Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Октября 2013 в 20:05, реферат
Though the basic characteristics of translation can be observed in all translation events, different types of translation can be singled out depending on the predominant communicative function of the source text or the form of speech involved in the translation process. Thus we can distinguish between literary and informative translation, on the one hand, and between written and oral translation (or interpretation), on the other hand.
Simultaneous translation is one of the most difficult types of interpretation, without which, as a rule, none of the international conference, seminar or Congress.
Written translation is a reproduction of the content of the original document by means of the language of translation, in written form.