Методика предподавания английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Декабря 2013 в 21:21, курсовая работа

Краткое описание

Так, целью данной курсовой работы является изучение методики обучения произношению на начальном этапе изучения английского языка. Задачей данной работы являются:
- рассмотреть психологические особенности детей младшего школьного возраста;
- рассмотреть методику постановку произношения английского языка;
- изучить литературу по данной теме.

Содержание

Введение……………………………………………………
Глава I Особенности обучения произношению на начальном этапе
1.1 Психологические особенности детей младшего школьного возраста…………………………………………………….
1.2 Отражение психологических особенностей детей младшего школьного возраста в процессе обучения произношению английского языка. Типичные ошибки учащихся в английском произношении согласных, определение степени трудности и пути их преодоления……………………………………..
1.3 Постановка произношения в первом классе…….
Глава II Современные методы и приемы обучения произношению на начальном этапе
2.1 Основные методы постановки произношения……
2.2 Некоторые методики постановки произношения на начальном этапе обучения……………………………….
Заключение………………………………………………………….
Библиография …………………………………………………………….

Прикрепленные файлы: 1 файл

Произношение КР.doc

— 154.00 Кб (Скачать документ)

Некоторые типичные произносительные ошибки, допускаемые учащимися при  обучении произношению английских согласных:

1.Одной из типичных ошибок  учащихся является слабое, ненапряженное  произношение, при котором артикулирующим органом не придается сильная мускульная напряженность под влиянием национального уклада, ибо напряженное, более  энергичное произношение является отличительной чертой фонетической системы английского языка. Русская речь характеризуется общей мускульной не напряженностью речевого аппарата, поэтому для перестройки артикуляционной базой учащихся при обучении английскому произношению необходимо развить мышечную напряженность речевого аппарата и в первую очередь губ, языка и небной занавески, для чего необходимо регулярно проводить серию упражнений, которые называются артикуляционной гимнастикой. Ее следует особенно упорно разрабатывать с вялой, небрежной, нечеткой артикуляцией говорящим сквозь зубы. [2]

2. Другой типичной ошибкой учащихся  является замена альвеолярных смычных дентальными. Чтобы предупредить эту ошибку необходимо знать, во-первых, где находятся альвеолы. Это можно легко увидеть при помощи двух зеркал: одно кладем в рот на нижние зубы, во втором смотрим отражение первого зеркала; необходимо помнить, что лишь кончик языка смыкается с альвеолами, потому что под влиянием родного языка учащиеся смыкают переднюю часть спинки языка и таким образом увеличивают площадь смыкания, превращая альвеолярные звуки в аффрикаты.[2]

Легко увидеть в зеркале как передняя часть спинки языка прижимается к верхним зубам, а кончик висит, тогда как при произношении английского языка кончика языка не видно.

Следовательно, необходимо провести комплекс тренировочных упражнений, без которых не может быть приобретен артикуляционный навык. [12]

Ответить на вопросы типа:

Is this a table or a desk?

Is that a bed or a desk?

   На этом этапе большое значение имеет коррекция ошибок.

   Учитель должен указывать  на случаи, когда альвеолярные  звуки превращаются в дентальные под влиянием межзубных звуков. Эта особенность легко усваивается, если на нее вовремя указать. Для предупреждения ошибок при артикуляции [t],[d]предлагается специальные упражнения для языка:

а) найти кончиком языка самую  выпуклую часть альвеол, проделать многократные движения от верхних зубов к альвеолам и обратно;

б) произнести английские [t],[d]  в начале слов: ten, table, take, tall, teach, dance, dark,  day, deal, dinner;

в) произнести [t],[d] в середине и в конце слов: at, add, actor; got, active, and, bad, bed, child, cut, flat, good;

г) закрепить навык артикуляции [t],[d] в процессе чтения связного текста и обильного употребления этих звуков в устной речи.

3.Еще одной из типичных ошибок  учащихся является произнесение  глухих смычных [p],[t],[k] без аспирации, которую можно исправить следующими способами:

Поднести ладонь к губам на расстоянии 5-6 см. и произнести, например слова:[pen], [ten], [keik], попеременно артикулируя [p],[t],[k] то с придыханием, то без него. Если артикулируется правильно, то на ладони вы должны ощущать слабую струю воздуха при выдохе.

2)Положить на ладонь несколько  кусочков бумаги, поднести ладонь  к губам на расстоянии 5-6 см и произнесите [p] в словах: [pen], [ten], [keik] с придыханием. От выдоха  кусочки бумаги должны слететь с ладони.

3)Поднести к губам зажженую  спичку и произнести русский  (п) с пламенем ничего не  произойдет, но оно погаснет, если  произнести английский [p]. [12]

Для сравнения неасперированного  и аспирированного произношения смычных взрывных [p,t,k] прочитать следующие слова: пакет, торт, Паша, туда; сначала как обычно по-русски, а затем с аспирацией, как в английском, чтобы лучше уловить разницу на слух. Такой вид работы намного ускоряет процесс постановки аспирированного произношения [p],[t],[k]  у учащихся.[10]

Усваивая аспирированное произношение согласных [p, t, k] следует  указать на позиции, когда эти  согласные произносятся с минимальной  аспирацией или совсем без нее  перед краткими гласными и после  щелевого [s]. Так как в подобных случаях мы произносим их так же, как и в русском языке, т. е. начиная произнесение звонких во время взрыва согласного.[2]

4.Следующей типичной  ошибкой фонематичного характера  учащихся - оглушение звонких смычных  взрывных [b, d, g] на конце слова  под влиянием родного языка.  Во избежание оглушения, как пишет Г. П. Торсуев, в книге “Проблемы теоретической фонетики и фонологии”, нужно увеличить стадию контакта, задержать размыкание. Следует произнести звуки сначала на конце слова, перед гласными и звонкими согласными, тренировать их и лишь потом - перед глухими. Опыт показывает, что оглушение конечных звонких происходит не из за недостаточности остроты слуха обучающихся, а ввиду интерференции родного языка.[12]

При обучении необходимо провести сопоставление внутри изучаемого языка с родным языком, в отдельных случаях внутри одного языка. При усвоении этого фонетического явления решающим является интонация по слуху. Следует отметить и возможность другой ошибки - наличие гласного отзвука в конечном положении, что может привести к смешению слов: [bIg-bIgє]. Во избежании этой ошибки необходимо ослабить мышечное напряжение артикуляционных органов и снимать голос до размыкания губ.[3. 87]

5.Английский звук [v] учащимся  воспринимается как щелевой сонант [w], что приводит к ошибочному  употреблении одной фонемы вместо другой. Смешение английских   [v] и [w] обнаруживается при произношении следующих слов: invent [Inwent] вместо [In'vent, novel [no'wel] вместо ['novel], vote [wəut] ввместо [vəut], vocation [wə' keI∫n] вместо [və'keI∫n].

   Сочетание  very well произносится обычно учащимися [we'rI wIl] вместо ['veri wel]. Трудность в дифференциации этих фонем в русскоязычной аудитории объясняется, во-первых, тем, что графическое и акустическое сходство английских фонем [v] и [w] способствует их смешению. Для того чтобы добиться правильного произношения английского  звука [v], учащимся, прежде всего, необходимо объяснить особенности артикуляции английских [v],[w], затем приступить к специальной тренировке органов речи, направленной на создание навыка узнавания и произношения  этих звуков:

а) опускание и поднимание нижней губы.

Слегка приподняв верхнюю  губу, обнажить край верхних зубов  и прижать к ним нижнюю губу. Опустив нижнюю губу, обнажить нижние зубы. Повторить это движение, не опуская челюсти. Верхняя губа неподвижна. Медленно и тщательно произнести несколько раз английский звук [v] с последующим чтением слов: vet, vice, visit, ever, never, very

б) Губы энергично выпятить вперед. Напряженно выдувать воздух через  сократившееся отверстие. Не допускать свистящего шума. Повторять многократно это движение и приступить к произнесению английского звука [w], а затем слов: went, well, wine, will.

в) Губы разомкнуть вверх  вниз, слегка обнажая оба ряда зубов, затем приблизить губы, оставив между  ними небольшую щель. Медленно выдувать воздух через образовавшуюся щель. После многократного повторения этого движения дать анализ движения органов речи, определить разницу в артикуляции [v],[w], приступить к продуманному и медленному чтению английских слов.[6]

 

1.3 Постановка произношения в первом классе

 

На    первом   году   обучения  (с шести  лет) английскому языку предусматривается  овладение   артикуляционной   базой   и   интонационным  оформлением речи. Как известно произносительные навыки включают слуховые, артикуляционные и интонационные.

Артикуляционные правила носят  аппроксимированный (приближенный к  правильному) характер. Это фактически правила-инструкции, которые подсказывают учащимся, какие органы речи (губы, язык) принимают участие в произнесении звука. Например, чтобы произнести английский звук [w], нужно губы округлить и несколько выдвинуть вперед, произнося русское “у”.

В основе работы над любыми средствами общения в I классе, включая и произносительные, лежат принципы коммуникативной ориентации и осознанного овладения языком. При обучении детей шестилетнего возраста произношению учителю важно учитывать три фактора:

1.   Поскольку язык усваивается  как средство общения,  работа  над  произношением подчинена   процессу  овладения    детьми   речевыми навыками и умениями. Другими словами, формирование слуховых и артикуляционных   навыков   осуществляется   на   тех словах и образцах общения, которые дети учатся употреблять в речи в данный момент. Так, если на уроке детям предстоит усваивать  глаголы движения jump,  swim,   walk, то необходима тренировка в произнесении звуков [w], [d], [u] и др.

Последовательность работы над  фонетическими средствами общения  определяется теми речевыми единицами, которые дети   используют  для  общения   и   взаимодействия от урока к уроку.

2.   Осознанное овладение произношением строится исходя из особенностей звукового состава английского языка с учетом родного (в данном случае русского)   языка: 

1) звуки, идентичные в английском  и русском языках, например [m, b, s, z], не требуют специального обучения (дети овладевают ими путем переноса); 

  2)   звуки,    несколько   отличающиеся  от аналогичных   в  русском  языке, такие,  как [t, n, d, e, p,k], требуют коррекции (детям нужно показать, чем они отличаются и как их нужно произносить, чтобы говорить, как настоящие английские мальчики и девочки);

3)   третья группа звуков, к  которым относятся   не   встречающиеся   в  родном   языке звуки  [w, h, р, є, ǽ, ŋ, r], также требует объяснения артикуляции.

Сознательная ориентировка детей в произносительных средствах  общения не будет полной, если мы не научим их различать на слух разницу  в звуках: [i: —I], [u: — u], [р — d], [ǽ — e], [а: - Λ],    [e - I], [n - ŋ],    [р —z].

      Смыслоразличительной  роли звуков также должно уделяется особое внимание. Для того чтобы обучить детей хорошему произношению на английском языке, необходимо стремиться к тому, чтобы с первых уроков и на протяжении всего начального курса произношение всегда было в центре внимания учителя: нужно обеспечить детям хорошую тренировку в восприятии и произнесении звуков.

Глава II Современные методы и приемы обучения произношению на начальном этапе    

      

2.1 Основные методы постановки произношения

Фонетика, как отдел языкознания, изучает звуки речи, которые произносятся человеком и слышимы человеком. В звуковом составе каждого языка выделяются фонемы – основные единицы звуковой системы – и их разновидности. Фонетика изучает и то, и другое.

Анализ отечественной  и зарубежной методической литературы показывает, что при обучении произношению имеется два подхода:

1) имитативный; 

2) аналитико-имитативный.

Процесс формирования произносительного  навыка проходит несколько стадий.

  1. Восприятие - создание правильного звукового (слухового) образа.
  2. Дифференциация – осмысление, различение признаков звука.
  3. Имитация – закрепление речедвигательных образов речевой единицы.
  4. Изолированная репродукция - закрепление артикуляции на основе использования произносительного явления.
  5. Комбинирование - переключение внимания с одного фонетического явления

В обучении произношению оправдал себя аналитико-имитативный  способ, при котором звуки, подлежащие специальной отработке, вычленяются  из связного целого и объясняются  на основе артикуляционного правила; это  аналитическая часть работы. Затем эти звуки снова включаются в целое, которое организуется постепенно: слоги, слова, словосочетания, фразы, и проговариваются учащимися вслед за образцом, имитируются. Артикуляционные правила носят аппроксимированный (приближенный к правильному) характер. Это фактически правила-инструкции, которые подсказывают учащимся, какие органы речи (губы, язык) принимают участие в произнесении звука. Например, чтобы произнести английский звук [w], нужно губы округлить и несколько выдвинуть вперед, произнося русское “у”.

При ознакомлении с фонетическими  явлениями объяснение обязательно  должно перемежаться с демонстрацией  эталонов, которые учащиеся слышат от учителя или в фонозаписи, чтобы  создавать условия, при которых  учащиеся как бы “купаются” в звуках в тот момент, когда им объясняют их артикуляцию. Затем следует интенсивная тренировка учащихся в произношении, которая опять-таки происходит на основе эталонов. Тренировка включает два типа упражнений: активное слушание образца и осознанная имитация. Активное слушание (“вслушивание”) гарантируется предваряющими заданиями, помогающими привлечь внимание к нужному качеству звука, интонемы; оно стимулирует выделение из потока слов конкретного звука, подлежащего усвоению. Поднятием руки или сигнальной карты учащийся показывает учителю, как он узнал звук. Простая имитация без осознания особенности иноязычного звука считается недостаточно эффективна, так как учащиеся склонны воспринимать иноязычные звуки сквозь призму произносительной базы родного языка.

Повышению качества сознательной имитации способствует дирижирование  учителя. При этом следует научить  учащихся определенной символике жестов, чтобы они смогли их “читать”. Долгота  изображается горизонтальным движением  руки, краткость — быстрым дугообразным. Особенно важно дирижирование при обучении интонации: ударение демонстрируется энергичным взмахом руки сверху вниз, подъему тона соответствует плавное движение руки вверх, его понижению — вниз.

Дирижирование учителя  — это важная наглядная опора  для учащихся на стадии становления слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков.

Приведем в качестве примера упражнения в имитации; осознанность имитации гарантируется указанием, на что надо обратить внимание:

  • Произнесите вслед за мной звуки, обращая внимание на долготу (краткость).
  • Произнесите слова, обращая внимание на ударение.
  • Произнесите предложения, обращая внимание на мелодику.
  • Произнесите предложения, обращая внимание на паузы.

Информация о работе Методика предподавания английского языка