Контрольная работа по дисциплине "Английский язык"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2014 в 10:54, контрольная работа

Краткое описание

1. Спишите, подчеркните сказуемое. Определите видовременную форму и залог глагола. Переведите предложения на русский язык:
а) He left for Moscow (Past simple) – залог действительный.
Он уехал в Москву.
б) Dogs bark but do not always (Present simple) – залог действительный.
Собаки лают, но не всегда кусают.
2. Запишите предложения в вопросительной и отрицательной форме. Задайте специальный вопрос к выделенным словам
а) They will discuss their problems tomorrow.
- Will they discuss their problems tomorrow?
- They will not discuss their problems tomorrow.
- What they will discuss tomorrow?

Прикрепленные файлы: 1 файл

anglysky_yazyk.docx

— 36.15 Кб (Скачать документ)

 

Вариант№1

 

1. Спишите, подчеркните сказуемое. Определите видовременную форму и залог глагола. Переведите предложения на русский язык:

а) He left for Moscow (Past simple) – залог действительный.

   Он уехал в Москву.

б) Dogs bark but do not always (Present simple) – залог действительный.

    Собаки лают, но не всегда кусают.

в) New subjects will be studied next term (Future simple) – залог страдательный.

    Новые предметы будут изучаться.

г) I shall make coffee for you (Future simple) – залог действительный.

    Я сделаю кофе для тебя.

д) The text is being translated at the moment (Present cont.) – залог страдательный.

е) We have agreed to purchase their moment (Present perfect) – залог активный.

    Мы согласились закупить их станки.

ё) The work will have been done when he comes (Future perfect Future simple) – залог страдательный.

    Работа будет сделана, когда он придёт.

ж) We profited by this transaction (Past simple) – active voice.

      Они получили выгоду от этой сделки.

з) We shall inform you (Present simple) – active voice.

    Мы проинформируем тебя.

и) We are taking the final exams (Present cont.) – active voice.

     Мы сдаем выпускные экзамены.

 

2. Запишите предложения в вопросительной и отрицательной форме. Задайте специальный вопрос к выделенным словам

а) They will discuss their problems tomorrow.

  • Will they discuss their problems tomorrow?
  • They will not discuss their problems tomorrow.
  • What they will discuss tomorrow?

 

 

 

 

б) This company has already entered the foreign market.

  • Has this company already entered the foreign market?
  • This company has not already entered the foreign market.
  • What this company has already entered?

в) I spoke to New York over the telephone yesterday.

  • Did I speak to New York over the telephone yesterday?
  • I did not speak to New York over the telephone yesterday.
  • Where I speak to over the telephone yesterday?

г) The taxes rise every three days.

  • Do the taxes rise every three days?
  • The taxes don’t rise every three days.
  • How often the taxes rise?

д) They will remember this day for ever.

  • Will they remember this day for ever?
  • They will not remember this day for ever.
  • What will they remember for ever?

 

3. Поставьте вместо точек can not, could not, be able not.

а) Could not you show me  that umbrella, please?

б) At the end of the month the post office will send us a bill which we can not (not to pay) as  you are talking on the phone for hours.

в) When I first went to England I  could neither read nor speak English.

г) Could I speak to Mr. Green, please? – He is out at the moment? Could you ring back later?

д) Excuse me, how can I get to the nearest supermarket?

 

4.Заполните пропуски  местоимениями some, any, no, every или их производными.

а) Have you any money on you?

б) Will you give me some water, please?

в) Have you heard any about our plan?

г) There isn’t anything there.

д) I have some time to help you today?

 

 

 

 

 

 

5.Раскройте скобки, поставив глаголы в правильную  форму. Помните о соответствии  времен в придаточных условия  и времени.

а) If you (to be) free, I (to come) to see you.

  • If you are free, I will come to see you.
  • Если вы будете свободны, то я навещу вас

б) If I (to come) to Moscow, I (to visit) the Tretyakov Gallery.

  • If I come to Moscow, I will visit the Tretyakov Gallery.
  • Если я приеду  в Москву, то посещу Третьяковскую Галерею.

в) I go the Philharmonic, if I (to get) a ticket.

  • I will to the Philharmonic, if I get a ticket.
  • Я посещу филармонию, если достану билет.

г) When I (to arrive) in Manchester next week, I (to phone) you.

  • When I arrive in Manchester next week, I will phone.
  • Когда я прибуду в Манчестер на следующей недели, то позвоню тебе.

д) Mrs. Clay (to go) shopping today if she (to finish) her work earlier than usual.

  • Mrs. Clay goes shopping today if she finishes her work earlier than usual.
  • Госпожа Клей пойдет делать покупки сегодня, если она закончит работу раньше, чем обычно.

 

6.Запишите предложения, используя косвенную речь.

а) He said: “Keep quiet.”

  • Keep quiet to say he.

б) “Buy some meat in the shop,” said my wife to me.

  • My wife said to me:”To buy some meat in the shop”.

в) I said to Mike: Send me a telegram as soon as you arrive.”

  • I said to Make:”Send me a telegram soon as he arrive”.

г) The boss said to them: “Don’t leave the office until I come back.”

  • He said to them don’t leave the office until I comes back.

д) “Take my luggage  to room 145,” he said to the porter.

  • Take my luggage to room 145,”to said he the porter”.

 

 

 

 

7.Спишите, подчеркните  причастие II, определите его функцию и переведите предложение на русский язык:

а) This firm is interested in the purchase of automobiles produced by our plants.

  • Эта фирма заинтересована в покупке автомобильной продукции изготовленным нашим заводом.

б) They sent us a list of goods by that firm.

  • Они прислали нам перечень товаров этой фирмы.

г) Dried and sorted the goods were placed in a warehouse.

  • Высушенный и сортированный товар был помещён на складе.

д) They showed us a list of the goods sold at the auction

  • Они показали нам, перечень товаров, продан на аукционе.

 

8.Спишите и переведите, обращая внимание на перевод сложного дополнения (Complex Object).

а) I’d like the secretary to do this job as soon as possible.

  • Я хотел бы чтобы секретарь сделал эту работу по возможности скорее.

б) –Is Jane in? – I think so. I saw her coming in some minutes ago.

  • Джейн здесь? Я думаю так. Я видела как она шла за минуту раньше.

в) Mr. Dunn heard the engineers discussing the performance of the

Machine.

  • Г-н Данн услышал, как инженеры обсуждали производительность машин.

г) We want the goods to be delivered in May.

  • Мы хотим, чтобы товар доставлялся в Мае.

 

 

9.Переведите текст  и выполните задания к нему.

Embargoes and Sanctions

Governments can prohibit the import or export of certain products for military, sanitary, moral or political reasons. A military embargo prevents weapons going to a certain country. The United States prohibit the import of certain birds and animals for sanitary reasons. Moral reasons are the grounds for embargoing cocaine, heroin and other drugs. Sometimes governments prevent the export for political reasons. For example, the United Nations set embargo on sales to and purchases from, Rhodesia before it became Zimbabwe.

Sanctions are a form of reaction to illegal actions of another party. There are sanctions against dumping, for example. Dumping means shipping large amounts of a product to another country at prices below the cost of production or below the selling price.

 

 

Запрещение и санкции

Правительство может запретить импорт или экспорт некоторых товаров для военных, санитарных, моральных или политическим соображениям. Военные запрещают, предотвращать ввоз оружия, в определенные страны. Соединенные Штаты запрещают импорт некоторых животных и птиц по санитарным соображениям. Духовные  причины являются основанием для запрета кокаина, героина и других наркотиков.

 Иногда правительства не допускают экспорта по политическим причинам. Например, Организации Объединенных Наций установили запрет  на продажу и покупку из Родезии перед остановкой в Зимбабве.

Санкции являются формой реагирования на незаконные действия другой стороны. Есть санкции против захоронения, например.

Сброс средства доставки большое количество продукта в другую страну, по ценам ниже стоимости производства или ниже продажной цены.

 

Ответьте на вопросы письменно:

    1. Why do governments prohibit the import or export of certain products?
  • For military, sanitary, moral or political reasons.
    1. What is the reason for a military embargo?
  • A military embargo prevents weapons going to a certain county.
    1. What reasons are there for a sanitary embargo?
  • For sanitary reasons.
    1. Why do most of the governments prohibit the import of drugs?
  • Moral reasons are the grounds.
    1. What reasons are there for a political embargo?

 

 

  • For example, the United Nations set embargo on sale to and purchases from, Rhodesia before it became Zimbabwe.
    1. What are sanctions?
  • Sanctions are a form of reaction to illegal actions of another party.
    1. What is dumping?
  • Dumping means shipping large amounts of a product to another country at prices below the cost of production or below the selling price.
    1. Why do the governments set sanctions against dumping?
  • For military, sanitary, moral or political reasons.

 

Выберите правильный ответ  и запишите получившиеся предложение.

  1. A military embargo prevents:
  • The import and export of weapons
  1. Dumping means:
  • Buying at low prices

 

 

10.Сделайте письменный перевод текста.

 

What is Economics?

No brief description can offer clear guidance to the content and character of economics –but numerous writers have attempted just that. An especially useless, though once popular, example is: “Economics is what economists do.”

Similarly, a notable economist of the last century Alfred Marshall called economics “a study of mankind in the ordinary business of life”. Another notable Lionel Robbins, in the 1930s, described economics as “the science of choice among scarce means to accomplish unlimited ends." (This “definitions” has considerable currency still, though no one seems to know just what choices, if any, it might exclude from consideration.)

During much of modern history, especially in the nineteenth century, economics was called simply “the science of wealth”. Less seriously, George Bernard Shaw was credited in the early 1900s with the witticism that "“economics is the science whose practitioners, even if all were laid end to end, would not reach agreement.”

We may make better progress by comparing economics with other subjects. Like every other discipline that attempts to explain observed facts (e.g., physics, astronomy, meteorology), economics comprises a vast collection of descriptive material organized around a central core of theoretical principles. The manner in which theoretical principles are formulated and used in applications varies greatly from one science to another. Like psychology, economics draws much of its theoretical core from intuition, casual observation, and “common knowledge about human nature”. Like astronomy, economics is largely nonexperimental. Like meteorology (also largely nonexperimental), economics relatively inexact, as is weather forecasting. Like particle physics and molecular biology, economics deals with an extraordinary array of closely interrelated phenomena (as do sociology and social psychology).  Like such disciplines as art, fantasy writing, mathematics, metaphysics, cosmology, and the like, economics attracts different people for different reasons: “One person’s meat is another person’s poison.” Though all disciplines differ, all are similar in one respect: all are meant to convey an interesting, persuasive and intellectually satisfying story about selected aspects of experience. As Einstein once put it: “Science is the attempt to make the chaotic diversity of our sense experience corresponded to a logically uniform system of thought.”

Что такое экономика?

Краткое описание не может предложить чёткие указания в содержание и характер экономики, но многочисленные писатели пытались это. Особенно бесполезным, хотя однажды популярным, примером является: "экономика-это то, что

 экономисты делают".

Аналогично известный экономист прошлого века Альфред

 Маршалл называет экономику  «исследование человечества в обычной деловой жизни». Еще один заметный Лайонел

 Роббинс, в 1930-х, описал экономику как «наука выбор среди ограниченных средств для достижения целей неограниченного». (Это «определения» имеет значительные валюты, хотя никто не знает только то, что выбор, если таковые имеются, он может исключить из рассмотрения).

В течение большей части современной истории, особенно в XIX веке экономика называлась просто «наука богатства». Менее серьезно Джордж Бернард Шоу был зачислен в начале XX века, что «"Экономика-Наука, практиков, даже если все были заложены конец в конец, не достигнет согласия.

Мы можем вносить большой  прогресс путем сравнения экономики с другими субъектами. Как и все другие дисциплины, пытаются объяснить наблюдаемые факты (например, физика, астрономия, метеорология), экономика включает, обширную коллекцию описательный материалов, организован вокруг центрального ядра теоретических принципов. Порядок, в котором теоретические принципы сформулированы и используются в приложениях, различается от одной науки к другой. Как психология, экономика привлекает большую часть его теоретическое ядро от интуиции, случайного наблюдения и «общие знания о человеческой природе». Экономика, как астрономия, является в значительной степени не экспериментальной.

Информация о работе Контрольная работа по дисциплине "Английский язык"