; развалить, рассыпать, где произносится [ъ].

У существительных 1-го склонения в  формах дательного и предложного  падежей единственного числа  и у существительных 2-го склонения  в форме предложного падежа единственного  числа выступает окончание -/э/: к  земле, о коне. на острие - ив соответствии с фонематическим принципом орфографии без ударения пишется -е; на воле, о доме, о счастье. Но в соответствии с фонетическим принципом в этом окончании без ударения после и пишется и, так как произносится [и] к армии, о санатории, о здании

В форме родительного падежа множественного числа существительных 1-го склонения, а также существительных среднего рода 2-го склонения может быть нулевое  окончание, в основе при этом появляется «беглая» гласная /э/: семья /с'эм'] -а/ - семей /с'эм'Э]-о/. статья - статей, свинья - свиней. В соответствии с фонематическим принципом орфографии при безударности этой «беглой» гласной надо писать е, как это и бывает в отдельных случаях: судей, ружей. Но обычно перед и в этом случае в соответствии со звуком [и] по фонетическому принципу пишется и: чно перед и в этом случае в соответствии со звуком [и] по фонетическому принципу пишется и:

 

оладий, шалуний, ожерелий, увечий

 

Замена  звонкого согласного глухим перед глухим согласным в соответствии с фонематическим принципом орфографии на письме не передается, ср.: абсорбировать, абсорбент - абсорбация Но в некоторых заимствованных словах такая замена передается согласно фонетическому принципу: абстрагировать - абстракция, реагировать - реакция, экстрагировать - экстракт, транскрибировать - транскрипция.

По  фонетическому принципу пишется -ь после ц: цыган, огурцы, курицын, бледнолицый.

В)   Традиционный принцип в русском правописании - это такой, при котором фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются одной из ряда букв, фонологически возможных для обозначения данной фонемы. Фонологически же возможны буквы, адекватные фонемам, возглавляющим фонемные ряды морфологической системы языка, в которые могла бы входить та или иная подлежащая обозначению фонема слабой позиции. Традиционный принцип - это как бы намеченный к осуществлению морфологический принцип, однако не имеющий возможности в него перейти. Поскольку при обозначении фонем слабых позиций на основе традиционного принципа фонемные противопоставления в и.)словоформах не нарушены, то этот принцип можно было бы назвать фонемно-традиционным, как считает В. Ф. Иванова.

Набор букв для обозначения фонем слабой позиции на основе традиционного  принципа тот же самый, что в фонемных рядах, которые определяют выбор  букв для обозначения гласных  фонем на основе морфологического принципа. Но в отличие от выбора на основе морфологического принципа, где этот выбор однозначно опирается на произношение (по ударному гласному), здесь окончательный  выбор буквы для каждого отдельного слова определяет не произношение, а традиция (на основе этимологии, транслитерации, транскрипции или просто условности). Но набор букв для выбора тоже ограничен и совершенно конкретен. Здесь представлены такие фонемные ряды, которые можно назвать потенциальными. Потенциальный фонемный ряд - это возможный, но нереализованный ряд, в нем присутствует фонема слабой позиции и лишь потенциально возможна возглавляющая фонемный ряд фонема. Последняя адекватная фонеме, возглавляющей тот или иной конкретный фонемный ряд (собственно фонемный или нулевой) с аналогичной фонемой слабой позиции. Буквы, которыми могут быть обозначены фонемы слабых позиций, можно записать в виде дроби.

Традиционный  принцип русской орфографии заключается  в том, что употребляется написание, закрепленное традицией. Традиционные написания надо запоминать

Традиционный  принцип орфографии выступает не только в тех случаях, когда фонема не может быть поставлена в сильную  позицию, но и тогда, когда существует чередование фонем в сильной  позиции одной и той же морфемы. Например, зарево - зори - в безударном положении здесь тоже гиперфонема: з/о\а/ря. Выбор а или о в словах заря, зоревать определяется традицией. Гласные в корне клон-/ клан- могут быть ударными: клонится, кланяться Выбор буквы о для безударных случаев основан на традиции: склонить, наклонение.

Традиционные  написания могут соответствовать  этимологии слова. Так, в словах собака, товар, сапог сохраняется древнейшее, этимологически верное написание Слова завтрак, калач также пишутся в соответствии с традиционным принципом.

Г)   Четвертый принцип - идеографический. Примеры: в русском языке мы пишем, скажем, мяч без мягкого знака, ночь с мягким знаком. Это не имеет никакого значения фонетического, но имеет значение смысловое. Так и формулируется правило: "Если слово мужского рода - нет мягкого знака, женского рода - есть мягкий знак". Так что это просто отражение некоторого смысла. Суть идеографического принципа состоит в том, что знаки ассоциируются непосредственно со смыслом, минуя звук. В известной мере сюда можно отнести такие случаи из французского языка, как множественное число. Оно тоже не слышно, когда мы читаем, но на письме вызывает у нас представление множественного числа непосредственно.

 

3

 

В своих Избранных работах по русскому языку Л. В. Щерба писал:  «Почему я говорю о социальной значимости? Потому что язык - явление социальное и по своему существу служит для общения между людьми, сплачивает группы, а письмо и подавно по самому существу вещей еще, может быть, больше, чем устный язык. Так вот фонетический принцип "пиши, как говоришь" является, конечно, самым демократическим принципом, самым легким, самым простым. Выучи алфавит - и дело готово: и читаешь, и пишешь без ошибок, все в порядке. Однако здесь есть большое "но". Дело в том, что это совершенно справедливо, пока речь идет о маленькой группе лиц, о каком-нибудь одном говоре, для него это действительно так: как говоришь, так и пиши. Но обыкновенно, по существу вещей, письменность не предназначена для маленького круга лиц. В большом же кругу лиц неминуемо обязательны значительные колебания, и поэтому фонетический принцип теряет весь тот смысл, которому ему можно было бы, на первый взгляд, приписать, потому что для громадного большинства людей это будет все-таки всегда: "пиши не так, как говоришь, а как говорит кто-то там, где-то". Позвольте привести несколько примеров. Например, по-русски говорят хвасталса и хвастался, и то и другое произношение существует, в учебниках орфоэпии, т. е. науке хорошего произношения, даже рекомендуется говорить -са. Как быть? Если иметь в виду принцип "пиши, как говоришь", то каждый писал бы на свой образец. Этимологический принцип говорит: пиши -ся, потому что взялся, дался и т. д. Еще пример. По-русски говорят голубь и голуб, с мягким и твердым на конце, и если бы каждый писал, как он говорит, то был бы большой разнобой. А этимологический принцип говорит: "пиши мягкий знак, потому что голубя, голубю и т. д.". И в другом еще отношении этимологический принцип является важным. Русский префикс-предлог с. Ведь он имеет очень много произношений: с (с) кошкой, с (сь) типом, с (з) домом, с (зь) делом, с (ш) чем, с (ж) жиром. Итак, вы получаете 6 видов с. Едва ли это удобно.

Многие  народы, однако, не применяя широко этимологического принципа, находятся в таком же положении, т. е. имеют массу говоров  и большие затруднения в письме. Но эти народы выходят из положения. Там не только вопросы письма, но и вопросы произношения играют большую  роль. Так, в Германии и Франции  вопросы произношения обследуются; правильному, хорошему произношению обучают  и, таким образом, парализуют диалектические различия. Для ряда народов, в том  числе и русского, это дело безнадежное, и в конце концов при соблюдении фонетического принципа получается такое положение вещей, что приходится просто зубрить самым бессмысленным образом, как пишутся слова, потому что при фонетическом принципе нет никакого решительно принуждения в языке, есть только принуждение со стороны, а этимологический принцип дает объяснение правописания в самом языке. Сошлюсь на мой большой педагогический опыт. Молодые люди, которые говорят на другом диалекте, чем я, всегда со мною спорят при начале обучения, почему именно так, почему надо "акать", а не "окать". Действительно, особых резонов нет.

Исторический  принцип в орфографии ясным образом  имеет значение связи с прошлым; здесь очень важно то, что он соединяет нас с опытом предков. Опыт предков накоплен в литературе, книге, библиотеках, и историческое правописание, исторический принцип  позволяет пользоваться легко всем этим опытом предков. Если бы англичане  порвали с исторической орфографией, которая нам причиняет бездну затруднений и неприятностей, то они поставили бы очень и очень  многих людей в печальное положение, потому что новообученные не могли бы читать старых книг, не могли бы пользоваться благами старой, накопленной культуры. Я считаю, что народы должны постоянно, время от времени "чинить" свою орфографию, для того чтобы не было этих страшных прорывов. Как опыт нам уже показал, реформа в русской орфографии не обусловила прорыва. Люди, пишущие по-новому, прекрасно читают старые книги. Но, тем не менее, исторический принцип имеет полный социальный резон для народа с многовековым прошлым.

Я полагаю, что практически для  тюркских народов (хотя, конечно, я это  говорю со всей осторожностью и со всей скромностью) самое правильное было бы - комбинация фонетического  и этимологического принципов, комбинация в каждом отдельном случае своеобразная и разная, ибо правил общих тут  никак нельзя дать. Вопрос этот практический, вопрос жизни, и жизнь должна подсказать правильное решение. Вопрос орфографии - мучительный и болезненный - и  должен быть выработан в процессе жизненного опыта и в каждом данном случае и в данных конкретных отдельных  случаях по-своему, по-разному. Главная  цель моего доклада состояла в  том, чтобы не увлекаться чрезмерно  фонетическим принципом. Не отказываться от него отнюдь, но не чрезмерно увлекаться, ибо это может повлечь к  большим затруднениям для того же дела, для которого, на первый взгляд, предназначен фонетический принцип, - это затруднило бы обучение грамоте  и сделало бы это обучение страшно  бессмысленным и противным. Почему так тебя заставляют писать? Этимологический  принцип осмысливает это дело и делает его понятным для детей  при правильной постановке, является возбуждающим мышление, возбуждающим интерес. Реформа русской орфографии привела к тому мнению в широких  массах, что орфография - это вещь такая, что пиши, как хочешь, и  очень серьезные люди стали думать так. Раньше ученые думали, что это  просто практическое дело, жизненное, но, однако, с точки зрения жизни  надо выдвинуть положение, что надо писать грамотно. Это социально совершенно необходимо и вытекает из очень простых  вещей: это, так сказать, мысль о  других, потому что безграмотное писание  читать трудно, точно едешь в таратайке  по мерзлой дороге. Так что писать грамотно требует социальная порядочность, уважение ко времени своего соседа. Надо приучать всячески к этому делу и стараться сделать его не бессмысленным, а осмысленным, и  путь к этому лежит именно в этимологическом принципе».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Библиография

    1. Богоявленский Д.Н. Психология усвоения орфографии./Д.Н.Богоявленский -М., 1966
    2. Иванова В.Ф. Современная русская орфография./В.Ф.Иванова -М.: Просвещение, 1991-47с.
    3. Иванова В.Ф. Трудные вопросы орфографии/В.Ф.Иванова. -М.: Просвещение, 1982 -146с.
    4. Моисеев А.И. Русский язык: Фонетика. Морфология. Орфография./А.И.Моисеев -М.: Просвещение. 1980.-326с.
    5. .Русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-та/Под ред. Л.Ю.Максимова. -М.: Просвещение, 1989.-374с.
    6. Тутаришева М.К. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография. -_Майкоп, 1996.-271с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Орфография